la carga

Escuchar:



Del verbo cargar: (conjugar)
carga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
cargá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (objetos transportados)load, cargo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El tráiler se volcó al ladearse la carga.
 The truck tipped over when the load shifted.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (poner bultos en vehículo) (action of adding cargo)loading gerundgerund: -ing form of verb used as a noun--for example, "Running is good for you." "Stop your yelling."
 La carga del camión se demoró por la falta de pericia del personal de maniobras.
 Loading the truck took longer because of the workers' lack of skill.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (estructura, vehículo: peso) (weight)load limit, maximum load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El límite de carga del contenedor es de 40 toneladas.
 The container's load limit (or: maximum load) is 40 tons.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (electricidad de un cuerpo)charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Olvidé apagar las luces de mi coche y la batería se quedó sin carga.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (deber, tareas) (of work, tasks)responsibility nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  workload nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi carga de trabajo incluye la contratación de personal.
 My responsibilities include hiring new staff.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). figurado (sufrimiento, cruz, agobio) (suffering to be borne)burden, load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La ingratitud de su familia ha sido una carga muy pesada para él.
 His family's ingratitude has been a heavy burden on him.
carga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). AmL (finanzas)fee nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si no llama antes de 24 horas, se le cobrará una carga de cancelación.
 If you don't call within 24 hours they'll charge a cancellation fee.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mexico City has added a tax to sugary drinks in an attempt to fight the obesity epidemic.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
carga explosiva,
carga de explosivos
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(cantidad de detonante)charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (persona, animal, cosa)carry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La persona que carga el equipaje de los viajeros en estaciones de tren y aeropuertos se llama maletero.
 At train stations and airports, porters carry people's luggage.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (productos, mercancías)load vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  load up, load down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 No cargaron el camión porque el montacargas se descompuso.
 They didn't load the lorry because the forklift broke down.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Whenever I go shopping with my wife she loads me up with all her purchases.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (adicionar costo) (money)charge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Do you charge extra to have things delivered?
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (con energía) (electrical)charge vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento.
 The alternator's the part that charges the battery while the car's in motion.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (pistolas, armas)load vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva.
 In the film industry, they load pistols with blanks.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (llevarse, tomar)take off with, make off with vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  grab, seize, snatch vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa.
 The burglars took off with everything there was in the house.
cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (atribuir, endosar)blame vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Le cargaron el fraude, fue el chivo expiatorio de los verdaderos culpables.
 They blamed him for the fraud; he was the scapegoat for the real guilty ones.
cargar con vi + prep (tareas, responsabilidades)take on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  bear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mi padre cargó con los gastos de mi casa mientras yo conseguía trabajo.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I can't afford to take on any more expenses at present.
cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (inclinarse)tilt, lean viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó.
 On a bend the bus tilted (or: leaned) to the right and turned over.
cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). coloquial (romper, averiar)smash, wreak, break vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (offensive!, colloquial)fuck up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta.
cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). coloquial (matar, asesinar)kill vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (slang)top vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (colloquial)take down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada.
 Pancho Villa was killed in an ambush in 1923.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
carga | carga (explosivo) | cargar
SpanishEnglish
a la carga charge! excl
arrastrar un carga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tirar de una carga)drag a load v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ascensor de carga grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (montacargas)freight elevator nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aumento de carga (mayor)load increase nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
brazo de carga loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (dispositivo mecánico)loading arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
burro de carga loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (animal de transporte)pack donkey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En Hidra, una isla griega, aún usan burros de carga para el transporte.
burro de carga loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). figurado (persona laboriosa) (figurative)slave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  hard worker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi abuelo era un burro de carga, podía limpiar todo el campo en un día.
carga (de barco) (mercancía transportada)cargo, ship's cargo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga explosiva,
carga de explosivos
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(cantidad de detonante)charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga administrativa nf + adj (actividad de empresa)administrative responsibilities nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
carga de archivo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (subida) (computers)file upload nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  file uploading, uploading of a file nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Detén la carga de archivo y corrige el documento antes de adjuntarlo al correo.
 Stop the file upload and correct the document before attaching it to your email.
carga del buque ship's cargo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga del material grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (en el transporte)load of material nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga docente loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (cantidad de materias)course load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La carga docente del profesor está integrada por las asignaturas que imparte.
 The professor's course load consists of the subjects he teaches.
carga emocional loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (conflictos internos)emotional burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  emotional baggage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga erótica nf + adj (contenido sexual)erotic content, sexual content nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga estática loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (electricidad)static charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Ten cuidado con la carga estática cuando cambies la bombilla.
carga explosiva nf + adj (parte de bomba)explosive charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga familiar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (dependientes económicos)dependents nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
carga fiscal,
carga tributaria
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(impuestos)tax burden, fiscal burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga genética (información genética)genetic makeup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga hipotecaria loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (hipoteca)mortgage burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La familia no puede seguir pagando la carga hipotecaria.
carga horaria loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (clases por semana) (job)work schedule nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  work hours nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
  (school)credit hours nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 La carga horaria para esta materia es de 6 horas semanales.
carga impositiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de contribuyentes)fiscal burden, tax burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los trabajadores sufrirán un aumento de la carga impositiva a partir del próximo mes.
carga lectiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (actividad académica)academic load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La carga lectiva es de 40 horas semanales.
carga negativa nf + adj (del electrón) (electricity)negative charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga negativa nf + adj figurado, coloquial (mala suerte)negative burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga negativa nf + adj figurado (connotación negativa)pejorative sense, negative sense nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  negative aspect nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga policial nf + adj (derecho: táctica coordinada)police charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK, dated)baton charge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga psicológica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (tensión, estrés)psychological burden, psychological baggage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No puedo soportar la carga psicológica de esta relación.
carga real nf + adj (der: minusvalía impuesta a inmueble)real estate tax, property tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga tributaria loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (impuestos por ingresos)tax burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga viral loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (conteo de virus)viral load, viral burden nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  viral count, viral titer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
carga ambiental loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (impacto ecológico)environmental burdens nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
la carga negativa negative burden, negative attribute, negative characteristic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
muro de carga nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (arquitectura: pared maestra)load bearing wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  weight bearing wall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No puedes derribar esa pared porque es el muro de carga del edificio y soporta el peso de la construcción.
 You can't take down that wall because it is the building's load bearing wall and supports the weight of the construction.
portador de carga,
portadora de carga
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
(partícula con carga eléctrica)charge carrier nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El portador de carga eléctrica negativa recibe el nombre de electrón.
ser una carga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (vivir a costa de otros)be a burden v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ser una carga para la familia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (vivir a costa de la familia)be a burden on the family v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sujeción de la carga,
sujeción de carga
nf + loc adj
(para transportar algo)fastening of a load, securing of a load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  securing of the cargo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Necesitamos unas cuerdas para sujeción de carga.
tapa de carga load cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tarifa de carga grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (econ: precio, transporte de mercancías)freight charge, freight tariff, cargo charge, cargo tariff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
transporte de carga general general freight transport nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una gran carga a heavy load nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
volver a la carga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (intentarlo de nuevo)try [sth] again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 This sentence is not a translation of the original sentence. The mechanic was trying to fix the transmission again.
zona de carga freight zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  loading area, loading bay nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zona de carga y descarga loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de mercancías)loading and unloading zone, loading and unloading bay nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
zona de carga y descarga loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (de pasajeros)docking zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'carga' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "la carga" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'la carga'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic