WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

con el tiempo


See "con" in the Falsos Amigos dictionary.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). (indica modo)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 El león se defendió con valentía de los cazadores.
  The world champion defended his title with a great deal of courage.This sentence is not a translation of the Spanish sentence.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). (algo que se usa)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 El pastor cortó el queso con una navaja.
 The shepherd cut the cheese with a knife.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). (juntamente, acompañado de)with preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  accompanied by prep expr
 Juan llegó con su novia.
 John came with his girlfriend.
 
Additional Translations
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). (a pesar de)however advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  despite advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 Con lo mucho que ha estudiado y no ha aprobado el examen.
con preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya"). (exclamación de queja)how preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
  as much as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
 ¡Con lo que me gusta esa película y no puedo ir a verla!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
¡Con la música a otra parte! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). coloquial (dejar de molestar)take your business elsewhere exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (slang)get lost, go away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¡Déjame ya, hombre! ¡Con la música a otra parte, no seas pesado!
¿Cómo le fue con…? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Qué tal con?)how did it go with… ? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  whatever happened with…? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cómo te va con…?,
¿Cómo vas con...?
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(¿Cómo te manejas con...?)how is it going with…? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cómo vas con…? how is… coming along?
¿Con qué derecho? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Qué te autoriza?)What gives you the right? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿con qué fin…? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Qué resultado buscas?) (US)why?, for what purpose? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK, formal)to what end…? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a Dios rogando y con el mazo dando exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hay que trabajar)God helps those who help themselves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Praise the Lord and pass the ammunition v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
a gusto con loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (cómodo con)at ease with, comfortably with advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
a las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa,
a las mujeres,
ni con el pétalo de una rosa
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Costa Rica (no agredir a las mujeres) (physical abuse)not hit women, not even with a wet noodle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not lay a finger on women v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste; a las mujeres, ni con el pétalo de una rosa.
a otro perro con ese hueso exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no te creo en absoluto)you're pulling my leg, you're kidding me, quit joking around excl
  (sarcastic)yeah, yeah! yeah, right! come on! excl
  (UK)come off it! excl
a tono con loc adj + prep (en consonancia con)in sync adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Esta idea está a tono con su forma de pensar.
a tono con loc adj + prep (en armonía con)in harmony prep + n
  matching adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Lleva los zapatos a tono con el bolso.
a vueltas con loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (pensando en como hacer) (be)struggling with gerund + prep
  (figurative)wrestling with, grappling with gerund + prep
  Javier is struggling with the decision of which city to move to.This sentence is not a translation of the Spanish sentence.
acabar con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ponerle fin) (end, terminate)put an end to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  finish [sth] off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  finish with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La carta que nos mandaste acabó con nuestras esperanzas de verte.
 The letter you sent us put an end to our hopes of seeing you.
acabar con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (destruir)conclude, terminate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  put an end to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La explosión acabó con la vida de cientos de personas.
acabar con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (matar, aniquilar)finish [sb] off, take [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (figurative)break up with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Le ordenaron al asesino a sueldo que acabase con el soplón.
 They ordered the hired assassin to finish off the snitch.
acarrear con algo viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (cargar, transportar) (consequences)carry [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (costs)incur viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  cover [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
acertar con algo,
dar con algo
vi + prep
(encontrar)find vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  come upon, come across vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Anduve por el centro y acerté con la tienda de la que me hablaste.
 I walked around downtown and found the store that you told me about.
acorde con (de acuerdo con)in keeping with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (informal)agreeing with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
agarrar a alguien con las manos en la masa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pillar, atrapar)catch [sb] red-handed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] with their hands in the cookie jar v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch [sb] with their pants down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
agua con gas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (agua carbonatada)sparkling water, carbonated water, soda water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)fizzy water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
al diablo con loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (no me importa nada)to hell with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  the devil take it! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
alzarse con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (lograr, apoderarse)revolt against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  rise up against [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se alzó con el trono tras una guerra de cien años.
amenazar con,
amenazar con hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(amedrentar, advertir)threaten to vtr + prep
 Amenazó con renunciar si no le aumentaban el sueldo.
 He threatened to quit if they didn't give him a raise.
amigo con derecho,
amiga con derecho
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
coloquial (para tener relaciones sexuales)friend with benefits nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No somos novios; somos amigos con derecho.
 We aren't a couple: we are friends with benefits.
andar con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener pareja)be with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con dificultad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (caminar mal)walk with difficulty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con el ánimo caído,
estar con el ánimo caído
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(estar desanimado) (figurative)feel blue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel gloomy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ando con el ánimo caído porque murió mi perro la semana pasada.
andar con filigranas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hilar muy fino)fuss over details v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con juegos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tomar algo a broma)play games, horse around, monkey around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con la familia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir con la familia)be with the family, be with family v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con medias tintas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (decir verdades a medias)beat around the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be vague v + adj
  be wishy-washy v + adj
andar con pies de plomo,
ir con pies de plomo
vi + loc adv
coloquial (actuar con cautela)take your time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  proceed with caution v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tread carefully v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Anda con pies de plomo en la nueva empresa que es mejor ser precavido.
 Take your time in the new business; it is best to be cautious.
andar con rencores loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar resentido)bear a grudge, hold a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con rodeos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no ir al grano) (US)beat around the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)beat about the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
andar con tapujos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (esconder la verdad)be sneaky v + adj
andar del brazo con… loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir codo con codo con...) (literal)go arm in arm with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)be associated with, be in bed with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
no andarse con chiquitas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (jugar fuerte) (UK)not mess about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (US)not mess around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  mean business, be all business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not do [sth] halfway v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Once we start a project at work, Gary means business (or: is all business).This sentence is not a translation of the Spanish sentence.
