ganas


Inflexiones de 'gana' (n): fpl: ganas

Del verbo ganar: (conjugar)
ganas es:
2ª persona singular (tú) presente indicativo
ganás es:
2ª persona singular (vos) presente indicativo
--------------
Del verbo gañir: (conjugar)
gañas es:
2ª persona singular (tú) presente subjuntivo
2ª persona singular (vos) presente subjuntivo
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
ganas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias"). (deseo, voluntad) (desire)want nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  feel like, wish to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (appetite)hungry adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: Se usa con el verbo 'tener'.
 Mi esposa y yo tenemos ganas de tomarnos un año sabático. Hablémoslo dentro de un ratito; siento ganas de comer.
 My wife and I want to take a sabbatical year.
 Let's do it later. I am hungry.
ganas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias"). (disposición, interés)attitude nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  want nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tus profesoras podrán ser muy buenas pero se necesitan ganas de aprender para salir adelante en los estudios.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
ganas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias"). (antojo de comer algo)mood nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  want nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tengo ganas de una hamburguesa.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
ganar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (premio, beneficio)win vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Juan ha ganado el primer premio en la lotería.
ganar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dinero, sueldo)earn vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los futbolistas ganan mucho dinero.
ganar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (competencia, partido)win vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (opponent)beat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La selección española ganó el partido.
ganar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (mejorar)gain vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  improve vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El salón gana mucho con las cortinas nuevas.
ganar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (alcanzar: cima, orilla)reach vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La expedición suiza ganó la cima de la montaña.
ganarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (merecer)deserve vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  earn vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Juan se ha ganado una bronca por suspender.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Juan studied very hard to become a biologist. He deserves his large salary.
ganarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (derecho: merecer, conseguir) (deserve through effort)earn vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (barely succeed, informal)pull off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
gana | ganar | gañir
SpanishEnglish
como le venga en gana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (como desee)however you like exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial)any old way, just any old way exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Dile que puede gastarse su dinero como le venga en gana. ¡Sigue las instrucciones! No puedes hacer las cosas como te venga en gana.
con lo que le dé la gana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (con lo que desee)with whatever you like exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Esta pasta es muy versátil: uno la puede rellenar con lo que le dé la gana. Por lo visto, puedes hacer arte con lo que te dé la gana.
darle la gana de que,
darle la gana que
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(querer que algo suceda)have the feeling of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  whenever I feel like it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Frecuentemente, se intensifica «gana» con adjetivos enfáticos como «regalada, real» o, en un registro más vulgar, «puta».
 Si a mí me da la gana que no venga, no viene y punto.
de buena gana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con buena disposición) (formal)enthusiastically, keenly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with enthusiasm exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Al principio parecía reacio, pero al final participó de buena gana.
de mala gana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con desgana, con desagrado)grudgingly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  with a bad attitude exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  without interest exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  unwillingly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 La vendedora aceptó cambiarme el vestido por uno nuevo pero lo hizo de mala gana.
 The sales rep went to change the dress for a newer one but she did it grudgingly.
el que no arriesga no gana exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (se deben tomar ciertos riesgos)no pain no gain exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  you have to be in it to win it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  nothing ventured nothing gained exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Dejar mi empleo para crear mi propia empresa parecía una movida peligrosa pero el que no arriesga no gana.
 Leaving my job to create my own company seemed like a risky move but no pain no gain.
no darle a alguien la gana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). desaprobación (negarse a hacer algo)not feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A Fabiola no le dio la gana llevar a su hermana a la escuela.
no darle a alguien la gana de hacer algo (no aceptar hacer algo)not feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
no darle la gana de que,
no darle la gana que
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
con subjuntivo (negarse a que algo suceda)not feel like [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Frecuentemente, se intensifica «gana» con adjetivos enfáticos como «regalada, real, realísima» o, en un registro más vulgar, «puta».
 Lo siento por ella pero a esta casa no volverá a poner un pie sencillamente porque a mí no me da la gana que ustedes se vean.
venirle en gana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desear, querer)because you feel like it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  because you wanted to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Armando se fue de la casa porque le vino en gana: nadie lo estaba echando. ¡No puedes irte de fiesta y llegar a deshoras cuando te venga en gana!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'ganas' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "ganas" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'ganas'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: piece | slide

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.