WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

palabras agudas

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
SpanishEnglish
palabra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (vocablo, término, voz) (unit of speech, writing)word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si no conoces la palabra "esternocleidomastoideo", búscala en el diccionario.
palabra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (promesa, compromiso, juramento) (commitment, pledge)word, promise nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Al recaer en las drogas faltó a la palabra que dio a sus padres.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
palabra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (turno para hablar) (speak in sequence)floor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tiene la palabra el invitado de honor.
palabra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (afirmación sin evidencias) (assertion)word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Será tu palabra contra la mía, ya veremos a quién creen.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
SpanishEnglish
anteponer a la palabra place before the word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
articular palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (lograr decir algo)articulate a word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
asunto de palabra loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (cuestión de debate)a question of words nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  a matter of language nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bajo mi palabra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (dar fe de algo) (formal)upon my word exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (legal)on my own recognition exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
bajo palabra under oath exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  on parole adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
ceder la palabra vtr + nf (el turno de hablar)give the floor, turn over the floor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
confiar en la palabra de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (fe en su honorabilidad)trust [sb]'s word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take [sb] at his word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
cumplir con su palabra vtr + nf (imperativo moral)keep your word, be true to your word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dejar a alguien con la palabra en la boca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (irse sin escuchar) (figurative: conversation)cut [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (figurative: rude)leave [sb] hanging v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dirigirle la palabra a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablarle a alguien)speak to vi + prep
  address [sb] vtr + pron
en todo el sentido de la palabra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (literalmente)in the full sense of the word exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
facilidad de palabra (soltura para hablar)eloquence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  a way with words nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  gift of the gab nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
hombre de palabra loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (cabal, íntegro)man of his word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
libertad bajo palabra loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (caución juratoria)parole nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Por su buena conducta lo dejaron en libertad bajo palabra.
mala palabra grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (taco)ugly word, bad word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
mantener la palabra dada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cumplir lo dicho)keep your word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ni media palabra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (chitón)at the least hint, at the slightest hint exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
palabra amiga nf + adj (que denota amistad)a friendly word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
palabra por palabra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (textualmente)word for word advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  verbatim advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
quitar la palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no dejar seguir el discurso)stop [sb] from speaking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  interrupt vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (informal)butt in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
respetar el turno de palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar cuando te dan la palabra)respect everyone's turn to speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  let everyone speak in turn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  wait for one's turn to speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
retirar la palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (quitar el turno de palabra)take away the right to speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
retirar la palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dejar de hablarle a alguien)stop speaking to [sb], stop talking to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ser hombre de palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cumplir con lo que se promete)be a man of your word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sin decir palabra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin hacer comentario)without saying a word exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  without comment exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tener la palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (el turno de hablar)have your say, have the last word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el turno de palabra take your turn to speak, be your turn to speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar la palabra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hablar en reunión) (speech)take the floor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  speak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
tomarle la palabra a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aceptar lo dicho)take [sb]'s word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take [sb] at their word v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
la última palabra grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (intervención sin réplica)the last word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  the final say nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
una semana sin cruzar apenas palabra con nadie a week of barely talking to anyone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uso de la palabra loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (hablar en reunión) (speech)take the floor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  speak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
volver a tomar la palabra take the floor again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "palabras agudas" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'palabras agudas'.
Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.