WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

estamos en contacto


See "estar" in the Legal dictionary.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
estar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (posición, lugar)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (unexpected)find yourself viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El director está en su despacho.
estar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (actitud, sentimiento) (feelings)be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El profesor está enfadado con nosotros.
 
Additional Translations
estarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (quedarse en un lugar)stay, remain, be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Se estuvo en el parque toda la tarde alimentando a las palomas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
es estar viendo… it is to be watching...
estar a dieta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (regular la alimentación)on a diet exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  dieting v pres pverb, present participle: -ing verb used descriptively or to form progressive verb--for example, "a singing bird," "It is singing."
 Repetiría postre pero estoy a dieta.
estar a gusto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentirse bien) (person)be comfortable, be at ease, feel at ease v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Dentro de casa se está a gusto; no hace tanto calor.
estar a gusto con algo feel comfortable with something, feel at ease with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar a gusto con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (disfrutar de la compañía)feel comfortable with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  enjoy [sb]'s company v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar a la altura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar la talla)be at the height of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be at the cutting edge of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar a la moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir acorde a la moda)be in fashion, be in style v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  follow fashion trends v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar a la venta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ofrecido en venta)for sale prep + n
  be for sale v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar a la vista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no estar oculto)be in view v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be on display v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be out in the open v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (passive)be exposed vi + past p
estar a los pies de alguien be at someone's feet
  be at someone's beck and call
estar a punto de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (casi)be about to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estuve a punto de pegarle una bofetada.
 I was about to give him a slap.
estar al caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar a punto de llegar) (fig)be on the doorstep v
  They'll be here any minute (now) phr
 Hay que recoger todo que tus padres están al caer.
estar al corriente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar al tanto)be up-to-date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be informed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (payments)be current v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Hay que estar al corriente de todo hoy día, si no, te quedas atrás.
 You have to be up-to-date on everything these days, or else you'll get left behind.
estar al cuidado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar a cargo de)be in the care of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar al día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar al corriente)be informed v aux + past p
  (technology)be up-to-date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be in the loop, be in the know v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar al límite loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar a punto de estallar) (very angry with [sb])have had it up to here v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have had enough v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)be at the end of your tether v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)be at the end of your rope exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Me estás poniendo al límite, cállate ya.
 I've had it up to here with you. Just shut up!
estar al loro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (atento, al corriente) (colloquial)be with it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)be on the ball exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)be on top of things exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Si quieres estar al loro de lo que se lleva esta temporada tienes que ver esta revista de moda.
 It you want to be with it in what is trending this season, you have to look at this fashion magazine.
estar al quite loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar atento)be ready to defend exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Vino un niño a pegarle al suyo en el parque, pero la madre estuvo al quite y lo apartó a tiempo.
 A child came to punch her boy in the park, but the mother was ready to defend him and pulled him away in time.
estar alerta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mantenerse pendiente)be alert, be vigilant v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (in high crime area)be watching out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be on the lookout v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be on the alert, be on the watch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar apañado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloq (estar en apuros)be in trouble v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be in a mess v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (vulgar)be screwed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si no me ayudas, estoy apañado.
 If you don't help me, I'm in trouble.
estar apañado,
ir apañado
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
irónico, coloquial (persona: equivocado)be deluded vi + adj
  (colloquial)be mental v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¡Si cree que después de lo que ha hecho voy a ir con él al baile está apañado!
 If he thinks that I'm going to the dance with him, after everything he has done, he's deluded!
estar apañado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial (equivocarse)be wrong v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Debes aceptar cuando estás apañado. Todos nos equivocamos.
 You should just accept it when you are wrong, because everyone is wrong from time to time.
estar así de [+ infinitivo]  (followed by adjective)be that v aux + adv
estar atento loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (pendiente)be attentive exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be concentrating exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be focused exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar atento a loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (pendiente de)be attentive to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be aware of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be focused on exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar atento a algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (prestar atención a algo)be aware of [sth], be focused on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  pay attention to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar bien de salud loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar sano)be in good health v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be healthy vi + adj
estar cada vez más + adjetivo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ir a más en algo)be getting increasingly + comparative adj v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  become even + comparative fatter v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Margaret was getting increasingly weaker because of her illness.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Pamela became even lazier after she got married.This sentence is not a translation of the English sentence.
estar cada vez más convencido de que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ir convenciéndose de algo)be increasingly convinced that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar cada vez menos + adjetivo be progressively losing [+ noun]
estar caliente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (tener fiebre)have a fever
estar caliente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentir excitación sexual) (vulgar)be horny, be turned on
estar celoso de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentir celos de alguien)be jealous of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar como un cencerro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (estar loco) (US)be nuts v + adj
  (US)be crazy v + adj
  (UK)be bonkers v + adj
  be mad v + adj
 Juan está como un cencerro. Ya tiene edad de sentar la cabeza.
