muriendo



Del verbo morir: (conjugar)
muriendo es:
el gerundio

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (dejar de vivir)die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Mi perro murió de viejo.
 My dog died of old age.
morirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (tener sensación intensa) (of hunger, thirst.)be dying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¿Cuándo comemos? ¡Me muero de hambre!
 When are we going to eat? I'm dying of hunger!
 '
morirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (derecho: llegar a término la vida)die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (euphemism)pass away vi phrasal insep
 
Additional Translations
morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (algo: dejar de existir)die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 No debemos dejar morir las tradiciones ancestrales de nuestro pueblo.
 We must not let our people's ancestral traditions die.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
a morir loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (mucho, demasiado) (figurative)to death prep + n
Note: Se construye con verbo.
 Se quieren a morir; no se separan nunca el uno del otro.
 They love each other to death, they can't stay away from each other.
a morir loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (mucho)in excess prep + n
Note: Se construye con sustantivo.
 Azúcar a morir; como a ti te gusta.
aprender ingles y no morir en el intento learn English and not die trying
dejar morir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no ayudar a sobrevivir) (mortally wounded)let [sb] die v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
lo justo para no morir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (lo mínimo necesario)just enough to make ends meet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  just enough not to die v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Vivían con lo justo para no morir.
 They lived on just enough not to die.
morir a manos de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser asesinado por)die at the hands of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
morir de frío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (helarse)freeze to death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be freezing to death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be freezing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me muero de frío, cierra la ventana.
morir de ganas por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (desear intensamente)die to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se ve que muere de ganas por ir con nosotros.
morir de hambre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (estar hambriento)die of hunger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Después de la caminata, moríamos de hambre.
morir de sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (estar cansadísimo)be dead tired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se fue a acostar porque se moría de sueño.
morir en el intento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (insistir sin cesar)die trying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lograré lo que quiero hoy o moriré en el intento.
morir en el intento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (no lograr el objetivo)die trying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Su decisión de empezar a correr murió en el intento.
morir por la patria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (gesto heroico)die for your country v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (UK)die for queen and country v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Hoy se conmemora a los caudillos que murieron por la patria.
morir por sus principios loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser mártir o héroe)die for your principles v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El prócer murió por sus principios.
sin morir en el intento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). figurado (sin insistir de por vida)without perishing in the attempt, not die trying v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No seré un estudiante eterno; me titularé sin morir en el intento.
 I am not going to be an eternal student. I will graduate, but I will not die trying.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.