casa

Escuchar:


Inflexiones de 'casa' (nf): fpl: casas

Del verbo casar: (conjugar)
casa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
  • WordReference
  • Collins
In this page: casa; CASA; casar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (edificio, vivienda)house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Vive en una casa de una sola planta, con jardín y piscina.
 He lives in a one-story house with a garden and a pool.
casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (hogar, grupo familiar)home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No hay nada como llegar a casa después del trabajo.
 Nothing beats coming home after work.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). coloquial (lugar: domicilio)place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Vivió en hoteles y cuartos alquilados hasta que por fin encontró casa.
 He lived in hotels and rented rooms until he finally found a place.
casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (firma, negocio)company, manufacturer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative)house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El DVD vino defectuoso y reclamamos a la casa.
 This sentence is not a translation of the original sentence. The company (or: manufacturer) said it wasn't responsible for goods that arrived damaged.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
casar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (civil o religioso)marry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El Alcalde los casó en una ceremonia civil que se celebró en el Ayuntamiento.
 The mayor married them in a civil ceremony celebrated at the town hall.
casar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (unir por lo relgioso)marry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El sacerdote los casó en la iglesia del pueblo.
casarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (unirse en matrimonio)get married vi + adj
  marry viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal)wed viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Juan y Ana se casaron en Madrid.
 Juan and Ana got married in Madrid.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
casar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ajustar las partes)join, connect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put together vtr + adv
  (align)match up, line up, fit together vtr + adv
 Tendrás que casar los informes presentados por los dos investigadores para llegar a una conclusión.
 You will have to join the reports presented by both investigators in order to reach a conclusion.
casar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (coincidir, hacer juego)match, fit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (figurative)marry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Siempre ha sido difícil casar las agendas de todos los ministros para poder hacer esta reunión.
 It has always been difficult matching the agendas of all the ministers in order to set up this meeting.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
casa | CASA | casar
SpanishEnglish
ama de casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mujer dedicada al hogar)homemaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)stay-at-home mom exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (dated)housewife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con "a" o "ha" tónicas, se emplean los artículos "el" y "un".
 Las amas de casa son expertas en economía familiar.
 Homemakers are experts in home economics.
amo de casa,
ama de casa
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(encargado de tareas domésticas) (employee)housekeeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (female)housewife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (male)househusband nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)homemaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los amos de casa limpian y preparan la comida todos los días.
 Housekeepers clean and make food every day.
aparecer por casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dejarse caer por casa)show up at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Puedes aparecer por casa cuando quieras, me encantaría verte.
aquí tienes tu casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (mi casa a tu disposición)make yourself at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Aquí tienes tu casa, por favor ponte cómodo.
 Make yourself at home. Please make yourself comfortable.
artículo de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (objeto del hogar)home appliance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  house item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
atención de la casa,
detalle de la casa
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(servicio no cobrado)housekeeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
barrer para casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, desaprobación (ser egoísta, aprovechado) (slang, disapproving)look after number one, look out for number one exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be selfish vi + adj
 Julián siempre barre para casa y nunca comparte nada.
 This sentence is not a translation of the original sentence. It is good to help others, but you must remember to look out for number one.
casa de acogida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (para desposeídos)shelter, refuge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La trabajadora social le consiguió una plaza en una casa de acogida.
 The social worker took a position at a shelter.
casa de apuestas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (casino)betting shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)bookie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Laura trabaja en una casa de apuestas en el centro.
 Laura works at a betting shop in the center.
casa de campo nf + loc adj (vivienda de descanso)country house, summer house, vacation house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cada fin de semana vamos a nuestra casa de campo para descansar del ruido de la ciudad.
 Every weekend we go to our country house to take a break from the noise of the city.
casa de citas,
casa de tolerancia
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(prostíbulo)brothel, bordello, whorehouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Al lado de la ruta hay varias casas de citas.
 There are several brothels by the road.
