respaldo

SpeakerEscuchar:
España


See "respaldo" in the Legal dictionary.
Inflexiones de 'respaldo' (n): mpl: respaldos

Del verbo respaldar: (conjugar)
respaldo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
respaldó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
respaldo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (apoyo de un asiento) (chair)back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Se recostó sobre el respaldo del sofá.
respaldo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (copia de seguridad)backup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Recuerda hacer un respaldo de tus archivos todos los días.
 
Additional Translations
respaldo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (amparo, protección)support nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  backing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  backup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cuenta con el respaldo de toda su familia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
respaldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (apoyar, defender)support, back vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (candidate)back, endorse, support vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (argument)back up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (colloquial)have your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los padres siempre respaldan a sus hijos.
 Parents always support their children.
  He failed to back up his claims with evidence.This sentence is not a translation of the English sentence.
  It was good to know that Rufus had my back during the argument with Tina.This sentence is not a translation of the English sentence.
 
Additional Translations
respaldarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (apoyar la espalda)lean back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
 El paciente se respaldó con miedo en el sillón del dentista.
 He leaned back in the chair to rest his back.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
respaldo | respaldar
con todo el respaldo de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (con el apoyo total de) (authorization)with the full backing of, with all the support of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 La policía agredió a los manifestantes con todo el respaldo de las autoridades.
 The police assaulted the protesters with the full backing of the government.
dar su respaldo a algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (apoyar, respaldar)endorse [sth], support [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
dar su respaldo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (avalar, ser fiador)cosigner nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
dar su respaldo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (apoyar moralmente)endorse [sb], support [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (slang)have [sb] back exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dar su respaldo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (auspiciar, favorecer)sponsor [sb], sponsor [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  back [sb] up, back [sth] up vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
respaldo de la silla grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (apoyo para la espalda)back of the chair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'respaldo' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "respaldo" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'respaldo'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.