WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (pasar de dentro a fuera)leave vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Al salir de casa, cerró con llave.
  Don't forget to turn off the iron when you leave the house.This sentence is not a translation of the English sentence.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (tener su origen)come from vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  originate viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  arise vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 ¿De dónde salió la palabra "Internet"?
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (representar un papel)play vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 John Hurt salió de Calígula en una miniserie británica muy famosa.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (astro: dejarse ver)rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  come up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El sol sale por el Este y se pone por el Oeste.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (partir de un lugar)leave, go, set off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Si quieres te llevo al aeropuerto. ¿A qué hora sale tu vuelo?
 If you want, I will take you to the airport. What time does your flight go?
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (ser pareja)date vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  go out with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)court vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mi mejor amiga está saliendo con mi hermano.
 My best friend is dating my brother.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (brotar, nacer)come up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  sprout viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 ¿Has visto cuántas flores han salido en el jardín?
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (parecerse a otro)take after vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  look like vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
Note: 3. Especialmente tener parecido con uno de sus ascendientes.
 La niña ha salido a su madre, son como dos gotas de agua.
 The girl takes after her mother; they are like two peas in a pod.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (ir a divertirse o pasear)go out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El trabajo absorbe todo mi tiempo; hace mucho que no salgo con mis amigos.
  William can't go out with his friends tonight because his child is sick.This sentence is not a translation of the English sentence.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (superar una mala situación)rise from vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  escape from vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El campeón de box salió de la pobreza gracias a sus puños.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (resultar, terminar)go viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  turn out viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Temían que la manifestación concluyera en desórdenes pero todo salió bien.
salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (río, calle: desembocar)come out on viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  lead to viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Esta calle sale a la avenida principal.
salirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (río: desbordarse) (a river to its banks)burst, break. overflow vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El río se salió de su cauce y anegó varios poblados.
salirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (escaparse de un recipiente)leak viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  leak out vi + adv
 El agua se sale del botellón porque está agrietado.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
salir | SALIR
antes de salir before leaving, before going prep + n
antes de salir para before leaving for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
arreglarse para salir get ready to go out
ayudar a salir adelante (auxiliar)help to get ahead exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  help to advance exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
Ir por lana y salir trasquilado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (salir malparado)go for wool and come home shorn exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  lose your shirt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Fue a robar un banco y le detuvo la policía; eso es ir por lana y salir trasquilado.
 He tried to rob a bank but the police arrested him; that is going for wool and coming home shorn.
prepararse para salir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (disponerse a salir)get ready to go out, get ready to leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
quedar para salir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (citarse para salir)meet to go out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  arrange to go out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
salir a caminar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir a pasear)go out for a walk exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  go for a walk exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir a correr loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir a correr)go out for a run exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  go for a run exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir a flote loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (remontar dificultades) (fig)stay afloat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  keep one's head above water v phr
 Estaba hundido pero con esfuerzo consiguió salir a flote y mantener el negocio.
salir a flote loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (subir a la superficie)rise to the surface viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  pop up viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Cuando salió a flote el cadáver tenía un tono azulado.
salir a la luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (revelar información)come to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  come out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  come out into the open v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Es inevitable que los escándalos salgan a la luz.
salir a la palestra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerse conocer) (become public)come to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal)come to the fore v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (participate)enter the fray, take the floor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El fraude electoral salió a la palestra.
salir a la pizarra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir por petición del profesor)go up to the blackboard exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir a la venta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir al mercado)go on sale exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir a relucir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (darse a conocer)come out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  surface viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  come to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La verdad siempre sale a relucir.
salir a su encuentro lo verb (saludar)meet vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  run into [sb], bump into [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Llegué a la fiesta y el anfitrión salió a mi encuentro.
salir a su encuentro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (buscarle)find vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  come to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Él no busca problemas; los problemas salen a su encuentro.
salir a tiempo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (partir a la hora)leave on time vi + adv
salir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (superar la situación)get on viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  move forward viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  keep on going viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (job, money)get ahead viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
salir al encuentro de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (recibir a)meet with [sb] vtr + pron
  go out and meet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El anfitrión sale al encuentro de los invitados.
salir al encuentro de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (buscar algo o a alguien)go out and look for [sth], go out and look for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¡Sal al encuentro de las oportunidades!
salir al mercado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir a la venta)come out on the market exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir al quite,
ir al quite
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (defender a alguien)stand up for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Un cliente insultaba a la cajera y su jefe salió al quite.
salir al quite,
entrar al quite,
hacer el quite,
ir al quite
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (prestar ayuda) (substitute)stand in for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cover for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La suplente sale al quite si la protagonista se enferma.
salir algo a alguien someone can do something
salir beneficiado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (de una situación)come off well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get a good deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  benefit from [sth] vi + prep
  be better off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los especuladores salen beneficiados en una depresión.