Casa de Contratación,
Real Casa de la Contratación de Indias
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(reguladora comercio ultramar)House of Trade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La Casa de Contratación fomentó el comercio entre España y las Indias en el s. XVI.
casa de empeño,
casa de empeños
nf + loc adj
(empresa de préstamos)pawn shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pedro llevó las joyas de su abuela a una casa de empeño cuando ya no le quedaba dinero.
 Pedro took his grandmother's jewellery to a pawn shop when he ran out of money.
casa de empeños loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (fin: préstamos sobre bienes muebles)pawnshop, pawn shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de huéspedes loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (lugar de hospedaje)guest house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  bed and breakfast, B&B nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pasaron la noche en una casa de huéspedes al lado de la estación de tren.
 They spent the night at a guest house next to the train station.
casa de la moneda,
casa de moneda
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(lugar de acuñación)mint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El dinero metálico que circula en el país se fabrica en la casa de moneda.
 The coins in circulation in the country are made in the mint.
Casa de la Villa n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. ES (ayuntamiento) (large population)city hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (small population)town hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (Madrid, Spain)Casa de la Villa proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Antes, el ayuntamiento de Madrid estaba en la Casa de la Villa.
casa de lenocinio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). formal (burdel, prostíbulo)brothel, house of prostitution, bordello nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Con tal cantidad de féminas semidesnudas aquello parecía una casa de lenocinio.
la casa de mis sueños grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (hogar ideal)my dream house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de muñecas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mansión de juguete)doll house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La tienda de juguetes vendía casas de muñecas de muchos tamaños.
 The toy store sold doll houses of many sizes.
casa de putas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). España, vulgar, figurado (organización desastrosa)shambles, mess, mad-house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta empresa es una casa de putas, nadie sabe lo que tiene que hacer.
 This business is a shambles. Nobody knows what they're supposed to be doing.
casa de reposo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (asilo de ancianos)retirement home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  rest home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Internaron a mi abuela en una casa de reposo.
casa de socorro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). ES (establecimiento de beneficencia)first-aid post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)free clinic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Casa del Rey,
Casa de Su Majestad el Rey,
Casa de Su Majestad el Rey de España
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ES (organismo de apoyo)the Royal Household nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)the Palace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Desempeñar tareas administrativas es parte de la misión de la Casa del Rey.
 Part of the Royal Household's mission is to carry out administrative tasks.
casa hogar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (orfanato)orphanage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los hermanos crecieron en una casa hogar porque sus padres murieron en un accidente.
 The brothers grew up in an orphanage because their parents died in an accident.
casa matriz nf + adj (neg: oficina o tienda principal)headquarters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 La casa matriz de nuestra empresa está en Buenos Aires.
 Our company's headquarters is in Buenos Aires.
casa rural nf + adj mf (vivienda rústica)cottage, farmhouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta fotografía muestra una casa rural típica de nuestra región.
 This photograph shows a cottage typical of our region.
casa-bote nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (bote usado de vivienda)houseboat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa-cuartel nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vivienda militar) (military)residential barracks nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa-refugio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vivienda de refugio)refuge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shelter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
como Pedro por su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin dificultades)freely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  easily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with no problem, without difficulty advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Yo ya ando por Copenhague como Pedro por su casa.
como Pedro por su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). desaprobación (sin autorización)as though one were at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 No puedes coger comida del frigorífico como Pedro por su casa.
cortesía de la casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (obsequio, regalo) (free of charge)on the house adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El vino fue cortesía de la casa por hacernos esperar.
cuidado de la casa nm + loc adj (quehaceres domésticos)household chores nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (inside work, cleaning)housework, housekeeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (major tasks: plumbing, painting)household maintenance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Todos tenemos que hacernos cargo del cuidado de la casa.
 All of us are responsible for household chores.
de andar por casa loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (sencillo)around the house, at home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (clothing)wear at home, wear around the house v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tengo puesto un pantalón de andar por casa.
