día



Inflexiones de 'día' (n): mpl: días

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (de 24 horas)day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El 31 de diciembre es el último día del año.
día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (con claridad solar)daytime nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  daylight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ya es de día, hay que levantarse.
 
Additional Translations
día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (de cumpleaños)birthday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  saint's day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal)special day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (informal, jocular)big day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hoy es mi día, cumplo veinte años.
 Today's my birthday; I turn 20 years old.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
¡vaya día! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (queja por mal día)what a day! excl
a día de hoy exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hasta la fecha)as of today exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a la orden del día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (muy habitual)in vogue, in fashion adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  fashionable, trendy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (colloquial)all the rage adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
a plena luz del día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en pleno día)in broad daylight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
a pleno día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a plena luz)in broad daylight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
al día up to date adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (payment)current adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
al día de hoy loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a esta fecha)today, these days, up to the present day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
al día siguiente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (el día después)the next day, the following day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
al final del día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (al terminar la jornada)at the end of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  by closing time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
algún día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en algún momento)someday advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
animar el día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (alegrar la jornada)make your day, brighten your day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprender algo nuevo cada día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aprender, investigar)learn [sth] new every day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprovechar el día make the most of the day, get the most out of the day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aquel día that day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
aquí estoy otro día más exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (para presentarse)here I am again exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Aquí estoy otro día más para hablarles de mercadotecnia.
audiencia de hoy en día today's audience nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aun hoy día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (incluso hoy)even today exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  even now exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Aun hoy día faltó al trabajo.
 Even today she didn't come to work.
buen día good day excl
  good day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
cada día más more every day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
cierto día certain day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
de día en día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (asunto: alargándose)day after day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
de día en día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a diario, diariamente)from day to day, on a daily basis exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
de día por medio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (cada tercer día)every other day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
de un día para el otro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (de hoy para mañana)next-day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Manda la encomienda de un día para el otro, es algo urgente.
 Send the assignment next-day; it's something urgent.
de un día para el otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). figurado (repentinamente)all of a sudden advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  suddenly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  (literal)from one day to the next advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  overnight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Volvió a la casa de un día para otro.
 All of a sudden he returned home.
de un día para el otro,
de un día a otro
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
figurado (en 24 horas)in one day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  by tomorrow exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  from one day to the next exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Tranquilo, puedo terminar el trabajo de un día para el otro.
 Relax, I can finish the job in one day.
dejar algo para el día siguiente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aplazar hasta mañana)leave [sth] for tomorrow, leave [sth] for the next day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put [sth] off until tomorrow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
el del otro día,
la del otro día
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(cosa, persona, evento)the other day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Es difícil superar derrotas como la del otro día.
despuntar el día (amanecer)at the crack of dawn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  at daybreak, at dawn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
día a día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (diariamente)day-to-day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  every day, daily advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Día de Acción de Gracias loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (festividad norteamericana)Thanksgiving Day prop n
 El Día de Acción de Gracias se celebra en Estados Unidos y Canadá.
día de campo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (jornada en el campo)day in the country, day in the countryside nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de fiesta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (festivo)holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Día de la Madre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (festividad homenaje)Mother's Day prop n
Día de la Mujer grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta homenaje a la mujer)Women's Day prop n
Día de la Raza grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta del 12 de octubre) (Hispanic)Day of the Race prop n
  Columbus Day prop n
Día de los Muertos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta de difuntos)Day of the Dead nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  All Saints' Day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Día de los Santos Inocentes grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta del 28 de diciembre)Holy Innocents' Day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Childermas nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de perros grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (mal día)terrible day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial, offensive)shitty day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día de precepto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (día de misa obligada) (Catholic Church)holy day of obligation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (formal)feast of precept nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los domingos son días de precepto.
 Sundays are holy days of obligation.
día de puertas abiertas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (visita a instalaciones)open house, open day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Variante: jornada de puertas abiertas.
día de Reyes nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (6 de enero) (6th January)(Feast of) Epiphany prop n
  Twelfth night prop n
 El día de Reyes se abren los regalos que los Reyes dejaron durante la noche.
día de suerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (día afortunado)lucky day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Día del Padre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (fiesta homenaje)Father's Day prop n
día del vencimiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (der: fecha de cumplimiento)date of expiry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  expiration date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día festivo (día de fiesta)holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día hábil,
día laborable
