senti



Del verbo sentir: (conjugar)
sentí es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (percibir por los sentidos) (sensation)feel vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (general)sense vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (sound)hear vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (flavor)taste vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si sientes frío enciende la calefacción.
 If you feel cold, turn the heat on.
sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (lamentar)feel sorry about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Siento mucho la muerte de tu hermano.
 I am very sorry about your brother's death.
sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (opinar, pensar)feel about [sth] vi + prep
  think about [sth] vi + prep
 Lo digo como lo siento, te guste o no.
 I say what I think, whether you like it or not.
sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (hallarse de cierto modo) (physical, emotional state)feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Me siento mal; mejor no ceno y me acuesto.
 I feel ill, so I'd better not eat dinner. I'll just go to bed.
sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). México, coloquial (ofenderse)get upset, get offended vi + adj
 Tu amiga es muy delicada, se siente por cualquier cosa.
 Your friend is very sensitive. She gets upset (or: gets offended) about anything at all.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
SpanishEnglish
sentir apego por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener querencia por)affection for, fondness of n + prep
 Pedro siente mucho apego por sus mascotas.
dejarse sentir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (notarse)make yourself known, make others aware of you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
hacer sentir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (emocionar)make [sb] feel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
llegar a sentir come to feel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
no sentir ganas de,
no sentir ganas de algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
con sustantivos (no desear una cosa)not feel like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Es raro que no sienta ganas de un cigarro porque le encanta fumar.
no sentir ganas de,
no sentir ganas de hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
con infinitivos (no desear hacer algo)not feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Gracias por la invitación. No siento ganas de salir.
sentir algo por alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentir amor por)feel [sth] for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Pablo siente algo por Mariana pero no sabe cómo decírselo.
sentir celos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (padecer celos o envidia)feel jealousy, be jealous v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sentir culpa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentirse culpable)feel guilty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sentir deseos de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desear algo)have a desire to, want to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sentir ganas de,
sentir ganas de hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
con infinitivo (querer hacer algo)feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Cuando estoy nerviosa, siento ganas de fumar.
sin sentir loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin notar, sin percibir)unnoticed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  seamlessly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  without notice prep + n
 Cuando te diviertes el tiempo pasa sin sentir.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "senti" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'senti'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: show | nap

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.