 I have pants for around the house.
dejar su casa sola leave the house empty/vacant v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
echar de la casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tirar del hogar)throw out of the house, kick out of the house v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get rid of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
en casa at home preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
en casa de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (en el hogar de)at [sb] house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)at [sb] pad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slang)at [sb] crib exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en casa de herrero cuchillo de palo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (el experto falla)the shoemaker's son always goes barefoot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en la puerta de su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (a la entrada de su hogar)on your doorstep exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at the door exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  outside your house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
especialidad de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (plato distintivo) (US)specialty of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)speciality of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  signature dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El camarero me dijo que la especialidad de la casa es la paella.
 The waiter told me that the speciality of the house is the paella.
está en su casa he/she is at home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
invita la casa,
la casa invita
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(cortesía, obsequio)it is on the house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ir a casa de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (visitar a alguien)go to [sb]'s house, go over to [sb]'s place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El sábado fui a casa de Carlos a comer.
irse de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (independizarse)leave home vtr + n
 Juan se fue de casa a los 18 años.
 Juan left home when he was 18.
la alegría de la casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (persona feliz)the delight of the home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  life and soul of the party nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
La casa de Bernarda Alba n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (título de libro)The House of Bernarda Alba nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
las cuentas de la casa household accounts, household bills nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
llevar el bocado a la casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (familia: alimentarla)put food on the table v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)bring home the bacon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mi papá fue el que siempre llevó el bocado a la casa.
la loca de la casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (la imaginación) (imagination)lunacy, delirium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Atribuida a Santa Teresa de Jesús.
 La loca de la casa me complica la existencia.
 My delirium is making life really tough.
los más pequeños de la casa the youngest in the household, the smallest in the household nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
los trapos sucios se lavan en casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide discreción) (literal)wash your dirty laundry at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)dirty linen should not be washed in public v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)don't air your dirty laundry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me parece de mal gusto que hayas hecho ese comentario en el restaurante. Los trapos sucios se lavan en casa.
menaje de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ajuar)household goods, household items, household furniture nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
mentar la cuerda en casa del ahorcado,
nombrar la soga en la casa del ahorcado
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (cometer una indiscreción)bring up a sensitive subject v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)mention a sensitive subject v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)say the wrong thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Se usa también como refrán, con distintas variantes: «no hay que mentar la soga en la casa del ahorcado».
 Mejor no hablemos de deudas: sería mentar la cuerda en casa del ahorcado.
menú de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (plato del día)in-house menu, house menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
quedarse en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no salir de casa)stay at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
recibir en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener visita)have a visitor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)receive in one's home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
regresar a casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (volver a casa)return home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go back home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pedro regresó a casa después del trabajo.
ropa de andar por casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ropa para llevar en casa) (working, lounging at home)around-the-house clothes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
ropa de casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (tejidos para el hogar)household linen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  household linens nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
señora de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ama de casa)lady of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sentirse como en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar cómodo)feel at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lucas se siente como en casa cuando va al club.
tarta de la casa tart of the house
te vas a ir a casa calentito you are going to go home all nice and warm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tenerte en casa have you at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tirar la casa por la ventana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (gastar mucho dinero)spare no expense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pull out all the stops v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)push the boat out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En sus últimas vacaciones en Europa, los Sánchez tiraron la casa por la ventana.
 On their last holiday to Europe, the Sanchez family spared no expense.
tirar la casa por la ventana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (festejar a lo grande)go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Luis va a tirar la casa por la ventana en la celebración del cumpleaños de su hija menor.
 Luis is going to go all out for his youngest daughter's birthday party.
tirar para casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (volver a casa)head home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar desde casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (domicilio)work from home, work at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar fuera de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (empleo remunerado)work outside the home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  work outdoors v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Trabajar fuera de casa tiene ventajas y desventajas.
 Working outside the home has its pros and cons.
una casa de dos plantas two-storey house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una casa en el campo vacation home, summer house, country house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
venirse a casa pitando come home whistling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
vino de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (exclusivo del local)house wine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: colloquial)plonk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zapatillas de estar por casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zapato cómodo)slippers, house shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
casa | CASA | casar
SpanishEnglish
ama de casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mujer dedicada al hogar)homemaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)stay-at-home mom exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (dated)housewife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con "a" o "ha" tónicas, se emplean los artículos "el" y "un".
