WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

sopa de marisco

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
SpanishEnglish
sopa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (de comida: caldo)soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sopa de fideos estaba exquisita.
 The noodle soup was delicious.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
sopa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (pan empapado)sop, bread sop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  chunk of bread, sop of bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Me gusta el Cola Cao con sopas.
 I like Cola Cao with sops.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
SpanishEnglish
como una sopa,
hecho una sopa
loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
coloquial (empapado, ensopado)completely soaked adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 La noche que hubo tormenta entró como una sopa en la casa.
como una sopa,
hecho una sopa
loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
coloquial (sin forma, casi líquido)soupy, like soup adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 El flan estaba como una sopa, tuvimos que tirarlo.
echarle más agua a la sopa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (alargar algo)quit stalling, stop stalling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  quit stonewalling, stop stonewalling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No le eches más agua a la sopa que no tengo tiempo.
echarle más agua a la sopa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (comida: hacer rendir)water down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
 Invítalo a cenar que le podemos echar más agua a la sopa.
estar hecho una sopa,
quedar hecho una sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (estar chopado)be soaked v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be drenched v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)look like a drowned rat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estás hecho una sopa, parece como si te hubieras caído vestido a la piscina.
 You are soaked, you look like you fell into the pool with all your clothes on.
estar sopa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloq (quedarse dormido)be passed out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Luis está sopa en su recámara.
estar sopa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloq (borracho)be drunk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be plastered, be smashed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estaba sopa y se durmió en el sofá.
hasta en la sopa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial, figurado (en todas partes)everywhere advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
Note: Construcciones usuales: encontrar, encontrarse, estar, meter, tener, toparse.
 Otra vez vi a Sofía; la encuentro hasta en la sopa.
hecho una sopa,
como una sopa
loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
coloquial (empapado)soaked, drenched adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
Note: Construcciones usuales: dejar, estar, quedar.
 No empaqué el paraguas y estoy hecha una sopa.
quedarse sopa,
estar sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
ES, coloquial (dormirse) (colloquial)zonk out, pass out vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
  doze off vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 No terminé de leer el libro porque me quedé sopa.
salirle a uno algo hasta en la sopa,
salirle hasta en la sopa,
salir hasta en la sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial, figurado (en todas partes)be everywhere v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial, UK)be ten a penny v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial, US)be a dime a dozen v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  here, there and everywhere exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Hay motas en toda la ropa; me salen hasta en la sopa.
salirle a uno alguien hasta en la sopa,
salirle hasta en la sopa,
salir hasta en la sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial, figurado (en todas partes)be everywhere v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El jefe me sale hasta en la sopa; seguro que lo veré hoy.
soltar la sopa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL, coloquial (largar, contar) (colloquial)spill the beans v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)let the cat out of the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sopa boba grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sopa gratuita) (thin, poor soup)sopa boba nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Antiguamente la sopa que daban en los centros de caridad se llamaba sopa boba.
 A long time ago the soup that was served in Spanish charity centers was called 'sopa boba'.
sopa boba,
comer la sopa boba
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
figurado (vivir de otros)mooch viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (informal)sponge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  scrounge one's meals v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ponte a trabajar y deja de comer la sopa boba en casa de tus padres.
sopa de cebolla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (a la francesa)onion soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sopa de cebolla típica lleva pan y queso.
sopa de cebolla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (caldo de verduras)onion soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sopa de cebolla lleva también papa y puerro.
sopa de frutas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (receta de frutas)fruit cocktail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sopa de leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). ES (crema dulce)milk soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sopa de leche lleva azúcar y pan.
sopa de leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). PE (crema salada)milk soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sopa de leche lleva fideos y queso.
sopa de leche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). CR (con tortillas)milk soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Sírvete un plato de sopa de leche.
sopa de letras grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (juego de formar palabras)alphabet soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sopa de menudillos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sopa de carne)giblet soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sopa de muñeca,
dar sopa de muñeca
expr, loc verb
CR, NI, coloquial (paliza)smack around, slap around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
  (offensive)beat the shit out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Por fisgón le dieron una sopa de muñeca.
sopa de muñeca,
dar sopa de muñeca
expr, loc verb
CR, NI, coloquial (violencia intrafamiliar)receive a beating v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (offensive)get smacked, get slapped vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Denuncia a tu esposo si te da una sopa de muñeca.
sopa en cubos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (caldo en cubos)bouillon cubes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
sopa juliana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (a base de vegetales)vegetable soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La sopa juliana lleva verduras en tiras.
tomar sopa take soup
una sopa de su propio chocolate a taste of your own medicine
una sopa de su propio chocolate,
una cuchara de su propia medicina
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(recibir lo que se da)a taste of your own medicine exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "sopa de marisco" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'sopa de marisco'.
Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.