 Juan is nuts. He's already at the age where he should settle down.
estar como una cabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar muy loco) (UK)be completely mad, be off you head exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US)be off your rocker, be totally nuts exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be as crazy as a loon, be as nutty as a fruitcake exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estás como una cabra, deja de bailar encima de la mesa.
 You're completely mad, stop dancing on the table.
estar como una moto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial (estar como una cabra) (UK)be mad vi + adj
  (UK)be bonkers vi + adj
  (US)be crazy vi + adj
  (US)be nuts vi + adj
 Está como una moto, no hace más que locuras.
 He is mad, he doesn't do anything but crazy things.
estar como una regadera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (estar loco) (colloquial)be crazy, be mad viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Estás como una regadera, deja de hacer tonterías.
 You must be crazy! Stop being so foolish.
estar consciente de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener constancia de algo)be conscious of [sth], be aware of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar constituido por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar formado por) (team)be made up of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be comprised of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (region, government)consist of vi + prep
estar curado de espanto,
estar curado de espantos,
quedar curado de espanto
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (estar curtido en todo)be over it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be past all that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (not affected by)be immune to that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)be tough vi + adj
 Si me hubieras contado eso hace unos diez años, tal vez me habría preocupado un poco pero a estas alturas ya estoy curado de espanto.
 If you'd told me that ten years ago, maybe it would have worried me a little, but at this point in life, I'm already over it.
estar de buen ánimo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar alegre)be in a good mood v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar de camino (estar yendo a)be on its way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be on your way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be in transit exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar de cháchara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (conversar lo superfluo)chat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  chinwag viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  yack viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal: mainly US)shoot the breeze exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Mi padre está siempre de cháchara al teléfono.
 My dad is always chatting on the phone.
estar de chanza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (bromear)be joking, be jesting viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 No te enfades, están de chanza.
estar de cumpleaños exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (andar de celebración)be celebrating a birthday v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar de fiesta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (andar de fiesta) (verb tense: continuous)be partying, be celebrating viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
estar de morros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar enfadado)be in a bad mood exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No sé qué te pasa últimamente, siempre estás de morros.
estar de morros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). España, coloquial (estar enfadado)upset, angry adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  sulk viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Está de morros porque la castigamos sin ir al cine.
estar de puta madre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). vulgar (estar estupendamente) (vulgar)be fucking great exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (vulgar)be having a fucking great time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)be top bollocks exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar de suerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener la suerte de cara)be in luck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be lucky, fortunate vi + adj
  (informal)be on a hot streak, be on a winning streak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar de vicio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (estar muy sabroso)to die for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  great adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  super adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  excellent adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Esta lasaña está de vicio.
 This lasagna is to die for.
estar de vicio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (estar muy a gusto)laze around viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be idle viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Se está de vicio en esta hamaca.
 He's lazing around in this hammock.
estar de vuelta,
venir de vuelta
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(estar de regreso)to be back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to have returned v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar de vuelta de todo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar curado de espanto)have seen it all before v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (bored: nothing's exciting)been there done that exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar dispuesto a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar decidido a)prepared to, ready to, willing to adj + prep
  prepared for, ready for adj + prep
estar en camino loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar viniendo)be on the way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en celo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar preparado para el coito)to be in heat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en deuda con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (deber algo a alguien)owe [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be in debt to [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be in [sb] debt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Gracias por todo lo que has hecho; estoy en deuda contigo.
 Thanks for everything that you've done, I owe you.
estar en exámenes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar en fase de examinarse)to be in exams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar en buena condición)be in shape exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be fit vi + adj
estar en la gloria loc. verb. coloq. (estar muy a gusto) (colloq)be in seventh heaven, be on cloud nine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to be in one´s element exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Mi marido murió hace dos años, ahora él está en el cielo y yo en la gloria.
estar en las manos de uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener la posibilidad de)to be in [sb]'s hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en lo cierto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acertar)to be certain, to be right v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en lo correcto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar acertado)to be correct, to be right v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en lo dicho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (reafirmarse en algo) (colloquial)keep your word exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  stand by what's been said exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estoy en lo dicho, no pienso cambiar de opinión.
 I keep my word, I will not change my mind.
estar en pañales exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). figurado (estar en sus inicios)in its infancy, in the beginning stages exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  wet behind the ears, a beginner, a greenhorn exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar tranquilo)to be at calm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be peaceful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be left alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no tener deuda con otro)make peace with [sb], make peace with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  to be at peace with [sb], to be at peace with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en paz consigo mismo be at peace with yourself
estar en su derecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener derecho a ello)to have every right to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be within [sb]'s rights v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar escrito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar predestinado) (colloq)be in the cards, be written in the stars exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estaba escrito que se cruzarían nuestros caminos, era inevitable.
estar frito (estar en problemas) (informal: without hope)be done for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar fuera de quicio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (estar enfurecido) (angry)be out of your mind exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Mi padre está fuera de quicio y dando voces como un poseso.