 Las amas de casa son expertas en economía familiar.
 Homemakers are experts in home economics.
amo de casa,
ama de casa
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(encargado de tareas domésticas) (employee)housekeeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (female)housewife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (male)househusband nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)homemaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los amos de casa limpian y preparan la comida todos los días.
 Housekeepers clean and make food every day.
aparecer por casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dejarse caer por casa)show up at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Puedes aparecer por casa cuando quieras, me encantaría verte.
aquí tienes tu casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (mi casa a tu disposición)make yourself at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Aquí tienes tu casa, por favor ponte cómodo.
 Make yourself at home. Please make yourself comfortable.
artículo de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (objeto del hogar)home appliance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  house item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
atención de la casa,
detalle de la casa
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(servicio no cobrado)housekeeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
barrer para casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, desaprobación (ser egoísta, aprovechado) (slang, disapproving)look after number one, look out for number one exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be selfish vi + adj
 Julián siempre barre para casa y nunca comparte nada.
 This sentence is not a translation of the original sentence. It is good to help others, but you must remember to look out for number one.
casa de acogida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (para desposeídos)shelter, refuge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La trabajadora social le consiguió una plaza en una casa de acogida.
 The social worker took a position at a shelter.
casa de apuestas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (casino)betting shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)bookie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Laura trabaja en una casa de apuestas en el centro.
 Laura works at a betting shop in the center.
casa de campo nf + loc adj (vivienda de descanso)country house, summer house, vacation house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cada fin de semana vamos a nuestra casa de campo para descansar del ruido de la ciudad.
 Every weekend we go to our country house to take a break from the noise of the city.
casa de citas,
casa de tolerancia
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(prostíbulo)brothel, bordello, whorehouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Al lado de la ruta hay varias casas de citas.
 There are several brothels by the road.
Casa de Contratación,
Real Casa de la Contratación de Indias
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(reguladora comercio ultramar)House of Trade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La Casa de Contratación fomentó el comercio entre España y las Indias en el s. XVI.
casa de empeño,
casa de empeños
nf + loc adj
(empresa de préstamos)pawn shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pedro llevó las joyas de su abuela a una casa de empeño cuando ya no le quedaba dinero.
 Pedro took his grandmother's jewellery to a pawn shop when he ran out of money.
casa de empeños loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (fin: préstamos sobre bienes muebles)pawnshop, pawn shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de huéspedes loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (lugar de hospedaje)guest house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  bed and breakfast, B&B nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pasaron la noche en una casa de huéspedes al lado de la estación de tren.
 They spent the night at a guest house next to the train station.
casa de la moneda,
casa de moneda
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(lugar de acuñación)mint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El dinero metálico que circula en el país se fabrica en la casa de moneda.
 The coins in circulation in the country are made in the mint.
Casa de la Villa n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. ES (ayuntamiento) (large population)city hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (small population)town hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (Madrid, Spain)Casa de la Villa proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Antes, el ayuntamiento de Madrid estaba en la Casa de la Villa.
casa de lenocinio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). formal (burdel, prostíbulo)brothel, house of prostitution, bordello nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Con tal cantidad de féminas semidesnudas aquello parecía una casa de lenocinio.
la casa de mis sueños grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (hogar ideal)my dream house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de muñecas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mansión de juguete)doll house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La tienda de juguetes vendía casas de muñecas de muchos tamaños.
 The toy store sold doll houses of many sizes.
casa de putas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). España, vulgar, figurado (organización desastrosa)shambles, mess, mad-house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta empresa es una casa de putas, nadie sabe lo que tiene que hacer.
 This business is a shambles. Nobody knows what they're supposed to be doing.
casa de reposo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (asilo de ancianos)retirement home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  rest home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Internaron a mi abuela en una casa de reposo.
casa de socorro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). ES (establecimiento de beneficencia)first-aid post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)free clinic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Casa del Rey,
Casa de Su Majestad el Rey,
Casa de Su Majestad el Rey de España
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ES (organismo de apoyo)the Royal Household nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)the Palace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Desempeñar tareas administrativas es parte de la misión de la Casa del Rey.
