WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

hambre antonimo


WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
hambre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (necesidad de comer)hungry adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  hunger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
Note: Immediately before a singular Spanish noun with initial stressed "a" or "ha," use the articles "el" and "un."
 Tengo hambre, ¿falta mucho para la comida?
 I'm hungry. Is it long until lunch?
 
Additional Translations
hambre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (falta de alimento)hunger, starvation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El hambre se está apoderando de la región.
 Hunger (or: Starvation) is spreading throughout the region.
hambre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). figurado (deseo) (figurative)hunger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (strong desire)yearning, craving nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tengo hambre de ti.
 I have a hunger for you.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
a buen hambre no hay pan duro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (en necesidad todo se acepta)beggars can't be choosers v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  everything tastes better to a hungry person v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aguantar el hambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pasar hambre)endure hunger, bear hunger vtr + n
dar hambre vtr + nf (sentir ganas de comer)be hungry, feel hungry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)hungry as a bear exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
hambre canina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ganas exageradas)very hungry, starving adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  dying of hunger exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Era ya muy tarde y teníamos un hambre canina.
huelga de hambre loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (no comer por protesta)hunger strike nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El preso está en huelga de hambre reclamando un juicio justo.
 The prisoner is on a hunger strike asking for a fair trial.
más malo que el hambre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (muy malo) (figurative)worse than hunger, meaner than hunger exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  worse than death exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
morir de hambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (estar hambriento)die of hunger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Después de la caminata, moríamos de hambre.
morirse de hambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener mucha hambre)die of starvation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  starve vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
muerto de hambre loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (con mucha hambre)dying of hunger, starving to death exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
muerto de hambre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). peyorativo (persona sin recursos)tramp, nobody, lowlife nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
quedarse con hambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (seguir con ganas de comer)still be hungry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 * I had lunch an hour ago but I'm still hungry.
sueldo de hambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). coloquial (poco dinero)starvation wage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  meager wage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)be paid peanuts v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se vive mal con un sueldo de hambre.
 * I enjoy my job but I'm paid peanuts - so I'll have to look for something else.
tener hambre de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (antojar)crave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  have a craving for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tengo hambre de chocolate.
tener hambre de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (necesitar, desear)be hungry for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los necesitados tienen hambre de justicia.
 The needy hunger for justice.
un ataque de hambre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (ansia profunda de comer)hunger attack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  an attack of the munchies nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "hambre antonimo" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'hambre antonimo'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.