marco

Escuchar:


Inflexiones de 'marco' (nm): mpl: marcos

Del verbo marcar: (conjugar)
marco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
marcó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • Collins
In this page: marco; marcar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
marco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (moldura) (supporting structure)frame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Un marco de plata decoraba la fotografía.
marco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (ámbito, entorno)period, time frame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (scenario, realm)setting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 En el marco de la guerra de independencia, se derramó mucha sangre.
 During the period (or: time frame) of the war of independence, a lot of blood was spilled.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
marco adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (guía, estructural) (plan)framework, guide adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  structural adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El gerente presentará el plan marco para este año.
marco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (deportes: portería)goalposts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 El futbolista falló el tiro, la pelota rebotó en el marco.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (señalar, poner una marca)mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Haz una marca en la línea en la que nos hemos quedado trabajando.
 Mark the line where we stopped working.
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (aparato: indicar una medida)indicate, show vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (colloquial)say vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Hace un calor insoportable; el termómetro marca 40°C.
 It's unbearably hot; the thermometer shows 40°C.
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (representar, significar)mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La Revolución Francesa marcó el inicio de la época contemporánea en Europa.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
marcar un tanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). deportes (obtener punto)score viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (número de teléfono)dial vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Marca 0034 para llamar a España.
 Dial 0034 to call Spain.
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dep.: un jugador a otro)shadow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  mark vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mario marcó a Oscar durante todo el partido; no se separó de él ni un segundo.
 Mario shadowed Oscar during the entire match; he didn't leave his side for a second.
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dep.: meter gol)score vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ronaldo marcó dos goles en el partido de ayer.
marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (dejar huella en el ánimo)leave a mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (literary)scar vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
marco | marcar
SpanishEnglish
acuerdo marco loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (der: contrato principal amplio)framework agreement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (basic structure)outline agreement nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bajo el marco under the frame exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  background adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
dentro del marco de… exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (dentro de los límites de) (policy, agreement)within the context of, within the framework of, within the limits of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
en el marco de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a"). (en el contexto de)within the framework of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the context of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  as part of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
marco de referencia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (que ayuda a entender algo) (context)frame of reference nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El índice inflacionario es un marco de referencia de la economía de un país.
marco incomparable grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (entorno bello) (landscape)unrivalled setting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (official)incomparable framework nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marco jurídico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leyes que aplican)judicial framework, legal framework nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marco legal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (leyes que respaldan)legal framework nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marco normativo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (grupo de leyes)regulatory framework, policy framework nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
marco temporal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (espacio de tiempo)timeframe, timeline, timescale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tomar como marco de referencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comparar con)take as a frame of reference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'marco' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "marco" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'marco'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: spare | scale

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.