plato

Escuchar:


Inflexiones de 'plato' (nm): mpl: platos
Inflexiones de 'plató' (nm): mpl: platós
  • WordReference
  • Collins
In this page: plato; plató

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
plato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (de vajilla: para comer)plate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Pon otro plato en la mesa porque la abuela se va a quedar a cenar con nosotros.
 Put another plate on the table; grandma's joining us for dinner.
plato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (comida: cantidad)serving, plate, plateful nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (portion)helping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 ¿Me puedo servir otro plato de arroz?
 Can I have another serving (or: plate) of rice?
plato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (alimento)dish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Los turistas siempre quieren probar los platos típicos de la región.
 Tourists are always eager to try local dishes.
plato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (deportes: disco)clay target, clay pigeon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Para practicar el tiro al plato se necesita una escopeta.
 A rifle is needed to practice clay pigeon shooting.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
plato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (de tocadiscos)turntable nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Me encanta cómo maneja los platos el deejay.
 I love the way the DJ works the turntables.
plato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (platillo de balanza)pan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No pongas todo el peso en un solo plato que vas a romper la balanza.
 Don't put all the weight in one pan; you'll break the scales.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
plató nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (escenario, estudio, set) (scene)set nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Esa casa abandonada de aspecto lúgubre será el plató de una película de terror.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
plato | plató
SpanishEnglish
no haber roto nunca un plato,
no haber quebrado nunca un plato
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (persona: no tener falta)never have harmed a fly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)butter wouldn't melt in his mouth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Juan tiene un aire cándido, parece que no ha roto nunca un plato.
no romper ni un plato,
no quebrar ni un plato
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (tener rostro inocente)butter wouldn't melt in [sb]'s mouth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  [sb] never hurt a fly exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Aunque parezca que Ana no rompe un plato, ha hecho muchas maldades.
no ser plato de gusto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (desagradar)not be everyone's cup of tea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No es plato de gusto ir al dentista.
plato combinado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (platillo compuesto)combination plate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (colloquial)combo nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Me pedí un plato combinado para cenar.
 I ordered a combination plate for dinner.
plato de babas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). CR, coloquial (palabrería) (figurative)hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (UK: colloquial)gobbledygook nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El discurso del candidato fue un plato de babas, ¡estamos hartos de demagogia!
plato fuerte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (comida: el principal)main course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El plato fuerte del banquete era cochinillo al horno.
 The main course at the banquet was roast suckling pig.
plato fuerte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). coloquial (asunto principal)central theme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  main topic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El plato fuerte de la entrevista fue la corrupción.
 The central theme of the interview was corruption.
primer plato adj + nm (plato que se sirve primero)starter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El primer plato es pollo horneado con puré de papas.
 The starter is roast chicken with mashed potato.
rebañar el plato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no dejar nada en el plato)scrape the plate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  clean the plate v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
repetir un plato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tomar doble ración) (colloquial)have seconds v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a second helping v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have another serving v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pedro repitió el plato porque se quedó con hambre.
segundo plato adj + nm (plato principal)main course nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  main nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Martín pidió ensalada de primer plato y lasagna de segundo plato.
 Martin asked for salad for his starter and lasagne for his main course.
ser plato de segunda mesa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser segundón)come in second place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (general)be overlooked v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La seguridad no debe ser plato de segunda mesa.
ser plato de segunda mesa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser un segundón)be a second choice, be a second option v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  play second fiddle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Odontología es mi plato de segunda mesa, quiero ser doctor.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'plato' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "plato" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'plato'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: rest | whisk

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.