paso

SpeakerListen:


See 'pasar' in the Legal dictionary.
See 'pasar' in the Falsos Amigos dictionary.
Inflexiones de 'paso' (n): mpl: pasos

Del verbo pasar: (conjugar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
paso nm (distancia entre pies al andar)step n
 pace n
 Juan dio un paso y se paró.
paso nm (movimiento al andar)step n
 El primer paso de Armstrong en la Luna fue todo un acontecimiento.
paso nm (lugar para cruzar)walkway, crossing n
 path n
 Hay que cruzar la autopista por el paso elevado.
paso nm (escalón de proceso)step n
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
pasar vi (entrar)go vi
 proceed vi
 go ahead vi
 Al llegar pasamos directamente al comedor.
pasar vtr (atravesar)cross vtr
 Los refugiados pasaron el río en una balsa.
pasar vtr (dar)pass vtr
 Pásame las patatas, por favor.
pasar vtr (aprobar un examen)pass vtr
pasar vtr (suceder)happen vtr
pasar vtr (hacer contrabando)pass vtr
 distribute vtr
 sell vtr
 La policía le detuvo por pasar droga.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
paso | pasar |
¡dejen paso exclm. (pidiendo paso libre)make way!
a este paso at this rate, at this pace, at this speed
a paso de tortuga at a snail's pace
 USas slow as molasses
a un paso de just one step away from
abrirse paso make way, clear a path
abrise paso make room
aguantar el paso del tiempo loc verb (buen estado)withstand the passing of time, stand the test of time, endure vi
aguantar el paso del tiempo loc verb (en la memoria)endure vi
al mal paso darle prisa let's get it over and done with
al paso de with the passage of
al paso de la guayaba walking slowly, dawdling along, lagging behind
 at a snail's pace, slow as molasses
al paso que vamos at this rate, at this speed
ángulo de paso pitch, grade
arrasar con todo a su paso loc verb (asolar por donde pasa)destroy everything in its path vt
barrera de paso crossing gate
ceda el paso yield
con paso seguro with a firm step
dar el primer paso take the first step
dar el siguiente paso take the next step
dar paso a give way to
dar un paso adelante take a step forward
dar un paso en falso loc verb (cometer un error)make a false move v
 put a foot wrong v
 Necesito un consejo tuyo porque no me siento seguro de mi decisión y no quisiera dar un paso en falso.
de paso in passing
derecho de paso right of way
dicho sea de paso incidentally, by the way
el paso del tiempo loc nom m (transcurso)the passage of time n
ir de paso pass through, be in transit
lugar de paso crossing point
marcar el paso set the tone, set the pace
no dar paso sin huarache not do something for the love of it phr
paso a nivel nm (cruce entre un ferrocarril y otra vía) USgrade crossing, railroad crossing n
 UKlevel crossing n
 La barrera del paso a nivel está bajada.
 The grade crossing gate is down.
paso de cebra nm (paso de peatones)zebra crossing n
 pedestrian crossing n
 Hay que cruzar la calzada por el paso de cebra.
 You have to cross the road at the zebra crossing.
prohibido el paso no thoroughfare
prohibido el paso a no entry to
 no thoroughfare to
proteger del paso del tiempo loc verb (proteger del deterioro)protect from wear and tear vt
ritual de paso rite of passage
saltarse un paso skip a step
un gran paso adelante a big step forward, a great leap forward
un mal paso a stumble
un paso atrás a step back
ya le pasó he got over it
yo paso I pass
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'paso' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.