WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
el artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas"). (singular masculino) (specify thing or things)the definte article
 El hombre no intentaba hacerte daño.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
él pronpronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen (3ª persona masculino) (subject)he pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  (object)him pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Él no intentaba hacerte daño.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
el | él
¡Abajo el poder! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (grito revolucionario) (exclamation)down with the man! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
¡Arriba el ánimo!,
¡Arriba ese ánimo!
loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
(para motivar, animar)cheer up! v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  chin up! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 ¡Arriba el ánimo! Todavía no hemos perdido.
 Cheer up! We haven't lost yet.
¡Cómo pasa el tiempo! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (nostalgia del pasado) (common expression)time flies! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¡El siguiente! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (el próximo por turno)next! adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Aquí tiene señora; ¡El siguiente!
 Here you go, miss. Next!
¡Por el amor de Dios! for the love of God! exclam
¡que viene el lobo! excl (cuidado, peligro)the wolf is coming! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
¿Cómo está el tiempo? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Qué día hace hoy?)how's the weather? what's the weather like? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cómo le quedó el ojo? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (¿Qué le ha parecido?)How about that? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  How do you like them apples? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cómo quedó el partido? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Quién ganó?)how did the game turn out?, what was the final score? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cómo te fue en el examen? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Hiciste bien la prueba?)How did you do in the test? How did you do on the exam? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cuál es el asunto? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿De qué se trata?)What's the issue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿cuál es el negocio? what are we talking about?
¿Cuál es el problema? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Qué hay que resolver?)What's the problem? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  What's the matter? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿cuál es el truco? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Dónde está la trampa?)Is there a trick? What's the trick? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US)What's the catch? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a caballo regalado no se le mira el diente,
a caballo regalado no se le mira el pelo
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(en regalos no se exige)don't look a gift horse in the mouth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a caballo regalado no se le mira el pelo don't look a gift horse in the mouth
a Dios rogando y con el mazo dando exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hay que trabajar)God helps those who help themselves exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Praise the Lord and pass the ammunition exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa,
a las mujeres,
ni con el pétalo de una rosa
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Costa Rica (no agredir a las mujeres) (physical abuse)not even with a rose should you touch a women exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  don't hit women exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste; a las mujeres, ni con el pétalo de una rosa.
abandonar el nido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (persona: independizarse) (figurative)flee the nest, flee the coop exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Los jóvenes daneses abandonan el nido a los 16 o 17 años.
abrir el corazón,
abrirle el corazón a alguien
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
figurado (amor romántico)open your heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Luisa le abrió su corazón a Osvaldo.
 Louise opened her heart to Oswald.
abrir el corazón,
abrirle el corazón a alguien
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
figurado (sincerarse, hablar abiertamente)translation unavailable
 El cantante le abrió su corazón al público en una conmovedora entrevista.
abrir el correo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (correo electrónico)open the mail v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  open your email v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (email)check your inbox v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lo primero que hago al llegar a la oficina es abrir mi correo.
 The first thing I do when I arrive at the office is open my mail.
abrir el correo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). poco usual (correo tradicional) (I suggest this sense on behalf of uniformity.)translation unavailable
 Abrió el correo con un abrecartas.
abrir el pico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (hablar) (speak)open mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No ha abierto el pico en toda la tarde; está muy callado.
abrir el pico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (revelar información)snitched v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
 El reo abrió el pico y lo encontraron muerto en su celda.
abrirse el vientre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (suicidarse)disembowel yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
  commit hara-kiri viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 No soportó ver a su ejército vencido y se abrió el vientre.
 He couldn't handle seeing his army being defeated, so he disemboweled himself.
abrocharse el cinturón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asegurarse, sujetarse)fasten up your seat belt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Abróchense el cinturón, se acercan turbulencias.
abrocharse el cinturón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado, coloquial (prepararse para algo) (figurative)hold onto your belts v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Abróchense el cinturón que el jefe viene hoy enfadado y trae malas noticias.
acabar como el rosario de la aurora,
terminar como el rosario de la aurora
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (sin consenso)end up in confusion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Aquella reunión acabó como el rosario de la aurora: todos terminaron votando una cosa distinta.
acabar como el rosario de la aurora,
terminar como el rosario de la aurora
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (muy mal)end up badly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dos hombres empezaron una discusión en el bar y aquello acabó como el rosario de la aurora.
afinar el oído loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (educar el oído) (aware: every word)train your ear vtr + n
aflojar el bolsillo,
rascarse el bolsillo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (pagar, dar dinero)couch up money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  fork some money out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Venga, papá, ráscate el bolsillo y cómpranos unas chucherías.
aguantar el hambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pasar hambre)endure hunger vtr + n
aguantar el dolor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (soportar el dolor)put up with pain, put up with the pain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  endure pain, endure the pain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
aguantar el golpe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (mantener el tipo)withstand the blow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aguantar el paso del tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (envejecer bien)stand the test of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  withstand the passing of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  endure vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Este comedor es de castaño, aguanta bien el paso del tiempo.
 This table is made of chestnut, it stands the test of time.
ahogar las penas en alcohol loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (beber para olvidar)drown your sorrows in alcohol v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ahorrarse el esfuerzo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (evitar)save your strength v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  spare the effort v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ahuecar el ala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (irse de un lugar)beat it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get out of here v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¡Ahueca el ala! Aquí nada más estás estorbando.
al despuntar el alba,
al rayar el alba
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(al amanecer)at the break of dawn, at the crack of dawn advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  at daybreak, at sunrise advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Partiremos de Toledo al rayar el alba, con la primera luz.
al principio era el Verbo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (frase bíblica) (Bible verse)in the beginning was the Word exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Verb in some versions
al que le quepa el poncho que,
se lo ponga,
al que le caiga el guante,
que se lo plante;
al que le quepa el sayo que se lo ponga
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(quien se sienta aludido que se aguante)if the shoe fits, wear it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
al que le quepa el sayo que se lo ponga,
al que le caiga el guante que se lo plante,
al que le calce el saco que se lo ponga
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(darse por aludido)if the shoe fits wear it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Espero que hayan pillado mis indirectas en la reunión, y al que le quepa el sayo que se lo ponga.
al que no le gusta el caldo,
dos tazas,
al que no quiere caldo,
dos tazas;
¿No querías caldo? ¡Pues toma dos tazas!
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(doble castigo)life is unfair exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (literally)if you don't like something you end up with more of it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Odia el frío y se tuvo que ir a vivir a Alaska, al que no le gusta el caldo, dos tazas.
 She hates the cold and had to go live in Alaska; life is unfair.
allanar el terreno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (al nivel del suelo)level out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Las apisonadoras allanarán el terreno antes de vaciar el asfalto.
allanar el terreno,
allanar el terreno para
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
figurado (eliminar obstáculos)prepare the ground for, pave the way for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Allana el terreno para el que jefe autorice los aumentos de sueldo.
alto el fuego loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (tregua)ceasefire! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 ¡Alto el fuego! ¡No disparen, es de los nuestros!
alto en el camino stop along the way, stop on the road nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
amarrar el presupuesto vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). América Latina (reducir los gastos)tighten the budget v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)tighten the purse strings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El gobierno local amarró el presupuesto para intentar controlar el gasto.
amor por el deporte love for sports
andar con el ánimo caído,
estar con el ánimo caído
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(estar desanimado) (figurative)feeling blue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feeling gloomy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ando con el ánimo caído porque murió mi perro la semana pasada.
ángulos opuestos por el vértice nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres"). (lados opuestos)vertically opposite angles nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los ángulos opuestos por el vértice son iguales.
animar el día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (alegrar la jornada)make you day, brighten your day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
animar el espíritu loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (alegrar)raise your spirits, lift your spirits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
añorar el pasado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser nostálgico del ayer)long for the past v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ante el avance enemigo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (por la incursión del enemigo)in the face of the enemy advance exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  against the enemy advance exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ante el cual in front of which
ante el juez loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en juicio)before the judge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
ante el ministerio before the ministry, to the ministry
ante el poderoso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (frente a quien tiene poder)before the powerful preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
ante el profesor,
ante la profesora
in front of the teacher
  (university)in front of the professor
antes de abandonar el hotel before leaving the hotel exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  before check-out prep + n
antes de que salga el sol before the sun comes up exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  before sunrise prep + n
antes de vencer el plazo before the expiration date prep + n
antigüedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (tiempo en un trabajo)seniority nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  seniority in a job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  number of years spent in a job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 ¿Cuántos años de antigüedad tenías en la fábrica cuando te despidieron?
 How many years of seniority did you have at the factory when you were fired?
anuncio publicado en el diario newspaper ad, newspaper advertisement
  (UK)newspaper advert
apagar el amor to stop love, cause love to die
apagar el fuego de nuestro corazón extinguish the fire in our hearts
apagar el llanto entre sus manos wipe away tears
Note: Also: with his/her/their hands
aparecer en el mercado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (producto nuevo)appear on the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  appear in the market v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los robots industriales aparecieron en el mercado en 1937.
 Industrial robots appeared on the market in 1937.
apartar el mal keep from evil
apertura hacia el mercado (ampliar zona de ventas)opening up to a market
  market openness nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
apertura hacia el mundo (abrirse a todos)opening to the world nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  open to the world adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
aplicar el cuento tell the story, tell the tale
aplicar todo el peso de la ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (juzgar sin indulgencia)apply the full weight of the law, prosecute to the full extent of the law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aplicarse el cuento take your own advice, follow your own advice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tú que tanto hablas de ser responsable, aplícate el cuento y pórtate como un adulto.
 You, who talks so much about being responsible: Take your own advice and act like an adult.
aporrear el piano pound the piano
apostar el todo por el todo bet it all, wager everything, go for broke
apostar por el todo o nada go for broke, all or nothing
apoyar el pie en el suelo set one's foot on the ground
aprender de él learn from him
aprender el oficio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (experimentar, trabajar)learn the job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  learn the trade v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprender el uno del otro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comprenderse mutuamente)learn from one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  learn from each other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprender ingles y no morir en el intento learn English and not die trying
apretar el acelerador exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ir más deprisa)press the gas pedal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)step on the gas v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (slang)step on it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apretar el calor heat be oppressive
 This heat is oppressive.
apretar el gatillo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (disparar un arma)pull the trigger, squeeze the trigger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Apretó el gatillo sin darse cuenta y se disparó en el pie.
apretarse el cinturón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (disminuir los gastos)fasten the seat belt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tighten the belt v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprobado por el comité de calidad (visto bueno)approved by quality control adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  passed inspection
aprobar el curso  (school)pass the course
aprobar el mandato approve the mandate
aprovecha el momento seize the moment, seize the day, carpe diem
aprovechar el día make the most of the day, use the day
aprovechar el empuje loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer uso de)use the momentum vtr + n
aprovechar el espacio use space, take advantage of space
aprovechar el momento para use the moment to, take advantage of the moment to
aprovechar el recurso humano maximize human resources
aprovechar el tiempo maximize time, use time wisely
aprovechar el tiempo al máximo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer cundir el tiempo)use your time to the greatest advantage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make the most of your time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprovechar el tiempo haciendo algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no perder el tiempo)make the most of the time by doing something v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  use the time to do something v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'el' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "el" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'el'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.