 My dad is out of his mind and shouting like a madman.
estar hasta el cuello loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar muy apurado) (overwhelmed by [sth])be up to your neck, be up to your eyeballs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (frustration, problems)have it up to here v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar hecho un manojo de nervios,
ser un manojo de nervios
loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
(estar muy nervioso) (colloquial)be a bundle of nerves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a mess, be a wreck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cuando llegó al hospital por el parto de su mujer estaba hecho un manojo de nervios.
 When he arrived to the hospital for the birth of his child, he was a bundle of nerves.
estar hecho un ocho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar doblado, incómodo) (aching body)doubled up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Durmió en el sofá hecho un ocho y, cuando se despertó, le dolía todo.
 He slept doubled up on the sofa and when he woke up his whole body ached.
estar hecho una pasa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (persona: estar arrugada) (colloquial)wrinkled as a prune exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Está hecho una pasa, parece un anciano.
 He is as wrinkled as a prune; he looks like an old man.
estar hecho una sopa,
quedar hecho una sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (estar chopado)be soaked vi + adj
  be drenched vi + adj
  (very informal)look like a drowned rat exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estás hecho una sopa, parece como si te hubieras caído vestido a la piscina.
 You are soaked, you look like you fell into the pool with all your clothes on.
estar hecho unas pascuas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar muy alegre y feliz)be on cloud nine v
  be over the moon v
 Desde que sabe que lo han admitido en la Facultad de Medicina está hecho unas pascuas.
estar invitado a algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener invitación para)to be invited to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar involucrado en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar mezclado en algo)to be involved in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar loco por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (amar en gran medida) (UK)be mad about v
  (US)be crazy about v
 Estoy loco por ti.
estar mal de,
estar mal de algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(órgano: enfermo)have a bad [+ body part] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a sore [+ body part] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have got a bad [+ body part], have got a sore [+ body part] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have [+body part] problems v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estoy mal del hígado; tengo hepatitis.
  I wanted to play basketball, but I have a bad knee.This sentence is not a translation of the English sentence.
  My father can't go running in cold weather because he's got bad ankles.This sentence is not a translation of the English sentence.
estar mal de la cabeza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar loco)to not be right in the head, to be crazy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)to be nutty, to be loopy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)to be mental v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar metido en un lío exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar en problemas)be in trouble exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be in a sticky situation exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (UK)in a fine mess exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
estar muerto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar enamorado) (US)be crazy about v
  (UK)be mad about v
 Estoy muerto por ella.
estar para el tigre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). CR, coloquial (estropeado, en mal estado) (colloquial)have had it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on its last legs exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ese carro está para el tigre. En lugar de arreglarlo, mejor véndelo para repuestos.
 That car has had it. Instead of fixing it, it's better to sell it for spare parts.
estar pegado a la pared loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar tocando la pared)to be up against the wall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar pendiente de (esperar con ansia)be waiting for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  be alert for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on the lookout exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  look after something exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El estudiante está pendiente de los resultados de los exámenes.
 The student is waiting for the exam results.
estar pintado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener capa de pintura)to paint [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be painted v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar podrido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar putrefacto)to be rotten v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be decomposed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar podrido de,
estar podrido en
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloq. (tener en abundancia) (colloquial)stinking rich adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  filthy rich adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Estaba podrido de dinero porque le había tocado la lotería en dos ocasiones.
 He was stinking rich because he had won the lottery twice.
estar por,
estar por hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(disponerse a actuar)be about to [+ infinitive], be yet to [+ infinitive] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel like [+ present participle], be tempted to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estaba por salir a comer cuando sonó el teléfono.
estar por alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar enamorado de)be there for [sb] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to like [sb], to love [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar prohibido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no estar permitido)its prohibited v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar quedando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (algo incompleto: estado)be getting [+ adjective] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Se construye con adjetivo.
 La casa está quedando bien pero le faltan muchos detalles.
estar sembrado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloq. (estar ingenioso) (witty)as sharp as a tack exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Esta noche el cómico está especialmente sembrado.
estar sin conocimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar desmayado)to be unconscious v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar sin un cobre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). AmL, figurado (no tener dinero)be broke vi + adj
estar sin un duro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no tener un céntimo)to be broke v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be penniless v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)to be skint v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US)not have a dime exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "estamos en contacto" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'estamos en contacto'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.