sueño

SpeakerEscuchar:


Inflexiones de 'sueño' (n): mpl: sueños

Del verbo sonar: (conjugar)
sueno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
--------------
Del verbo soñar: (conjugar)
sueño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
sueño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (deseo de dormir)be sleepy vi + adj
 Mi hijo nunca tiene sueño a la hora de acostarse.
sueño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (imágenes, sucesos)dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Anoche tuve un sueño muy raro: iba a la Luna en tranvía.
 
Additional Translations
sueño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (deseo, anhelo) (figurative)dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Su sueño es estudiar arqueología.
sueño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (estado de reposo)sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 No me entero de nada durante el sueño.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
sonar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (hacer ruido)sound viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be heard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Las campanas suenan a lo lejos.
 The bells are sounding in the distance.
 
Additional Translations
sonar el teéfono loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener llamada)the telephone is ringing, the phone is ringing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Suena el teléfono, voy a ver quien llama.
sonar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (detector)sonar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El sonar detecta objetos debajo del agua usando impulsos sonoros.
 The sonar detects objects beneath the water using sound waves.
sonarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (limpiarse los mocos)blow your nose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Juan se sonó ruidosamente.
 Juan blew his nose noisily.
sonar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). coloquial (resultar familiar)seem familiar vi + adj
  (slang)ring a bell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (to senses)look familiar, sound familiar vi + adj
 Creo que ya leí ese libro; me suena el título.
 I think I have already read that book; the title seems familiar.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
soñar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (ver imágenes dormido)dream viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Anoche soñé que iba a la Luna en autobús.
 Last night I dreamt I was going on a bus to the Moon.
 
Additional Translations
soñar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). figurado (estar equivocado)be dreaming interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  In your dreams! Dream on! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 ¿Salir contigo? ¡Tú sueñas!
 Go out with you? You're dreaming!
soñar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). figurado (desear intensamente)dream viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
 Juan sueña con comprarse un coche.
 Juan dreams of buying himself a car.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
sueño | sonar | soñar
alteración del sueño grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sueño: trastorno)sleep disorder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El insomnio es una alteración del sueño.
 Insomnia is a sleep disorder.
atrapado en un sueño trapped in a dream, caught up in a dream v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aún sueño contingo I still dream about you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
caerse de sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no poder aguantar despierto)be overcome with drowsiness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be unable to stay awake v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
conciliar el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dormir)get to sleep v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
descabezar un sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dormir una siesta corta)take a nap v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  nap viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  (literally)take the head off a dream v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Voy a descabezar un sueño en el sofá.
 I'm going to take a nap on the sofa.
falta de sueño lack of sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
morir de sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (estar cansadísimo)be dead tired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se fue a acostar porque se moría de sueño.
morirse de sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener mucho sueño)die of tiredness, die of fatigue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
no quitarle algo a uno el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (expresa indiferencia)not bother [sb] in the slightest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be no skin off your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Saber que me odias no me quita el sueño.
quitarle algo a uno el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (preocupar, estresar)lose sleep over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be worried about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los problemas económicos nos quitan el sueño.
quitarle algo a uno el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ilusión, anhelo)keep [sb] on their toes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laura de Noves le quitaba el sueño a Petrarca.
realizar un sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (materializar un sueño)make your dream a reality v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  fulfil a dream v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make a dream come true v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sueño americano loc nom (todo es posible en América)American dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sueño de los justos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (el cielo en la otra vida) (in the afterlife)rest of the righteous, dream of the righteous exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  sleep of the just exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
sueño dorado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sueño más deseado)golden dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  cherished dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sueño eterno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (muerte) (figurative)eternal rest, eternal sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si sigues conduciendo tan rápido vas a dormir el sueño eterno muy pronto.
 If you keep on driving that fast, you're going to be earning an eternal rest before long.
sueño guajiro grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sueño fantasioso) (fantasy)pipe dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sueño hecho realidad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (deseo realizado)dream come true nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sueño ligero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso"). (despierta fácilmente)light sleeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Tengo el sueño ligero y cualquier ruido me despierta.
 I'm a light sleeper and any noise wakes me.
sueño pesado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (dormir profundo)heavy sleeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sueño premonitorio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sueño que avisa)premonitory dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
sueño recurrente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (que se repite)recurring dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 A menudo soñaba con campos de trigo; fue un sueño recurrente por varios años.
 For several years I had a recurring dream about fields of wheat.
sueño REM,
sueño MOR,
sueño paradójico
nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
(fase de sueño)REM sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  Rapid Eye Movement sleep prop n
 Durante el sueño REM los ojos se mueven sin parar.
sueño reparador grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (sueño que descansa y recupera)restful sleep, beauty sleep, a good night's sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  restorative sleep nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
tener un sueño have a dream v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tengo mucho sueño I'm very sleepy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
trastorno del sueño sleep disorder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un sueño hecho realidad a dream come true nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un sueño inalcanzable an impossible dream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
un sueño por el que luchar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). literario (objetivo, ideal)a dream to strive for, a dream for fight for, a cause to fight for nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Necesito un sueño por el que luchar.
 I need a cause to fight for.
vivir un sueño live a dream v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'sueño' found in these entries
In the Spanish description:
English:

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.