magdalena

Escuchar:


Inflexiones de 'magdalena' (nf): fpl: magdalenas
  • WordReference
  • Collins
In this page: magdalena; Magdalena; madalena

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
magdalena nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (bollo pequeño dulce)cupcake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (often without icing or filling)madeleine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  muffin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Hoy sólo cenaré una magdalena y un vaso de leche.
 Tonight, I'll only have a cupcake and a glass of milk for dinner.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
Magdalena n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (nombre femenino)Magdalene nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El significado del nombre Magdalena es "la magnífica habitante del torreón".
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
magdalena | Magdalena | madalena
SpanishEnglish
llorar como una Magdalena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar sumido en llanto) (colloquial)cry your eyes out, cry your heart out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)cry like a baby, blubber like a baby v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal, literary)weep bitterly vi + adv
  (formal, literary)weep bitter tears v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Hace referencia a María Magdalena y su llanto por la muerte de Jesús.
 Me lo encontré llorando como una Magdalena.
 I found him crying his eyes out.
madalena,
magdalena
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
(bollo pequeño)small muffin nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tomaré una madalena con el café.
María Magdalena n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula. (personaje bíblico)Mary Magdalene nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 María Magdalena convivió con Jesús y sus discípulos.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'magdalena' aparece también en las siguientes entradas:
English:


Forum discussions with the word(s) "magdalena" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'magdalena'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: guest | cheapskate

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.