WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

tomar una fotografía


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (coger, sostener)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (slang)grab vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (grasp)take hold of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Toma este libro y llévaselo a tu madre.
 Take this book and carry it to your mother.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (agarrar, asir)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  grab vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tomó los papeles y se los llevó a casa.
tomar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (beber alcohol)drink vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Luis toma con moderación.
 Luis drinks in moderation.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ingerir algo sólido)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 El enfermo tomaba una cápsula al día con la comida.
 The patient took a capsule a day with food.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (taxi, tren, etc.: montar)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  catch, get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tomaron un autobús para ir a la estación.
 They took the bus to get to the station.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
tomar la medida a alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (aprender a manejar)have [sb] wrapped around your little finger v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have [sb]'s number, have [sb] sussed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have [sb]'s measure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Les tiene tomada la medida a sus padres y hace lo que le da la gana.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (aceptar)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Ana tomó la muerte de su marido muy mal.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (ocupar, invadir) (power)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  capture vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Los soldados tomaron la ciudad sitiada.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (comer)take, have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Tomaré el desayuno en la terraza.
 I will take breakfast on the terrace.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (beber un líquido)drink vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Mi gato toma su leche con azúcar.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (exponer, someter)get vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Están bronceados porque tomaron el sol en la playa.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (hacer uso)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pasa y toma asiento.
tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (asumir, hacerse cargo)take vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pablo ha tomado el problema en sus manos.
tomarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (beber un líquido) (consume)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Si quieres nos tomamos un café y charlamos.
tomarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (beber alcohol) (consume)have vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Se tomaron una copa en el bar saliendo del trabajo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
tomar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comer o beber algo)take [sth], have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drink [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
tomar | tomar algo
SpanishEnglish
¡vete a tomar pol culo! pejorativo (vulgar)go fuck yourself! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
a tomar por culo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). vulgar, ofensivo (para echar a alguien) (vulgar)fuck it!, fuck that! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  (vulgar: [sb])fuck off! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
a tomar por culo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). vulgar (muy lejos) (vulgar)fucking far exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  in the middle of nowhere exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (US)butt-fuck Egypt exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Vive a tomar por culo de aquí.
 He lives fucking far from here.
a tomar por saco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (para echar a alguien) (informal)get lost interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  buzz off interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
de armas tomar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (decidido, enérgico) (figurative)to be reckoned with exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Arturo es de armas tomar.
ir a tomar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (salir a beber)go out for a drink, go have a drink v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
irse a tomar viento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (fracasar)be shot to hell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El viaje se fue a tomar viento porque los pasajes están caros.
mandar a tomar por culo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). ES, coloquial, vulgar (denota rechazo) (UK: vulgar)tell [sb] to piss off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (US: vulgar)tell [sb] to fuck off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (vulgar, offensive)tell [sb] to go fuck themselves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (vulgar, offensive)tell [sb] to stick it up their ass v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si alguien me grita lo mando a tomar por el culo.
sin tomar en cuenta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (sin revisar)without considering, without taking into account exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Nadie emplea a un demandante sin tomar en cuenta sus referencias.
 No one engages a claimant without considering his references.
tomar a alguien como referencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (modelo a seguir)use [sb] as a reference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar a bien,
tomarse a bien
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (ver lado positivo)take [sth] well v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  see the funny side of [sth], see the positive side of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El escritor toma a bien las críticas de sus libros.
tomar a broma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (subestimar, restar importancia)think [sb]'s joking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take as a joke v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No te lo tomes a broma; si vuelves a traer el móvil a clase te suspenderé.
 Don't think I'm joking; if you bring your cell phone to class again I will suspend you.
tomar a la ligera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no dar importancia)take [sth] lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not pay much attention to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No tomes esas molestias a la ligera, es mejor que vayas a ver a un doctor.
 Don't take those pains lightly; you ought to go see a doctor.
tomar a mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (enfadarse, enojarse)be offended v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  hold it against you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No bromees con Susana; se lo toma a mal.
 Don't joke with Susana; she'll be offended.
tomar a pecho,
tomarse a pecho
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(negativo, personal)take [sth] to heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Toma a pecho las críticas del maestro y se siente ofendido.
tomar a risa,
tomarse a risa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (como chiste)take [sth] lightly, treat [sth] as a joke v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be facetious about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si toman a risa la violencia sufrirán las consecuencias.
tomar a su cargo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tomar por su cuenta)take charge of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (responsibility)take on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sylvia is taking on more hours at work because she wants to help her family financially.
tomar acciones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (actuar)take action v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar afecto vtr + nm (sentir cariño) (person)become fond of, grow fond of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar aire vtr + nm (inspirar)get some fresh air v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar al pie de la letra vtr + loc adv (tomar literalmente)take [sth] literally v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar al seco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (beber de un trago)take it dry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drink [sb] dry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comer o beber algo)take [sth], have [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  drink [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
tomar algo a mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ofenderse por algo)take [sth] bad, take [sth] the wrong way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar algo como un sí take [sth] as a yes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: often "I'll take that as a yes"
tomar algo con humor,
tomarse algo con humor
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(afrontar de buena manera)take [sth] with humor, take [sth] lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar algo por concedido take [sth] for granted v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar algo prestado borrow [sth] vtr + n
tomar alimentos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ingerir comida)take food v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  eat vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
tomar altura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (elevarse)rise viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  gain altitude v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar asiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentarse)have a seat, take a seat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  sit down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
tomar auge loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (subir)succeed, improve vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  move forward, take off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
tomar boleta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comprar billete)get tickets v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar buena nota pay close attention v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take note v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar buena nota de,
tomar nota de
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(recordar y seguir)pay attention to, take note of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (written)note down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Toma buena nota de los consejos que te da el médico.
tomar carrera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (impulso para correr)gain momentum v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar carrerilla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (retroceder para coger impulso)take a run-up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Para saltar la zanja, tuve que tomar carrerilla; si no, no hubiera llegado al otro lado.
tomar carta en un asunto take matters in your own hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar cartas en el asunto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (intervenir)take matters into your own hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar clases loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estudiar algo)take classes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como base loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (basarse en)take as a starting point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como marco de referencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comparar con)take as a frame of reference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como modelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (copiar hábitos)take as an example v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como norma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (adoptar como regla)take as a norm v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como pago loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (por producto, servicio)take as payment, take in payment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como referencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (basarse en algo)take as a reference v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar como un cumplido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (interpretar como halago)take [sth] as a compliment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar con medida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (adoptar con mesura)take with moderation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drink in moderation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar con normalidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asumir con naturalidad)consider [sth] to be normal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar con pinzas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (con muchas reservas) (figurative)handle with tweezers v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  handle [sth] with care v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar conciencia de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (darse cuenta de algo)become aware of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar conocimiento de become knowledgeable of, become aware of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (entablar comunicación)get in touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  touch base v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  reach out vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
tomar contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (número telefónico, correo)contact vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
tomar criada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). anticuado (contratar servicio)hire a maid v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar cuerpo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (materializarse)take shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar datos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (recopilar información)take information, gather data v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar de la mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (guiar a alguien)take [sb] by the hand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A esas edades, uno todavía necesita que alguien lo tome de la mano y le enseñe cómo hacer las cosas.
tomar de mingo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (burlarse de alguien) (colloquial)diss [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (UK: colloquial)take the piss out of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si tomas de mingo a tu amigo, perderás su respeto.
tomar decisiones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (decidir algo)make a decision v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar decisiones a la ligera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (decidir sin reflexionar)make decisions casually, make decisions lightly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Este desastre vino por tomar decisiones a la ligera.
 This disaster came about from making decisions lightly.
tomar declaración loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (anotar lo declarado)take a statement v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar del pico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AmL (de la botella)drink from the bottle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar desayuno have breakfast v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar distancias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (alejarse, apartarse)put distance in between [sth], put distance in between [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  back off, step back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  distance yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
tomar distancias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no intervenir en algo)sit on the fence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not get involved v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el desayuno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desayunar)have breakfast v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el edificio take the building, take over the building v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el estandarte de la legalidad take up the cause of legality v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el foráneo,
tomar un foráneo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
AmL (tipo de transporte)take the intercity bus v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take the interstate bus v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el fresco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (respirar al aire libre)get some fresh air v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el lugar de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cargo, puesto: reemplazar)take [sb]'s place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el lugar de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (para entender algo)put yourself in [sb] else's shoes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el nombre take the name v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el olivo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (irse, escaparse)bolt off, shoot off, run off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
  beat it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el olivo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (torero: ir a la barrera)take shelter v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el pelo trick, fool vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (embarrass)tease vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
tomar el pelo a alguien exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (burlarse de alguien)play [sb] for a fool v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  trick [sb], fool [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  pull [sb]'s leg v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el poder take power v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el pulso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (tantear una situación)get a feel for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Toma el pulso de la manifestación antes de decidir el uso de medidas estrictas para disolverla.
tomar el retorno head back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el riesgo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (arriesgarse)take a risk v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el sol sunbathe viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
tomar el testigo,
tomar la posta
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial, figurado (reemplazar a alguien)take over vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
tomar el testigo,
tomar el testimonio
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(en carrera de relevos)take the baton v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el testimonio take the testimony v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el turno de palabra take your turn to speak, be your turn to speak v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar el velo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (religión: monja)take a vow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La postulante tomó el velo en el convento.
tomar en boca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). anticuado (nombrar)put in your mouth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar en consideración take into consideration v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar en cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (considerar algo)keep in mind v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take into consideration, take into account v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (less common)take account of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Toma en cuenta lo que te dijo tu mamá.
 Keep in mind what your mother told you.
tomar en cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tomar en consideración)take a suggestion into account v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El jefe por fin tomó en cuenta una sugerencia de los empleados. Ya era hora.
 The boss finally took into account one of his employees' suggestions.
tomar en préstamo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (coger prestado)take on a loan, take out a loan v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  borrow viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
tomar en serio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dar importancia)take [sth] seriously vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
tomar estado público loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conocerse)be made public v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  become known v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar examen take a test, take an exam v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar examen oral take an oral exam v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar foco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (enfocar)focus on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (proyecto, idea) (idea)take shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
tomar fotos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer fotos)take pictures v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "tomar una fotografía" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'tomar una fotografía'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: piece | slide

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.