salir beneficiado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (a costa de algo)get a good deal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  end up better off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La actriz salió beneficiada de su divorcio del magnate.
salir bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar el resultado obtenido)come out well, turn out well exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir bien librado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir sin daño)come out of [sth] well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (almost no damage)get off lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get away with [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  walk away from v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El político salió bien librado de la demanda de acoso.
salir bien parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (no sufrir daño)come off well, come out well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 ¿Saliste bien parado del recorte de personal?
salir bien parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir sin daño) (very little damage)get off lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los dos choferes salieron bien parados de la colisión.
salir bien parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (salir con bien)come off well, come out well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El candidato salió bien parado de la encuesta de votantes.
salir caro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (resultar costoso)be expensive, end up being expensive exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser pareja de alguien)go out with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir con domingo siete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL, coloquial (disparate)nonsense nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
 Cada vez que abre la boca sale con un domingo siete.
salir con domingo siete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL, coloquial (soltera: embarazarse) (UK: get pregnant, vulgar)get up the duff exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)come out of left field exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  throw [sb] a curve ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ella salió con su domingo siete y su novio se hizo humo.
salir con domingo siete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AR, coloquial (respuesta negativa)come up with a lame excuse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make a silly remark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lo invité a cenar y salió con un domingo siete; dijo que no comía de noche.
salir con evasivas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (contestar con imprecisiones)dodge the question, dodge the issue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not give a straight answer v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Él siempre sale con evasivas cuando le pregunto en qué trabaja.
salir corriendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (echar a correr)run out, leave in a hurry exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de go out of
  get out of
salir de copas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir a beber alcohol)go out for a few drinks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go drinking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
salir de cuentas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). España (cumplir el embarazo)be due viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El bebé nacerá en cualquier momento porque mi mujer ya ha salido de cuentas.
salir de deudas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (saldar las deudas)get out of debt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de entre come out of
salir de excursión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer una excursión)go on an excursion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de fiesta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir de fiesta)go out partying exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  go partying exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de la crisis loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (superar la crisis)get out of the crisis exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de la rutina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (romper la rutina)break the routine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  break out of the routine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de paseo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (viaje corto, recreativo) (short break, holiday)get away, go away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  go on a trip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  go out for a walk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Saldré de paseo con mi familia el fin de semana.
salir de un problema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (superar un problema)get out of a problem, get out of a difficulty exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  get out of trouble exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  get out of a jam exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir de vacaciones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ir de vacaciones) (UK)go on holiday exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US)go on vacation exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir del armario loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (declararse homosexual)come out of the closet viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Juan ha salido del armario y nos ha presentado a su novio.
salir del cascarón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado, coloquial (entrar a la vida adulta) (figurative)be wet behind the ears, be green v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave the nest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)newbie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Acababa de salir del cascarón cuando tuvo que ingresar en el ejército.
 He was wet behind the ears when he had to enter the army.
salir del clóset loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). América Latina (declararse homosexual)come out of the closet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  come out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
salir disparado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (irse rápidamente)shoot off, run off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  bolt viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (colloquial)scarper viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 El ladrón salió disparado cuando oyó la sirena de la policía.
salir el sol loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (amanecer)the sun [+ come] out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  the sun [+ rise] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir en defensa de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (intervenir para defender a)stand up for exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir en la foto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ser fotografiado)be in the photo exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  come out in the picture exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir ganando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (obtener ventaja)come out ahead exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir mal librado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (quedar perjudicado)come off badly, come out of [sth] badly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El actor salió mal librado del fracaso de su película.
salir mal parado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (quedar perjudicado)come off badly, come out of [sth] badly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La actriz salió mal parada del triángulo amoroso.
salir perdiendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (terminar perdiendo)stand to lose exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  lose out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir pitando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (irse rápidamente)shoot off, rush off, dash off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be off like a shot v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se vistió y salió pitando para el trabajo.
salir por go out in
salir por peteneras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial (desviarse del tema) (avoid a question)sidestep the question, sidestep the issue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  dodge the question, dodge the issue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ella le preguntó si era soltero y él salió por peteneras.
salir por un riñón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (resultar muy caro) (figurative)cost an arm and a leg exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Comprar casa sale por un riñón.
salir rana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (persona: defraudar)let down, disappoint vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (colloq)go pear-shaped viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Pensaba que era un gran hombre, pero le salió rana el muy sinvergüenza.
salir rascando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). CR, coloquial (salir perjudicado)scrape your pockets v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  scrape the barrel exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Si la empresa quiebra todos los empleados salen rascando.
salir vivos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sobrevivir a la situación)come out alive exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  get out alive exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
salir volando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (iniciar vuelo)fly out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  come flying out exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
tener ganas de salir feel like going out
tratar de salir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (luchar por superar la situación)try to get ahead exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
va a salir caro it's going to be expensive
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'salir' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "salir" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'salir'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.