una

Escuchar:


Inflexiones de 'uno' (adj): f: una, mpl: unos, fpl: unas

Del verbo unir: (conjugar)
una es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
  • WordReference
  • Collins
In this page: una; uña; unir; uno

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
una nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (primera hora)one o'clock, one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El tren sale a la una de la tarde.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
uña nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (de los dedos) (finger or toe)nail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Me he roto una uña del pie.
uña nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (pezuña animal) (end of quadruped's foot)hoof nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 La uña del rebeco se agarra muy bien a las rocas.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
uña nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (alacrán: aguijón) (scorpion's stinger)sting, telson nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 El alacrán le encaja la uña a su presa.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
unir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (juntar, adherir)join together, put together vtr + adv
  unite, join, connect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pon pegamento en cada mitad y une las piezas.
 Put glue on each half, and join the pieces together.
unir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (agregar)mix vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (several things)mix together vtr + adv
 Unir la harina con el azúcar y la levadura.
 Mix the flour with the sugar and yeast.
unir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (casar: personas) (perform wedding)marry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  unite in marriage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El cura unió a la pareja.
 The priest married the couple.
unir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (poner en contacto)join vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  connect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La nueva autopista unirá las dos ciudades.
 The new freeway will join the two towns.
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (casarse) (informal)get married v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal, religious)be joined in matrimony v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se unieron en una ceremonia muy bonita.
 They got married in a very pretty ceremony.
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (juntarse)join vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 María y Juan se unieron al grupo.
 Mary and John joined the group.
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (der: casarse) (formal)join together in marriage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)marry viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (der: unirse, confederarse)unite vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  join together v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
SpanishEnglish
uno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (número 1)one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi hijo quiere ser el portero de su equipo porque lleva la camiseta con el número uno.
 My son wants to be the goalie on his team, because that's who wears the shirt with the number one.
uno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (inseparable)inseparable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (figurative)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  one and the same exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pedro y Juan son uno.
 Pedro and Juan are inseparable.
uno nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora"). (individuo o cosa)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Escogí uno de los que me ofrecían.
 I chose one of the ones that they were offering me.
uno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (comparación entre varios) (determined group)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  one of them pron expr
 Uno quería ir al cine y el otro a bailar.
 One wanted to go to the cinema, and the other wanted to dance.
uno pron indet (alguien no determinado)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Uno de tus amigos dijo que te pasaría a recoger con el coche.
 One of your friends said that he would pick you up with the car.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
una | uña | unir | uno
SpanishEnglish
a la una,
a las dos y a las tres
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
(preparación para la acción)ready set, go! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (emphatic)I'm going to count to three! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
a las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa,
a las mujeres,
ni con el pétalo de una rosa
exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Costa Rica (no agredir a las mujeres)do not hit women not even with a rose petal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do not lay a finger on women v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste; a las mujeres, ni con el pétalo de una rosa.
a una loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (a un tiempo)at the same, on the same advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 En un equipo tenemos que estar todos a una, con un objetivo común.
abandonar una idea vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (renunciar)abandon an idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give up on an idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 He abandonado la idea de ser ingeniero algún día.
 I've abandoned the idea of becoming an engineer someday.
abrir una cuenta bancaria,
abrir una cuenta
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(ser cuentacorrentista)open up a bank account v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)open an account v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aburrirse como una ostra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (aburrirse mucho)be bored to death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be bored stiff v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me fui de la fiesta porque me aburría como una ostra.
acordar una cita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). formal (concertar encuentro)set a date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  set up an appointment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Acordaron una cita para el jueves por la tarde.
 They set a date for Thursday in the afternoon.
acordar una entrevista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (conceder, concertar)set an interview date v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se acordó una entrevista con los sindicalistas.
 He set an interview date with the union.
amasar una fortuna exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (hacerse millonario) (accumulate)amass a fortune v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
amigo de un amigo,
amiga de una amiga
loc nm, loc nflocución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").
(conocido)friend of a friend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Cuando Jaime cuenta una anécdota bochornosa, dice que le pasó al amigo de un amigo.
 When Jaime tells an embarrassing anecdote, he says it happened to a friend of a friend.
animar una fiesta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer más divertida)be the life of the party v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
ante una alarma loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (en caso de)in response to an alarm exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ante una alarma, lo mejor es no entrar en pánico.
ante una situación facing a situation, in light of a situation exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ante una sociedad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (frente a un tipo de sociedad)before a society exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  to a society exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
ante una sustancia  (medical)in response to a substance exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
anular a una persona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (desautorizar)stun a person v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  leave a person stunned v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Has dejado anulada a Aurora con tu comentario grosero.
 You have left Aurora stunned with your rude comment.
apagar una vela blow out a candle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aparcar una idea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aplazar)set aside an idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put an idea down v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  put an idea on the back burner v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aparece una y otra vez exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (que surge sin cesar)show up time and time again v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  appear time after time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aparición de una ciencia birth of a science exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
apelar un parte,
apelar una multa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
CR (impugnar)appeal an infraction v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El camionero apeló el parte que le pusieron porque pensaba que era injusto.
apertura de sesión grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (inicio de sesión)opening of a session nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  beginning of a session, start of a session nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aplastar a una persona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (oprimir, derrotar)crush a person v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los reyes absolutistas aplastaban al pueblo a base de impuestos.
 The absolutist monarchs crushed the people with high taxes.
aplazar una cita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cambiar de fecha)postpone an appointment, put off an appointment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aplicación de una crema grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (uso de crema en el cuerpo)applying lotion, putting on a lotion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  applying a cream, putting on a cream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aplicación de una encuesta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (realización de una encuesta)conducting a survey, making a survey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
aplicar una formula loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (usar una fórmula)apply a formula v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aplicar una ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cumplir con lo legislado)apply a law, enforce a law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aplicar una llave loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (lucha: usar una llave)utilize a key v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aplicar una pena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (castigar)carry out a sentence, issue a sentence v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El juez aplicó una pena de seis años sobre el criminal.
aportar una cantidad de dinero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (colaborar económicamente)contribute an amount of money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aportar una versión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ofrecer interpretación)provide a different version v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laura aportó una versión distinta del problema y ayudó a solucionarlo.
aportar valor a una empresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). formal (contribuir, enriquecer)add value to a company v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  add value to an undertaking v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Creo que puedo aportar valor a esta empresa si me contrata.
 I believe that I can add value to this company if I am hired.
apostar por una cosa bet on something v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprender una lección loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (extraer un aprendizaje)learn a lesson v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  learn [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  gain experience v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Todo lo que me pasó me hizo aprender una lección. Ya no quiero cometer los mismos errores.
 Everything that happened to me made me learn a lesson. Now I don't want to make the same mistakes.
aprender una profesión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (coger oficio)learn a trade, learn a profession v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apretado como una gavilla de trigo  (figurative)tight as a drum exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
aprobar una estrategia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (visto bueno)approve a strategy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aprobar una hipótesis confirm a hypothesis vtr + n
aprovechar una oferta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sacar partido de una oferta)take advantage of an offer, make the most of an offer v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apuntarse en una lista get on a list, join a list v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
apuntarse una derrota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (perder)lose a game v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El equipo se apuntó una derrota en el último partido.
aquí es una hora más tarde (zona horaria)here it's an hour later exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  we're an hour ahead here exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
argumentar una opinión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (discutir)argue an opinion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
argumentar una tesis loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (exponer)defend a thesis v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
armar una bomba loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (montar una bomba)make bombs, assemble bombs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
armar una biblioteca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (montar una biblioteca)organize a library, set up a library v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
armar una computadora loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (montar un ordenador)build a computer, assemble a computer v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
armar una línea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (pesca: montar un sedal) (drugs)make a line, cut out a line v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
armar una red loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (computación: crear una red)set up a network v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
armar una solicitud loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (elaborar petición)fill out a request, fill out an application v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Debes armar una solicitud y enviarla a la gerencia.
arrancar una hoja (quitar una página)rip out a sheet v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tear out a page v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrancar una lágrima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (emocionar)move to tears v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La historia de cómo se conocieron los abuelos siempre me arranca una lágrima.
arrancar una sonrisa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").cause to smile, make [sb] smile v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrastrar una depresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no salir de la depresión)deal with a depression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be depressed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arreglar una situación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (solucionar un problema)take care of a situation, settle an issue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrojar a alguien en una celda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (encerrar)throw [sb] in a cell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
arrojar luz sobre una cuestión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aclararla)shed light on an issue v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Con el siguiente estudio esperamos arrojar luz sobre esta cuestión tan controvertida.
 Our next study will shed light on this controversial issue.
articular una colaboración loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (organizar colaboración)organize a collaboration v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los periódicos están articulando una colaboración con el extranjero.
artículo de una ley grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (punto de una ley)article of a law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
asaltar a alguien una duda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (dudar de repente)have second thoughts about [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
asumir una actitud loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (actuar de cierto modo)assume an attitude v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  take an attitude v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Debes asumir una actitud responsable para ese trabajo.
 You should assume a responsible attitude for that work.
atender una solicitud loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acceder a una demanda)handle your request v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
atender una consulta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asistir la consulta de alguien) (doctor)go to a medical appointment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (issue at work)deal with a question v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El representante atendió una consulta del cliente.
atender una demanda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (atender una solicitud)handle a request v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
atender una llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (contestar al teléfono)answer a phone call, take a phone call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
atender una visita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (atender a un visitante)assist a visitor, attend to a visitor v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
atenuación de una sentencia,
atenuación de sentencia
grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
(derecho: mitigación)mitigation of sentence, mitigation of a sentence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
atravesar una multitud go through a crowd, make your way through a flood of people v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
bajársele a uno la presión,
tener una bajada de presión,
darle a uno una bajada de presión
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(desmayo, mareo)have your blood pressure drop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  suffer a drop in blood pressure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había.
bajo una perspectiva feminista (perspectiva feminista)from a feminist point of view, from a feminist perspective exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
batallar contra una enfermedad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (intentar curarse)battle an illness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
beneficiario de una tarjeta de crédito grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (designado por titular)credit card beneficiary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si fallece el titular, el dinero de la cuenta se entregará al beneficiario de su tarjeta de crédito.
 If the card holder dies, the money in the account will be given to the credit card beneficiary.
bordar una tarea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacerlo muy bien)ace an assignment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
borracho como una cuba exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (muy borracho) (colloquial)drunk as a skunk exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  plastered, smashed, soused adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
tener una brisita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (tener hambre)be hungry vi + adj
  have an empty stomach v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
buscar una aguja en un pajar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (perseguir un imposible)look for a needle in a haystack exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Si estás a la caza del hombre perfecto buscas una aguja en un pajar.
cabecera (de una cuenca) source nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  headwaters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
caer como una bomba loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (enfadar) (shock and surprise together)drop like a bombshell, come like a bombshell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
caer como una patada en,
caer como patada
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(sentar mal)be like a kick in, feel like a kick in v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 The harsh criticism of her acting was like a kick in the teeth (or: felt like a kick in the teeth).
cancelar una cuenta de correo electrónico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (cerrar una dirección de mail)cancel an email account vtr + n
cargar con una responsabilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (sobrellevar obligación)have a responsibility, bear a responsibility v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have an obligation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
cargar una página de Internet,
cargar página web
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(acceder al contenido)access a website, go to a website vtr + n
Note: Informática.
catálogo de una biblioteca library catalog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
como una catedral loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (enorme, muy evidente)huge, monumental adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (obvious)blatant adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Eso ha sido una falta como una catedral.
causar una fuerte impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (asustar)make a strong impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
celebrar una fiesta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (hacer una reunión)have a party, throw a party v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Celebraremos una fiesta el fin de semana que viene.
cerrar una venta vtr + nf (realizar transacción)make a sale v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Se construye con un artículo.
comer como un descosido,
comer como una descosida
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (comer demasiado)stuff oneself v phrase
 Estaba muerta de hambre, la vi comer como una descosida.
cometer una falta vtr + nf (caer en un error)make a mistake vtr + n
  (sports)make a foul, give away a foul v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
cometer una injusticia vtr + nf (atropellar, agraviar)commit an injustice vtr + n
cometer una locura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (un delito)do [sth] rash v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  do a crazy thing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
como un enano,
como una enana
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
coloquial (acción: mucho)a lot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
  tremendously advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Candela disfruta como una enana con su tía Arantza.
como un papagayo,
como una lora
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
(repetir: sin inteligencia)like a parrot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 No quiero que me vomites como un papagayo las ideas que os doy en clase.
como un papagayo,
como una cotorra,
como una lora
loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
coloquial (hablar: demasiado)like a magpie advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Cuando te pones nervioso hablas como un papagayo.
como una bala loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (velozmente)like a bullet advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 El coche pasó como una bala por la autopista.
como una catedral loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). coloquial (irrefutables, certeros)like death and taxes exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  like two and two is four exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  like night follows day exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Que el jefe te va a amargar el día es una verdad como una catedral.
como una cuba loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (muy borracho) (UK)well-oiled, pissed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (slang)plastered, loaded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (formal)inebriated, intoxicated adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Está como una cuba, así de borracho no llegará a casa.
como una exhalación loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). coloquial (persona: rápidamente)in the blink of an eye exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (literal)like a breath exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 La viuda pasó como una exhalación por el funeral.
como una malva loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (dócil, bondadoso, sereno)like a lamb adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Ese niño es como una malva, nunca da mucha guerra.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'una' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "una" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'una'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: away | fair

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.