WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (rendirse)give up, give in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  throw in the towel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (entregar, pasar)give vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (to charity)donate vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El jugador dio el balón al árbitro.
dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (acercar, traer)give vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  hand vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pass vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Dame el cuchillo, por favor.
dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (celebrar, ofrecer)throw vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  hold vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)organise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (US)organize vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El colegio dio la tradicional fiesta de fin de curso.
dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (enseñar, impartir)teach, give vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ese profesor da matemáticas.
dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (cosechas, frutos)produce, bear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El nogal da nueces.
darse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). México, coloquial (rendirse) (colloquial)give up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (formal)surrender, yield viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 ¡Me doy! Tú ganas.
 
Additional Translations
darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (rendirse)give up, give in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  throw in the towel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
darse | dar
darse a conocer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerse conocido)make [sb] known v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)put [sb] on the map, put [sb] on the spot exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 * She made herself known for her unique singing voice.
darse a la fuga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (fugarse, escaparse)escape, run, flee viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)take off, run off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
darse a los demás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (vivir para otros)devote yourself to others, give yourself to others v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse a los excesos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (darse a la mala vida) (bad habits)give into excesses v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give into bad habits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Deja de beber e ir a tantas fiestas, te estás dando a los excesos.
darse cita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (citarse, reunirse) (colloquial)meet up, hang out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (formal)set up a date, make an appointment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse con un canto en los dientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (contentarse)consider yourself lucky v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¡Vamos! Me doy con un canto en los dientes, no discutamos más.
darse cuenta de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (percatarse de)realize, become aware vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)realise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
darse cuenta de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (entenderlo, asimilarlo)finally understand, the penny finally drops for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse cuenta de algo a tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (percatarse a tiempo)realize [sth] in time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)cotton on to [sth] in time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse cuenta de que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (captar que algo pasa)realize [sth], notice [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse de alta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (inscribirse)join, register, sign up, enroll viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Me voy a dar de alta en el ejercito.
 I'm going to join the army.
darse de baja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cancelar suscripción) (account)close, cancel vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (membership)unsubscribe, unregister, deregister viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal, employment)leave, resign vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal, employment)quit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Me he dado de baja del teléfono móvil.
 I've closed my cell phone account.
darse de bofetadas con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (no tener armonía)butt heads with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me doy bofetadas con mi supervisor, no nos llevamos bien.
darse de bruces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (chocar de frente)fall face down exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)fall flat on your face exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
darse de hostias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial (pelearse a golpes)come to blows, fight exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
darse de santos,
darse por satisfecho
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
MX, coloquial (conformarse)be grateful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  thank the Gods v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  thank God v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Date de santos de que no te despidieron después de tu medita de pata.
darse el bote loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). España, coloquial (largarse) (US)take off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  (UK)clear off, bolt off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  take to your heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 En cuanto vio que le iban a pedir que colaborara en el trabajo se dio el bote.
darse el filete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (sobarse, besarse) (colloquial)make out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (colloquial)get to third base viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Estuvieron toda la noche dándose el filete.
darse el lote,
pegarse el lote
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (besuquearse) (slang)make out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 No se den el lote en público.
darse el piro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (fugarse, largarse)run off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  escape viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El preso se dio el piro, la policía lo está buscando.
darse importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (vanagloriarse)feel self-important v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse ínfulas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (darse aires)put on airs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  act high and mighty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Juan se da ínfulas de historiador pero no sabe nada del país.
darse la gran vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (divertirse en grande)have the time of your life v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse la gran vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (vivir como rey) (colloquial)live the high life, live like a king, live like a God v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse paquete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, coloq (darse aires de grandeza)put on airs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  act high and mighty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse pisto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (darse importancia)act high and mighty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Luisa se da mucho pisto como organizadora, pero cuando hay problemas, no resuelve nada.
darse por aludido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (referirse)take the hint exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Por mucho que le digas que su trabajo no es bueno, él no se da por aludido.
 No matter how much you tell him that his work isn't good, he doesn't take a hint.
darse por enterado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acusar recibo)acknowledge [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
darse por menos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (menospreciarse)underestimate yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  belittle yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
 Eres hermosa e inteligente, no te des por menos.
darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (en empeño)give up vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 No te des por vencido con el examen, dale todo tu esfuerzo.
darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (en juego)give up vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  throw in the towel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tenía posibilidades de ganar el partido pero se dio por vencido.
darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (en combate)give up, give in vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 El general no se dio por vencido y ganó la batalla.
darse postín loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (darse aires)give yourself airs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  show off vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Se da postín y no ve que es igual a todos.
darse pote loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerse el importante)act high and mighty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put on airs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Algunas personas se dan pote para ocultar su inseguridad.
darse prisa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (apresurarse)hurry up vi + prep
  rush viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be in a hurry, be in a rush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse un atracón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (hartarse de comida)stuff yourself, stuff your face, binge, pig out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse un calentón,
darse el calentón
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (excitar sexualmente)make [sb] horny v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Con ese vestido me vas a dar un calentón.
darse un chapuzón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (zambullirse)take a dip in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  dive in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
darse un gusto,
darse un lujo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (permitirse un capricho)please yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  indulge yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse un lujo,
darse un gusto
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (permitirse un capricho)treat yourself to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)afford yourself a luxury v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse un pico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (besarse en los labios)kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK: colloquial)snog vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
darse un tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (parejas: separarse) (from [sb])take time out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse una comilona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comer abundantemente) (figurative)eat a feast v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (slang)pig out vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  binge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Me dí una comilona y ahora tengo indigestión.
darse una ducha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ducharse)take a shower vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK)have a shower
 Voy a darme una ducha antes de cenar.
 I'm going to take a shower before dinner.
darse una vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer una visita breve)see if [sb] is around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darse una vuelta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir a pasear)drive around v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (slang)out and about exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
no darse cuenta de nada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no percatarse de lo que sucede)not notice anything v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not be aware of anything, be totally unaware of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
no darse por enterado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aparentar ignorancia)play the fool, play the innocent v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pretend not to know v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feign surprise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
no darse por menos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no creerse menos)not underestimate yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not undervalue yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tú eres tan capaz como tu novio, pero él se tiene confianza y no se da por menos.
 You are just as capable as your boyfriend, but he has confidence and doesn't underestimate himself.
no darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no renunciar)not give up on yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lucha hasta que lo logres, no te des por vencido.
sin darse cuenta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin percatarse) (US)without realizing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)without realising exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
suele darse en it's normally a native of
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'darse' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.