 Part of the Royal Household's mission is to carry out administrative tasks.
casa hogar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (orfanato)orphanage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los hermanos crecieron en una casa hogar porque sus padres murieron en un accidente.
 The brothers grew up in an orphanage because their parents died in an accident.
casa matriz nf + adj (neg: oficina o tienda principal)headquarters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 La casa matriz de nuestra empresa está en Buenos Aires.
 Our company's headquarters is in Buenos Aires.
casa rural nf + adj mf (vivienda rústica)cottage, farmhouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta fotografía muestra una casa rural típica de nuestra región.
 This photograph shows a cottage typical of our region.
casa-bote nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (bote usado de vivienda)houseboat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa-cuartel nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vivienda militar) (military)residential barracks nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa-refugio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vivienda de refugio)refuge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shelter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
como Pedro por su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin dificultades)freely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  easily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with no problem, without difficulty advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Yo ya ando por Copenhague como Pedro por su casa.
como Pedro por su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). desaprobación (sin autorización)as though one were at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 No puedes coger comida del frigorífico como Pedro por su casa.
cortesía de la casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (obsequio, regalo) (free of charge)on the house adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El vino fue cortesía de la casa por hacernos esperar.
cuidado de la casa nm + loc adj (quehaceres domésticos)household chores nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (inside work, cleaning)housework, housekeeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (major tasks: plumbing, painting)household maintenance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Todos tenemos que hacernos cargo del cuidado de la casa.
 All of us are responsible for household chores.
de andar por casa loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (sencillo)around the house, at home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (clothing)wear at home, wear around the house v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tengo puesto un pantalón de andar por casa.
 I have pants for around the house.
dejar su casa sola leave the house empty/vacant v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
echar de la casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tirar del hogar)throw out of the house, kick out of the house v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get rid of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
en casa at home preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
en casa de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (en el hogar de)at [sb] house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)at [sb] pad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slang)at [sb] crib exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en casa de herrero cuchillo de palo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (el experto falla)the shoemaker's son always goes barefoot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en la puerta de su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (a la entrada de su hogar)on your doorstep exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at the door exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  outside your house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
especialidad de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (plato distintivo) (US)specialty of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)speciality of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  signature dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El camarero me dijo que la especialidad de la casa es la paella.
 The waiter told me that the speciality of the house is the paella.
está en su casa he/she is at home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
invita la casa,
la casa invita
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(cortesía, obsequio)it is on the house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ir a casa de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (visitar a alguien)go to [sb]'s house, go over to [sb]'s place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El sábado fui a casa de Carlos a comer.
irse de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (independizarse)leave home vtr + n
 Juan se fue de casa a los 18 años.
 Juan left home when he was 18.
la alegría de la casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (persona feliz)the delight of the home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  life and soul of the party nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
La casa de Bernarda Alba n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (título de libro)The House of Bernarda Alba nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
las cuentas de la casa household accounts, household bills nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
llevar el bocado a la casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (familia: alimentarla)put food on the table v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)bring home the bacon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mi papá fue el que siempre llevó el bocado a la casa.
la loca de la casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (la imaginación) (imagination)lunacy, delirium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Atribuida a Santa Teresa de Jesús.
 La loca de la casa me complica la existencia.
 My delirium is making life really tough.
los más pequeños de la casa the youngest in the household, the smallest in the household nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
los trapos sucios se lavan en casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide discreción) (literal)wash your dirty laundry at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)dirty linen should not be washed in public v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)don't air your dirty laundry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me parece de mal gusto que hayas hecho ese comentario en el restaurante. Los trapos sucios se lavan en casa.
menaje de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ajuar)household goods, household items, household furniture nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
mentar la cuerda en casa del ahorcado,
nombrar la soga en la casa del ahorcado
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (cometer una indiscreción)bring up a sensitive subject v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)mention a sensitive subject v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)say the wrong thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Se usa también como refrán, con distintas variantes: «no hay que mentar la soga en la casa del ahorcado».
