perdida

SpeakerEscuchar:


Inflexiones de 'perdida' (n): fpl: perdidas
Inflexiones de 'perdido' (n): f: perdida, mpl: perdidos, fpl: perdidas
Inflexiones de 'perdido' (adj): f: perdida, mpl: perdidos, fpl: perdidas

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
perdida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). peyorativo, figurado (prostituta)prostitute, whore, loose woman nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esa es una perdida; hace cualquier cosa por dinero.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
pérdida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (privación de poseído) (taking [sth] away from [sb])loss, stripping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Juan fue sancionado con la pérdida de la medalla de oro.
pérdida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (algo que se pierde) (opposite of profit)loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El naufragio produjo una gran pérdida monetaria.
pérdida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (muerte de alguien) (death of [sb])loss, death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Su familia sufrió la pérdida de un hijo este año.
 
Additional Translations
pérdida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (escape de un fluido) (of fluid: escaping containment)leak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Una pérdida en la cañería provocó una inundación en la cocina.
pérdida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (desperdicio, inutilidad) (useless action)waste nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Intentar hablar con Juan es una pérdida de tiempo; no te va a escuchar.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
perdido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (desaparecido)lost adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  give [sth] up as lost v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si dejaste el paraguas en la calle dalo por perdido.
perdido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (desorientado)lost adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  stray adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (formal)disoriented adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Estaba perdido en mitad del bosque.
 
Additional Translations
perdido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). coloquial (en el mal camino)degenerate adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  good for nothing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  waste of time adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El hijo es un perdido que le da a las drogas y no piensa trabajar.
perdido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (sin remedio)complete idiot, utter idiot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El pobre es tonto perdido.
perdido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (muy sucio)filthy, dirty adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  ruined adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  covered in adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Se ha puesto perdido con el helado de chocolate.
perdido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (en un serio aprieto) (person)done for v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  finished v past pverb, past participle: Verb form used descriptively or to form verbs--for example, "the locked door," "The door has been locked."
  your goose is cooked exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Si se entera el profesor de que robaste el examen estás perdido.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
perdida | pérdida | perdido
bala perdida loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). (rumbo imprevisible)stray bullet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (figurative: out of control)loose cannon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
causa perdida lost cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
hacer una perdida,
hacer una llamada perdida
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(marcar y colgar) (call and hang up)give [sb] a missed call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No te gastes dinero en teléfono, hazme una perdida cuando estés llegando y yo acudiré.
 Don't waste money on the phone; give me a missed call when you're near and I'll come and fetch you.
loca perdida completely crazy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
mirada perdida lifeless gaze, haunting gaze nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
no haber pérdida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser de fácil acceso)you can't miss it exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Note: Se usa al dar direcciones.
 Sigue por este camino y junto al lago está el hotel, no hay pérdida.
no tener pérdida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (fácil de encontrar)can't miss it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No tiene pérdida; el banco está justo enfrente de la iglesia.
 You can't miss it - the bank is just opposite the church.
pena de pérdida de empleo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (derecho: sanción militar)translation unavailable
pérdida de empleo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (econ: desempleo)job loss, loss of employment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pérdida de identidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (olvido de sus raíces)loss of identity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los niños soldados sufren una traumática pérdida de identidad.
pérdida de la memoria,
pérdida de memoria
nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
(amnesia)memory loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tuvo pérdida de memoria a causa de un trauma.
pérdida del sentido nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (desmayo)sensory loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  dizzy spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)huffing and puffing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sufrió una pérdida del sentido ocasionada por una bajada de tensión.
pérdida fortuita nf + adj (derecho: no intencionada)inadvertent loss, accidental loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pérdida por siniestro grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (derecho: por accidente)accidental loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
pérdida total nf + adj mf (derecho: siniestro o destrucción total)complete loss, total loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
bala perdida loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta"). coloquial (calavera, tarambana)be an oddity v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a drifter, be a lost cause v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a loose canon v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sufrir una pérdida suffer a loss v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
una causa perdida lost cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
venta a pérdida selling at a loss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'perdida' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "perdida" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'perdida'.
Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.