campo

Escuchar:


Inflexiones de 'campo' (nm): mpl: campos

Del verbo campar: (conjugar)
campo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
campó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • Collins
In this page: campo; campar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (cultivo)field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (golf)course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En China pasé todo un día en un campo de arroz.
 In China I spent a whole day in a rice field.
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (pasto)pasture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  meadow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El pastor lleva las vacas al campo todos los días.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Our cows spend virtually their whole lives in the pasture.
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (área, ámbito)field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Este departamento realiza investigaciones en el campo de la medicina.
 This department does research in the field of medicine.
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (campo de concentración)camp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En los campos nazis murieron muchas personas.
 A lot of people died in the Nazi camps.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (zona no urbana)country, countryside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No aguanto tanto ruido y polución, mañana nos vamos al campo.
 I can't stand all this noise and pollution. Tomorrow, we're going to the country.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
campar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (sobresalir)stand out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
campo | campar
SpanishEnglish
asalariado del campo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (agricultor)field worker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los asalariados del campo siembran y cosechan tierras ajenas.
 Field workers reap and sow other peoples' lands.
campo abierto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zona sin resguardo)open field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de actividad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (terreno profesional) (profession)field of activity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de aplicación grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (lugar de uso)field of application, area of application nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de concentración loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (zona de detención)field visits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
campo de fútbol grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (terreno de juego) (US)soccer field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)football pitch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de golf grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (terreno para golfistas)golf course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de prueba grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zona de intentos)testing grounds nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
campo léxico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (palabras relacionadas) (a group of words)lexical field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo semántico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (misma categoría gramatical) (words relating to same subject)semantic field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
camposanto,
campo santo
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
(cementerio)cemetery, graveyard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  churchyard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los cipreses bordeaban el camino al camposanto de aquel pueblo.
 Cypress trees lined the path to that town's cemetery (or: graveyard).
casa de campo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (vivienda de descanso)country house, summer house, vacation house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (jornada en el campo)day in the country, day in the countryside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en el campo de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en la especialidad de) (specialty)in the field of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en este campo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en este terreno)in this area exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
especializarse en un campo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ahondar en conocimiento)specialize in a field v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)specialise in a field v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estudio de campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (estudio sobre terreno)field study, field research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
investigación de campo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (análisis de situación)field research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
investigador de campo,
investigadora de campo
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(encuestador)field researcher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
maestre de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). anticuado (grado militar)maestre de campo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El maestre de campo está por encima del sargento mayor.
mariscal de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). figurado (deporte: el mejor)star player nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (American football)quarterback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Manning es el mariscal de campo de los Gigantes de Nueva York.
mariscal de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (general de división)field marshal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Antes se llamaba mariscal de campo al general de división.
rellenar un campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (escribir en un campo) (in a database, etc.)fill in a field exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tabla de campo antipasto platter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tener el campo abierto have free access v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tiro de campo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (en baloncesto)field goal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
trabajar en el campo work in the fields v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajo de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (recogida de información)field work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  work in the field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El topógrafo realiza trabajo de campo pero siempre pasa por la oficina a las doce.
 The topographer is doing field work, but he always comes in to the office at twelve.
una casa en el campo vacation home, summer house, country house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
veterinario de campo field veterinarian
visita a terreno,
visita de campo,
visita in situ
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(trabajo práctico)site visit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
visita de campo,
visita in situ,
visita a terreno
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(trabajo práctico)field visit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'campo' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "campo" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'campo'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: near | shallow

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.