 Mejor no hablemos de deudas: sería mentar la cuerda en casa del ahorcado.
menú de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (plato del día)in-house menu, house menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
quedarse en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no salir de casa)stay at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
recibir en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener visita)have a visitor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)receive in one's home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
regresar a casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (volver a casa)return home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go back home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pedro regresó a casa después del trabajo.
ropa de andar por casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ropa para llevar en casa) (working, lounging at home)around-the-house clothes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
ropa de casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (tejidos para el hogar)household linen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  household linens nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
señora de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ama de casa)lady of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sentirse como en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar cómodo)feel at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lucas se siente como en casa cuando va al club.
tarta de la casa tart of the house
te vas a ir a casa calentito you are going to go home all nice and warm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tenerte en casa have you at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tirar la casa por la ventana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (gastar mucho dinero)spare no expense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pull out all the stops v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)push the boat out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En sus últimas vacaciones en Europa, los Sánchez tiraron la casa por la ventana.
 On their last holiday to Europe, the Sanchez family spared no expense.
tirar la casa por la ventana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (festejar a lo grande)go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Luis va a tirar la casa por la ventana en la celebración del cumpleaños de su hija menor.
 Luis is going to go all out for his youngest daughter's birthday party.
tirar para casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (volver a casa)head home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar desde casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (domicilio)work from home, work at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar fuera de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (empleo remunerado)work outside the home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  work outdoors v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Trabajar fuera de casa tiene ventajas y desventajas.
 Working outside the home has its pros and cons.
una casa de dos plantas two-storey house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una casa en el campo vacation home, summer house, country house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
venirse a casa pitando come home whistling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
vino de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (exclusivo del local)house wine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: colloquial)plonk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zapatillas de estar por casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zapato cómodo)slippers, house shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
casa | CASA | casar
SpanishEnglish
ama de casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mujer dedicada al hogar)homemaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)stay-at-home mom exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (dated)housewife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con "a" o "ha" tónicas, se emplean los artículos "el" y "un".
 Las amas de casa son expertas en economía familiar.
 Homemakers are experts in home economics.
amo de casa,
ama de casa
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(encargado de tareas domésticas) (employee)housekeeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (female)housewife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (male)househusband nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)homemaker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los amos de casa limpian y preparan la comida todos los días.
 Housekeepers clean and make food every day.
aparecer por casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (dejarse caer por casa)show up at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Puedes aparecer por casa cuando quieras, me encantaría verte.
aquí tienes tu casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (mi casa a tu disposición)make yourself at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Aquí tienes tu casa, por favor ponte cómodo.
 Make yourself at home. Please make yourself comfortable.
artículo de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (objeto del hogar)home appliance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  house item nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
atención de la casa,
detalle de la casa
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(servicio no cobrado)housekeeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
barrer para casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, desaprobación (ser egoísta, aprovechado) (slang, disapproving)look after number one, look out for number one exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be selfish vi + adj
 Julián siempre barre para casa y nunca comparte nada.
 This sentence is not a translation of the original sentence. It is good to help others, but you must remember to look out for number one.
casa de acogida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (para desposeídos)shelter, refuge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La trabajadora social le consiguió una plaza en una casa de acogida.
 The social worker took a position at a shelter.
casa de apuestas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (casino)betting shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)bookie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Laura trabaja en una casa de apuestas en el centro.
 Laura works at a betting shop in the center.
casa de campo nf + loc adj (vivienda de descanso)country house, summer house, vacation house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cada fin de semana vamos a nuestra casa de campo para descansar del ruido de la ciudad.
 Every weekend we go to our country house to take a break from the noise of the city.
casa de citas,
casa de tolerancia
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(prostíbulo)brothel, bordello, whorehouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Al lado de la ruta hay varias casas de citas.
 There are several brothels by the road.
