campos

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

Inflexiones de 'campo' (n): mpl: campos
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
SpanishEnglish
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (cultivo)field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  land nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (golf)course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En China pasé todo un día en un campo de arroz.
 In China I spent a whole day in a rice field.
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (pasto)pasture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  meadow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El pastor lleva las vacas al campo todos los días.
 Esta oración no es una traducción de la original. Our cows spend virtually their whole lives in the pasture.
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (área, ámbito)field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Este departamento realiza investigaciones en el campo de la medicina.
 This department does research in the field of medicine.
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (campo de concentración)camp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En los campos nazis murieron muchas personas.
 A lot of people died in the Nazi camps.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (zona no urbana)country, countryside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No aguanto tanto ruido y polución, mañana nos vamos al campo.
 I can't stand all this noise and pollution. Tomorrow, we're going to the country.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
SpanishEnglish
asalariado del campo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (agricultor)field worker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los asalariados del campo siembran y cosechan tierras ajenas.
 Field workers reap and sow other peoples' lands.
campo abierto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zona sin resguardo)open field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de actividad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (terreno profesional) (profession)field of activity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de aplicación grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (lugar de uso)field of application, area of application nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de concentración loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (zona de detención)field visits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
campo de fútbol grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (terreno de juego) (US)soccer field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)football pitch nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de golf grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (terreno para golfistas)golf course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo de prueba grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zona de intentos)testing grounds nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
campo léxico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (palabras relacionadas) (a group of words)lexical field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
campo semántico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (misma categoría gramatical) (words relating to same subject)semantic field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de campo country house, summer house, vacation house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (jornada en el campo)day in the country, day in the countryside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en el campo de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en la especialidad de) (specialty)in the field of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en este campo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en este terreno)in this area exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
especializarse en un campo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ahondar en conocimiento)specialize in a field v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)specialise in a field v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estudio de campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (estudio sobre terreno)field study, field research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
investigación de campo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (análisis de situación)field research nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
investigador de campo,
investigadora de campo
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(encuestador)field researcher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
maestre de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). anticuado (grado militar)maestre de campo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El maestre de campo está por encima del sargento mayor.
mariscal de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). figurado (deporte: el mejor)star player nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (American football)quarterback nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Manning es el mariscal de campo de los Gigantes de Nueva York.
mariscal de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (general de división)field marshal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Antes se llamaba mariscal de campo al general de división.
rellenar un campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (escribir en un campo) (in a database, etc.)fill in a field exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tabla de campo antipasto platter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tener el campo abierto have free access v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tiro de campo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (en baloncesto)field goal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
trabajar en el campo work in the fields v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajo de campo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (recogida de información)field work nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  work in the field nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El topógrafo realiza trabajo de campo pero siempre pasa por la oficina a las doce.
 The topographer is doing field work, but he always comes in to the office at twelve.
una casa en el campo vacation home, summer house, country house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
veterinario de campo field veterinarian
visita de campo,
visita in situ,
visita a terreno
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(trabajo práctico)field visit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'campos' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ stroke

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.