  This issue is so important that I can't do the job halfway.This sentence is not a translation of the Spanish sentence.
ánimo con  (excl)good luck with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
antes de continuar con before continuing with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  before going any further v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
antes de pe y be con eme escribiré,
antes de pe y be con eme escribiré y nunca lo olvidaré,
antes de p y b con m escribiré
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
infantil (regla ortográfica) (grammar)i before e except after c exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Recurso mnemotécnico: permite recordar la grafía correcta de los grupos -mb- y -mp-.
 No se escribe canbio, sino cambio. Antes de pe y be con eme escribiré.
aparato con enchufe plug-in device nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aparecer con vida turn up alive, show up alive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apartamento con servicios grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (apartotel) (US)apartment with services nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)serviced flat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Voy a rentar un apartamento con servicios que tiene internet y televisión por cable.
 I'm going to rent an apartment with services such as cable television and an internet connection.
apechar con lo que sea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aguantar cualquier cosa)face whatever comes your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  handle whatever comes your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si quieres ganar, tienes que apechar con lo que sea.
 If you want to win you have to face whatever comes your way.
aplastar con los nudillos crush with your knuckles, press with your knuckles v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aplicar con las manos apply with your hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apoyar con support with vtr + n
aprobado con distinción máxima pp + loc adv No España (summa cum laude)pass [sth] with highest honors v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (academic)graduate summa cum laude v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¡Me he sacado aprobado con distinción máxima en el examen!
 I passed the exam with highest honors!
apuntar a alguien con un arma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (poner en el punto de mira)take aim at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  point a gun at [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apuntar con un arma point a gun v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
árbol con mayor copa the tree with the widest canopy, the shadiest tree nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
área con vocación múltiple multipurpose area, mixed-use area, mutliuse area nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
armario con módulo interior wardrobe with interior storage system nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
arrancar con esfuerzo pull out with difficulty, rip out with difficulty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrasar con éxito arrollador loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dominar totalmente)achieve an overwhelming victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  achieve a resounding victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  achieve a crushing victory v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  demolish the competition v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrasar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (robar lo más posible) (colloquial, steal)make off with everything viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  clean [sb] out vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Rompieron la reja de la farmacia y arrasaron con todo lo que pudieron.
 They broke the pharmacy gate and made off with everything they could.
arrasar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (agotar existencias rápido)clear everything out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  clean [sth] out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Llegó un grupo de japoneses que arrasó con todo, ya no me quedan existencias.
  Residents of the island cleared everything out of the grocery store before the hurricane.This sentence is not a translation of the Spanish sentence.
arrasar con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asolar)destroy everything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los vikingos, cuando invadían una ciudad, arrasaban con todo.
 The Vikings destroyed everything when they invaded a city.
arrasar con todo a su paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asolar por donde pasa)destroy everything in its path v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El huracán arrasó con todo a su paso por la isla.
 The hurricane destroyed everything in its path on the island.
arrastrar con el ratón drag with the mouse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arreglarse con make peace with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arreglarse con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer las paces)make peace with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make up with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make amends with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arroz con rice with n + prep
arroz con bacalao rice with cod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
arroz con leche rice pudding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
asociado con associated with adj + prep
asociar a alguien con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comprometer)associate [sb] with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make a mental connection between [sb] and [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aspirar con fuerza inhale deeply, breathe deeply vi + adv
asustar con scare with vtr + prep
atado con cuerda tied with a rope adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
atar con alambre tie with wire v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
atender con calidez assist kindly, assist cordially vi + adv
atragantarse con v prnl + prep (ahogarse con algo)choke on vi + prep
atravesar con la mirada glare at, shoot daggers at, look daggers at v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
atreverse con  (a person)dare to approach, dare to annoy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aun con esto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (indica contraste)in spite of that conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
aun con tanta ganancia mal contento exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pide no ser avaricioso)still dissatisfied despite having so much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
aún sigue con lo mismo still doing the same thing, still at it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ausente con aviso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (con permiso, excusa)authorized absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
autorización de pago con tarjeta de crédito loc nom (permiso) (US)credit card payment authorization nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)credit card payment authorisation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
avisar con warn with vtr + prep
ayudar con (echar una mano)help with vtr + prep
azafata con idiomas language hostess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bachiller con excelencia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (mención honorífica)honors graduate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Por sus altas calificaciones se graduó como bachiller con excelencia.
 Because of her high grades she finished as an honors graduate.
bailar con la más fea exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado, ofensivo (recibir lo peor de algo) (figurative)get the short end of the stick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
bañar con vtr + prep (lavar con algo)bathe [sb] in vtr + prep
  give [sb] a bath with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
bañarse con bathe in, take a bath with vtr + prep
barrer con los premios loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL (ser muy galardonado)win all the prizes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK, colloquial)sweep the board v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
barrer con todo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tormenta, torbellino, etc.)sweep everything away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El tornado barrió con todo, desde las casas hasta la iglesia.
 The tornado swept everything away, from the houses to the church.
basta con loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (se acabó)it's enough to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  it suffices to [+ verb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  enough with interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
bastar con viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (ser suficiente)be sufficient with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be enough with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
batallar con vi+prep (luchar)battle against, fight against vtr + prep
beneficiarse con benefit from vtr + prep
bombardear con publicidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (publicitar demasiado)bombard with advertising v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  bombard with ads v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
bordar con embroider with vtr + prep
bragueta con botones loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (cierra con botones)button fly nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Las braguetas con botones empezaron a usarse en Europa en el siglo XVIII.
 Button flies started being used in Europe in the XVIII century.
brillar con luz propia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (destacar por méritos propios)shine on your own merit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No necesitaba ayuda, brillaba con luz propia.
buena suerte con good luck with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
buscar con la mirada look around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'con el tiempo' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.