Casa de Contratación,
Real Casa de la Contratación de Indias
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(reguladora comercio ultramar)House of Trade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La Casa de Contratación fomentó el comercio entre España y las Indias en el s. XVI.
casa de empeño,
casa de empeños
nf + loc adj
(empresa de préstamos)pawn shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pedro llevó las joyas de su abuela a una casa de empeño cuando ya no le quedaba dinero.
 Pedro took his grandmother's jewellery to a pawn shop when he ran out of money.
casa de empeños loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (fin: préstamos sobre bienes muebles)pawnshop, pawn shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de huéspedes loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (lugar de hospedaje)guest house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  bed and breakfast, B&B nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pasaron la noche en una casa de huéspedes al lado de la estación de tren.
 They spent the night at a guest house next to the train station.
casa de la moneda,
casa de moneda
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(lugar de acuñación)mint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El dinero metálico que circula en el país se fabrica en la casa de moneda.
 The coins in circulation in the country are made in the mint.
Casa de la Villa n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. ES (ayuntamiento) (large population)city hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (small population)town hall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (Madrid, Spain)Casa de la Villa proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized.
 Antes, el ayuntamiento de Madrid estaba en la Casa de la Villa.
casa de lenocinio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). formal (burdel, prostíbulo)brothel, house of prostitution, bordello nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Con tal cantidad de féminas semidesnudas aquello parecía una casa de lenocinio.
la casa de mis sueños grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (hogar ideal)my dream house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa de muñecas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (mansión de juguete)doll house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La tienda de juguetes vendía casas de muñecas de muchos tamaños.
 The toy store sold doll houses of many sizes.
casa de putas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). España, vulgar, figurado (organización desastrosa)shambles, mess, mad-house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta empresa es una casa de putas, nadie sabe lo que tiene que hacer.
 This business is a shambles. Nobody knows what they're supposed to be doing.
casa de reposo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (asilo de ancianos)retirement home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  rest home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Internaron a mi abuela en una casa de reposo.
casa de socorro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). ES (establecimiento de beneficencia)first-aid post nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (US)free clinic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Casa del Rey,
Casa de Su Majestad el Rey,
Casa de Su Majestad el Rey de España
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ES (organismo de apoyo)the Royal Household nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)the Palace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Desempeñar tareas administrativas es parte de la misión de la Casa del Rey.
 Part of the Royal Household's mission is to carry out administrative tasks.
casa hogar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (orfanato)orphanage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los hermanos crecieron en una casa hogar porque sus padres murieron en un accidente.
 The brothers grew up in an orphanage because their parents died in an accident.
casa matriz nf + adj (neg: oficina o tienda principal)headquarters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 La casa matriz de nuestra empresa está en Buenos Aires.
 Our company's headquarters is in Buenos Aires.
casa rural nf + adj mf (vivienda rústica)cottage, farmhouse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta fotografía muestra una casa rural típica de nuestra región.
 This photograph shows a cottage typical of our region.
casa-bote nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (bote usado de vivienda)houseboat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa-cuartel nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vivienda militar) (military)residential barracks nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
casa-refugio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vivienda de refugio)refuge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  shelter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
como Pedro por su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin dificultades)freely advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  easily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with no problem, without difficulty advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Yo ya ando por Copenhague como Pedro por su casa.
como Pedro por su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). desaprobación (sin autorización)as though one were at home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 No puedes coger comida del frigorífico como Pedro por su casa.
cortesía de la casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (obsequio, regalo) (free of charge)on the house adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El vino fue cortesía de la casa por hacernos esperar.
cuidado de la casa nm + loc adj (quehaceres domésticos)household chores nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (inside work, cleaning)housework, housekeeping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (major tasks: plumbing, painting)household maintenance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Todos tenemos que hacernos cargo del cuidado de la casa.
 All of us are responsible for household chores.
de andar por casa loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (sencillo)around the house, at home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (clothing)wear at home, wear around the house v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tengo puesto un pantalón de andar por casa.
