falta



See "falta" in the Legal dictionary.
See "falta" in the Falsos Amigos dictionary.
Inflexiones de 'falta' (n): fpl: faltas
Inflexiones de 'falto' (adj): f: falta, mpl: faltos, fpl: faltas

Del verbo faltar: (conjugar)
falta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
faltá es:
2ª persona singular (vos) imperativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
falta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (infracción) (US)offense nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK)offence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Le han retirado el carné de conducir por cometer una falta grave.
 They revoked his driver's license for committing a serious offense.
falta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (escasez, carestía)shortage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  scarcity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hay una gran falta de alimentos debido a la sequía.
 There's a severe shortage of food due to the drought.
falta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (dep.: infracción)foul nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El delantero cometió una falta y le dieron una tarjeta amarilla.
 The forward committed a foul and they gave him a yellow card.
 
Additional Translations
falta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (defecto)defect nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  imperfection nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esta blusa está rebajada porque tiene una falta en la manga.
 This blouse is marked down because the sleeve has a defect.
falta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (de menstruación)missed period nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  miss my period, miss a period v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pensé que estaba embarazada porque tuve una falta, pero parece que fue falsa alarma.
 I thought I was pregnant because I had a missed period, but it looks like it was a false alarm.
 I thought I was pregnant because I missed my period, but it looks like it was a false alarm.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
faltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (carecer o escasear) (have none, too little)lack vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  be short of, be short on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do not have enough v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si no faltara dinero en mi casa, podríamos permitirnos algunos lujos.
 If money were not lacking in my house, we could allow ourselves some luxuries.
faltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (obligación: no asistir) (appointment: not attend)miss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  do not turn up, do not show up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si faltas al trabajo con frecuencia, te van a despedir.
 If you miss work often, they're going to fire you.
faltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (infringir, incumplir) (neglect, be in breach of)break vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  do not keep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pedro no tiene palabra, acostumbra faltar a sus promesas.
 Peter isn't trustworthy; he usually breaks his promises.
 Peter isn't trustworthy; he usually doesn't keep his promises.
faltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (tiempo: quedar por pasar) (time until [sth] happens)be [time period] away v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be [time period] until v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Falta una semana para que empiece la primavera.
 The start of spring is one week away.
 It is one week until spring starts.
faltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (cosa: no estar en su lugar) (absence of [sb], [sth])be missing v aux + adj
  be short [+ quantity + thing] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Falta un expediente en el archivero. ¿Quién se lo llevó?
 A report is missing from the file cabinet. Who took it?
 We are short one report from the file cabinet. Who took it?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
falto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (carente)lacking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (money)short, broke adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Últimamente estoy falto de dinero.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
falta | faltar | falto
¿Cuánto falta para…? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Cuando llegamos a...?)How long before…? How long until...? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  How close are we to ...? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
¿Cuánto tiempo falta para…? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (¿Periodo de espera?)how much longer before we get to…? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a falta de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (tan solo falta)in the absence of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  failing, lacking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  for want of, in the absence of, for lack of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a falta de pan,
buenas son tortas
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(hay que conformarse)half a loaf is better than none exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  beggars can't be choosers exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ante la falta de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (dada la carencia de)considering the lack of, due to the lack of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ante la falta de disponibilidad considering the unavailability
aún falta algo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (incompleto)there's still something missing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
aún me falta there's still some missing, I still need more, I still have more to go
cometer una falta vtr + nf (caer en un error)make a mistake vtr + n
falta de apetito loss of appetite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (eating disorder)anorexia nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
falta de asistencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (ausencia)absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  missed attendance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tres llegadas tarde de un estudiante a esta clase equivalen a una falta de asistencia.
falta de comunicación lack of communication
  failure to communicate
  communication breakdown
falta de coordinación lack of coordination
falta de disciplina lack of discipline
falta de educación lack of education
falta de fondos lack of funds
falta de ortografía spelling error
  grammatical error
  orthographic error
falta de respeto lack of respect
falta de seriedad lack of seriousness
  failure to take something seriously
falta de sueño lack of sleep
falta grave serious error
falta leve slight error, minor error
hacer falta,
hacer falta alguien
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(necesitar a alguien)need, lack vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (person)miss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
hacer falta,
hacer falta hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(ser necesario)need vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
Note: Se construye con infinitivo.
 Hace falta terminar la última parte del documento.
hacer falta,
hacer falta algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(ser necesario algo)need vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Hacen falta huevos para la receta.
hacer falta algo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (necesitarlo, requerirlo)someone needs something exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  someone lacks something exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hacer falta que,
hacer falta que se haga algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(ser necesario)you need to viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal, passive)be needed, be necessary viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal, passive)be lacking viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Hace falta que escribas el reporte para enviar el documento.
hacer mucha falta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (precisar con urgencia)really need exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (person)be greatly missed, be missed very much exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hacerle falta a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (necesitar, requerir)someone needs something exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
la falta de the lack of
no hacer falta que,
no hacer falta que se haga algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(no ser necesario)you don't need to viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (formal, passive)not be necessary viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Puedes mudarte ahora mismo; no hace falta que firmes el contrato.
sin falta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin demora)without fail exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  by all means exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
solo falta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (solo resta)we only need, the only thing missing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
solo le falta hablar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (es tan perfecto que parece vivo) (it's so perfect it seems alive)all it needs to do is speak exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sorprender en falta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pillar en un mal paso)catch someone red-handed exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'falta' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "falta" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'falta'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.