WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (objetos transportados)load, cargo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El tráiler se volcó al ladearse la carga.
 The truck tipped over when the load shifted.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (poner bultos en vehículo)  (action of adding cargo)loading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La carga del camión se demoró por la falta de pericia del personal de maniobras.
 Loading the truck took longer because of the workers' lack of skill.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (estructura, vehículo: peso)  (weight)load limit, maximum load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El límite de carga del contenedor es de 40 toneladas.
 The container's load limit (or: maximum load) is 40 tons.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (electricidad de un cuerpo)charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Olvidé apagar las luces de mi coche y la batería se quedó sin carga.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (deber, tareas)  (of work, tasks)responsibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  workload nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi carga de trabajo incluye la contratación de personal.
 My responsibilities include hiring new staff.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). figurado (sufrimiento, cruz, agobio)  (suffering to be borne)burden, load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La ingratitud de su familia ha sido una carga muy pesada para él.
 His family's ingratitude has been a heavy burden on him.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). AmL (finanzas)tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  fee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si no llama antes de 24 horas, se le cobrará una carga de cancelación.
 * Mexico City has added a tax to sugary drinks in an attempt to fight the obesity epidemic.
 If you don't call within 24 hours they'll charge a cancellation fee.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
carga (de barco) ship's cargo
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
carga (explosivo) charge
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (persona, animal, cosa)  (add weight to [sth], [sb])load down, load up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
   (pick up to move)carry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La persona que carga el equipaje de los viajeros en estaciones de tren y aeropuertos se llama maletero.
 * Whenever I go shopping with my wife she loads me up with all her purchases.
 Porters carry people's luggage at train stations and airports.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (productos, mercancías)  (add baggage, freight)load, load up vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 No cargaron el camión porque el montacargas se descompuso.
 * As soon as they've loaded the lorry we'll head off north.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (adicionar costo)  (add a cost)charge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta.
 * Do you charge extra to have things delivered?
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (con energía)  (increase electrical energy)charge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento.
 The alternator's the part that charges the battery while the car's in motion.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (pistolas, armas)  (feed a machine, firearm)load vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva.
 In the film industry, they load pistols with blanks.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (llevarse, tomar)  (to load yourself with [sth])take, carry off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
   (seize or snatch)grab vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa.
 The burglars carried off everything there was in the house.
cargar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (atribuir, endosar)  (attribute [sth] to [sb])blame vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le cargaron el fraude, fue el chivo expiatorio de los verdaderos culpables.
 They blamed him for the fraud; he was the scapegoat for the real guilty ones.
cargar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (tareas, responsabilidades)  (take responsibility for)take on, bear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mi padre cargó con los gastos de mi casa mientras yo conseguía trabajo.
 * I can't afford to take on any more costs at present.
cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (inclinarse)tilt, lean viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó.
 On a bend the bus tilted (or: leaned) and turned over.
cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). coloquial (romper, averiar)smash, wreak, break vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  break down vi + adv
   (offensive!, colloquial)fuck up vi + adv
 En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta.
cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). coloquial (matar, asesinar)kill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
   (slang)top vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada.
 Pancho Villa was killed in an ambush in 1923.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
carga | carga (de barco) | carga (explosivo) | cargar |
a la carga charge! excl
arrastrar un carga drag a load
ascensor de carga freight elevator
aumento de carga loc nom (mayor)load increase nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
brazo de carga bearing wall, load-bearing wall
carga (de barco) ship's cargo
carga (explosivo) charge
carga de archivo loc nom (subida)  (computers)loading of a file nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  file loading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga del buque ship's cargo
carga del material load of material
carga docente loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (cantidad de materias)course load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La carga docente del profesor está integrada por las asignaturas que imparte.
 The professor's course load consists of the subjects he teaches.
carga emocional emotional burden
carga erótica erotic charge, erotic rush
carga estática static charge
carga familiar dependents
carga fiscal tax burden, fiscal burden
carga genética (información genética)genetic makeup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga hipotecaria mortgage burden
carga horaria   (job)work schedule, work hours
   (school)credit hours
carga impositiva fiscal burden, tax burden
carga lectiva academic load
carga psicológica psychological burden, psychological baggage
carga tributaria tax burden, tax charges
carga viral viral load
la carga negativa   (Fig and Lit)negative burden, negative attribute, negative characteristic
muro de carga nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (arquitectura: pared maestra)load bearing wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  weight bearing wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No puedes derribar esa pared porque es el muro de carga del edificio y soporta el peso de la construcción.
 You can't take down that wall because it is the building's load bearing wall and supports the weight of the construction.
portador de carga loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (partícula con carga eléctrica)charge carrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El portador de carga eléctrica negativa recibe el nombre de electrón.
ser una carga be a burden
ser una carga para la familia be a burden on the family
sujeción de la carga fastening of a load, securing of a load
  securing of the cargo
tapa de carga load cover
transporte de carga general general freight transport
una gran carga a heavy load
volver a la carga return to battle
  go back on the attack
zona de carga freight zone
zona de carga y descarga loading and unloading zone
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'la carga' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "la carga" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'la carga'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.