 I have pants for around the house.
dejar su casa sola leave the house empty/vacant v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
echar de la casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tirar del hogar)throw out of the house, kick out of the house v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get rid of vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
en casa at home preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
en casa de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (en el hogar de)at [sb] house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)at [sb] pad exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slang)at [sb] crib exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en casa de herrero cuchillo de palo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (el experto falla)the shoemaker's son always goes barefoot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en la puerta de su casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (a la entrada de su hogar)on your doorstep exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  at the door exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  outside your house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
especialidad de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (plato distintivo) (US)specialty of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)speciality of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  signature dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El camarero me dijo que la especialidad de la casa es la paella.
 The waiter told me that the speciality of the house is the paella.
está en su casa he/she is at home exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
invita la casa,
la casa invita
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(cortesía, obsequio)it is on the house exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ir a casa de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (visitar a alguien)go to [sb]'s house, go over to [sb]'s place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El sábado fui a casa de Carlos a comer.
irse de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (independizarse)leave home vtr + n
 Juan se fue de casa a los 18 años.
 Juan left home when he was 18.
la alegría de la casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (persona feliz)the delight of the home nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  life and soul of the party nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
La casa de Bernarda Alba n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (título de libro)The House of Bernarda Alba nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
las cuentas de la casa household accounts, household bills nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
llevar el bocado a la casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (familia: alimentarla)put food on the table v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)bring home the bacon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Mi papá fue el que siempre llevó el bocado a la casa.
la loca de la casa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (la imaginación) (imagination)lunacy, delirium nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Atribuida a Santa Teresa de Jesús.
 La loca de la casa me complica la existencia.
 My delirium is making life really tough.
los más pequeños de la casa the youngest in the household, the smallest in the household nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
los trapos sucios se lavan en casa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide discreción) (literal)wash your dirty laundry at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)dirty linen should not be washed in public v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)don't air your dirty laundry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me parece de mal gusto que hayas hecho ese comentario en el restaurante. Los trapos sucios se lavan en casa.
menaje de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ajuar)household goods, household items, household furniture nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
mentar la cuerda en casa del ahorcado,
nombrar la soga en la casa del ahorcado
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (cometer una indiscreción)bring up a sensitive subject v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)mention a sensitive subject v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)say the wrong thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Se usa también como refrán, con distintas variantes: «no hay que mentar la soga en la casa del ahorcado».
 Mejor no hablemos de deudas: sería mentar la cuerda en casa del ahorcado.
menú de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (plato del día)in-house menu, house menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
quedarse en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no salir de casa)stay at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
recibir en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener visita)have a visitor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)receive in one's home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
regresar a casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (volver a casa)return home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go back home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pedro regresó a casa después del trabajo.
ropa de andar por casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ropa para llevar en casa) (working, lounging at home)around-the-house clothes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
ropa de casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (tejidos para el hogar)household linen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  household linens nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
señora de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ama de casa)lady of the house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sentirse como en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar cómodo)feel at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lucas se siente como en casa cuando va al club.
tarta de la casa tart of the house
te vas a ir a casa calentito you are going to go home all nice and warm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tenerte en casa have you at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tirar la casa por la ventana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (gastar mucho dinero)spare no expense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pull out all the stops v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)push the boat out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En sus últimas vacaciones en Europa, los Sánchez tiraron la casa por la ventana.
 On their last holiday to Europe, the Sanchez family spared no expense.
tirar la casa por la ventana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (festejar a lo grande)go all out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Luis va a tirar la casa por la ventana en la celebración del cumpleaños de su hija menor.
 Luis is going to go all out for his youngest daughter's birthday party.
tirar para casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (volver a casa)head home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar desde casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (domicilio)work from home, work at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trabajar fuera de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (empleo remunerado)work outside the home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  work outdoors v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Trabajar fuera de casa tiene ventajas y desventajas.
 Working outside the home has its pros and cons.
una casa de dos plantas two-storey house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una casa en el campo vacation home, summer house, country house nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
venirse a casa pitando come home whistling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
vino de la casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (exclusivo del local)house wine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: colloquial)plonk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zapatillas de estar por casa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (zapato cómodo)slippers, house shoes nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'casa' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "casa" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'casa'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: guest | cheapskate

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.