WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
perder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (extraviar)lose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Perdí las llaves del coche y tuve que hacer una copia.
 I lost the car keys and had to make a copy.
perder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (destruir)lose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Perdió su casa en el incendio.
 She lost her house in a fire.
perder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ser derrotado, no ganar)lose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los confederados perdieron la guerra.
 The Confederates lost the war.
perder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (disminuir)lose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  waste vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  leak vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El depósito va perdiendo combustible, creo que está roto.
 The tank is losing fuel; I think it's broken.
perderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (hundirse)sink viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El barco se perdió en el mar.
 The boat sank in the ocean.
perderse vpron (perder el hilo) (figurative: not understand)be lost vi + adj
 Disculpa, me he perdido ¿Qué decías?
 Excuse me. I am lost. What were you saying?
perderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (no hallar el camino)get lost vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 Los excursionistas se perdieron en el bosque.
 The hikers got lost in the woods.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
arriesgarse a perder run the risk of losing
hacer perder el sentido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (causar desmayo)make you lose consciousness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)make you pass out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Esa sustancia es peligrosa; puede hacerte perder el sentido.
llevar las de perder stand to lose, have nothing to gain
no perder comba exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (aprovechar las ocasiones)not miss a trick exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El equipo no pierde comba y se ha puesto a tres puntos del líder.
no perder comba exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (enterarse, prestar atención) (colloquial)not miss a thing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El niño es pequeño, pero no pierde comba de lo que hablamos.
no perder ripio exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (estar muy atento)not miss a thing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 El niño no perdía ripio de la conversación de los mayores.
perder el norte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (enloquecer)lose your way, lose direction v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  to be all at sea exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Era un muchacho cabal pero tras la tragedia perdió el norte.
perder la razón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (volverse loco)go out of one's mind v phrase
  (figurative)go crazy viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Juan perdió la razón al enterarse de la muerte de su hijo.
perder los papeles loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (perder el autocontrol)lose control, lose one's self-control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)fly off the handle, go off the deep end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Durante la discusión perdió los papeles y comenzó a gritar.
 He lost control during the debate and started shouting.
saber perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (encajar bien la derrota)know how to lose vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
tener buen perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (aceptar defectos)be a good loser, be gracious in defeat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tiene buen perder y eso refleja su nobleza de espíritu.
tener mal perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser mal perdedor)be a bad loser v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Es un hombre mezquino que tiene mal perder.
tener mucho que perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (arriesgar algo)have a lot to lose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a lot at stake v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los involucrados en una guerra tienen mucho que perder.
tiempo que perder time to waste, time to kill
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "perderme" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'perderme'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.