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(día laborable)working day, work day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día laborable working day, work day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día laboral nm + adj mf (der: día hábil) (US)workday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)working day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día lectivo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (día de clase)school day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día libre nm + adj mf (der: día sin obligación laboral)free day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  holiday nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día natural loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (lapso del día)calendar day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día santo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (día consagrado al culto)saint's day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
día tras día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (constantemente)day after day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
día útil loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (laborable)work day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los días útiles son días hábiles, no feriados ni de descanso.
 Work days are business days, not holidays nor rest days.
día y noche,
noche y día
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(todo el tiempo)day and night advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  night and day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
el día a día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (el devenir)day-to-day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  daily adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 * Cynthia was in charge of the day-to-day operations of the factory
el día de hoy grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (la actualidad)today nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
el día menos pensado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en cualquier momento)when you least expect it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
el otro día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (hace poco)the other day adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El otro día fui a tu casa pero no estabas.
el pan de cada día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (el sustento) (basic part of survival)daily bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
en pleno día loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (a la luz del día)in broad daylight exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the middle of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Le robaron la cartera en pleno día.
 They robbed her purse in broad daylight.
en su día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en su momento)on [sb]'s day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en un día cualquiera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en un momento indeterminado)any day now exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)out of the blue exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  unexpectedly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
estar al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar al corriente)be informed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (technology)be up-to-date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be in the loop, be in the know v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
flor de un día nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). MX (planta bulbosa)tiger flower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Mexican shellflower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Se ha marchitado la flor de un día.
flor de un día loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). MX, figurado (algo efímero)short-lived adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  flash in the pan exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El noviazgo duró poco tiempo; fue una flor de un día.
galán de día nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (planta: Cestrum aurantiacum)orange Cestrum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  yellow Cestrum nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  orange jessamine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  yellow jessamine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El galán de día es una planta venenosa.
hasta el día de hoy exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hasta el momento)until today exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hasta el día de su muerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (toda su vida)until your dying day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
horas centrales del día loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres"). (de máximo calor)heat of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  middle of the day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
horas del día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (mañana, tarde y noche)hours of the day nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
hoy día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (actualmente)today advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Hoy día iremos al teatro.
hoy en día (actualmente)today advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  nowadays advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  these days advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
la del otro día,
el del otro día
pron + loc adv
(persona)[sb] from the other day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Volví a ver a la del otro día y ahora sí le pedí su teléfono.
 I saw the girl from the other day again and this time I asked for her number.
llevar el trabajo al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no tener pendientes)be up to date with the work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  catch up on the work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mañana será otro día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (postergar ejecución)there's always tomorrow exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No pudo ver toda la ciudad pero mañana será otro día.
mañana será otro día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ante situación difícil)tomorrow is another day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No te desalientes, mañana será otro día.
 Don't get your hopes down, tomorrow is another day.
mantener al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener actualizado)keep up to date, stay up to date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  keep [sb] posted v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
mantenerse al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar actualizado)stay up to date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
más cada día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (más con el tiempo)more every day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
menú del día daily special menu, fixed menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
no ver el día en que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desear vivamente)not be able to wait for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No veo el día en que regrese la paz a mi país.
orden del día loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (neg: temas a tratar)agenda nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  order of the day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
otro día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en otra ocasión)another day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estoy muy ocupado, otro día vamos al cine, ¿te parece bien?
el otro día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (hace poco)the other day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El otro día fui a tu casa pero no estabas.
pan de cada día daily bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
por todo el día loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (durante toda la jornada)all day advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  all day long advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
puesta al día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (actualización)update nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Roma no se hizo en un día exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (aconseja perseverancia) (figurative)Rome wasn't built in a day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ten paciencia, Roma no se hizo en un día.
 Be patient, Rome wasn't built in a day.
si tienes un día malo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (si es un día difícil)if you're having a bad day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tal día como hoy a day like today nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
todo el día all day long advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
todo el santo día the entire day, all the day long
todo un día the whole day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
último día de un plazo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (der: término final)last day of a term, last day of a period nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un buen día a good day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un día como hoy a day like today nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un día corriente a regular day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un día cualquiera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").a day like any other nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'día' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "día" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'día'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.