uno

SpeakerEscuchar:
España


Inflexiones de 'uno' (n): mpl: unos
Inflexiones de 'uno' (adj): f: una, mpl: unos, fpl: unas

Del verbo unir: (conjugar)
uno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
uno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (número 1)one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Mi hijo quiere ser el portero de su equipo porque lleva la camiseta con el número uno.
 My son wants to be the goalie on his team, because that's who wears the shirt with the number one.
uno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (inseparable)inseparable adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  (figurative)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  one and the same exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Pedro y Juan son uno.
 Pedro and Juan are inseparable.
uno nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora"). (individuo o cosa)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Escogí uno de los que me ofrecían.
 I chose one of the ones that they were offering me.
uno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta"). (comparación entre varios) (determined group)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
  one of them pron expr
 Uno quería ir al cine y el otro a bailar.
 One wanted to go to the cinema, and the other wanted to dance.
uno pron indet (alguien no determinado)one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
 Uno de tus amigos dijo que te pasaría a recoger con el coche.
 One of your friends said that he would pick you up with the car.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
unir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (juntar, adherir)join together, put together vtr + adv
  unite, join, connect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Pon pegamento en cada mitad y une las piezas.
 Put glue on each half, and join the pieces together.
unir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). (agregar)mix vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  (several things)mix together vtr + adv
 Unir la harina con el azúcar y la levadura.
 Mix the flour with the sugar and yeast.
unir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (casar: personas) (perform wedding)marry vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  unite in marriage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El cura unió a la pareja.
 The priest married the couple.
unir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). (poner en contacto)join vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  connect vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 La nueva autopista unirá las dos ciudades.
 The new freeway will join the two towns.
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (casarse) (informal)get married v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (formal, religious)be joined in matrimony v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se unieron en una ceremonia muy bonita.
 They got married in a very pretty ceremony.
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (juntarse)join vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 María y Juan se unieron al grupo.
 Mary and John joined the group.
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (der: casarse) (formal)join together in marriage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (informal)marry viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
unirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). (der: unirse, confederarse)unite vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
  join together v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
uno | UNO | unir
a pesar de uno in spite of your shortcomings exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
alegrarle a uno que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (regocijarse por algo)be delighted that v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Se construye con subjuntivo.
 Les alegraba que hubiera caído la dictadura.
 They were delighted that the dictatorship had collapsed.
aprender el uno del otro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comprenderse mutuamente)learn from one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  learn from each other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
aquí tienes a uno here's one
bajársele a uno la presión,
tener una bajada de presión,
darle a uno una bajada de presión
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(desmayo, mareo)have your blood pressure drop v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  suffer a drop in blood pressure v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había.
cada uno loc pron (cada persona)each one pronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday."
cada uno de ellos loc pron (individualmente)each one of them exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  each and every one of them exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
cada uno de los cuales loc pron (individualmente)each one of which exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
cada uno por su cuenta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (individualmente)everybody on their own exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  each to their own exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Trabajó cada uno por su cuenta y luego reunieron los resultados.
 Everybody worked on their own and later they gathered the results.
irse cada uno por su lado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (tomar caminos distintos)each on his own exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Se fue cada uno por su lado, uno a Roma y el otro a Madrid.
comprobar por uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (énfasis: personalmente)see for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
corredor de fórmula uno loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala"). (automovilista)formula one driver nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
darle a uno las tantas de la madrugada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (acostarse tarde)be up until the wee hours of the morning v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be awake until the wee hours of the morning v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be awake until dawn v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me dieron las tantas de la madrugada estudiando para el examen.
 I was up until the wee hours of the morning studying for my exam.
darle a uno por feel like
darle a uno por,
darle a uno por algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(interés nuevo) (start)take up vtr + prep
 Me dio por la música clásica y ahora estoy más relajado.
darle a uno por,
darle a uno por hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(actividad nueva) (start)take up vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Le dio por jugar tenis y está muy contenta.
darle a uno por,
darle a uno por hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(actividad obsesiva) (habit)take to vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
 Al niño le dio por comerse las uñas y no sé qué hacer.
darle a uno un mareo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentir que se desmaya)feel dizzy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel like fainting, feel like passing out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darle a uno una lección loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (aplicar un correctivo)teach [sb] a lesson, give [sb] a lesson v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
darle algo a uno escalofríos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (producir intenso miedo)send shivers up [sb]'s spine v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial)give [sb] the willies v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  give [sb] the abdabs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La escena en que la chica queda atrapada en el ascensor me da escalofríos.
 The scene where the girl gets trapped in the elevator sends shivers up my spine.
de los dos no se hace uno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (igualmente malos)be equally bad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los compañeros de tenis no juegan bien; de los dos no se hace uno.
de los dos no se hace uno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (igualmente incapaces)be equally incapable v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son malos estudiantes; de los dos no se hace uno.
de los dos no se hace uno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (misma actitud)be equally pigheaded v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 De los dos no se hace uno; son igual de altaneros.
dejarle a uno que se pierda algo let [sb] miss [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  let [sb] lose [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dictarle algo a uno la conciencia exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (actuar por conciencia)conscience dictates that you exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 * Mark's conscience was dictating that he turn over the money he found to the police.
dolerle algo a uno en el alma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (doler profundamente) (figurative)feel pain in your soul v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  hurt deeply vi + adv
  feel deep pain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
dominarse uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener autocontrol)control yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)keep yourself together v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have self-control v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
donde cabe uno caben dos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (espacio disponible)there's room for two exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
dos por uno grupo (pagar uno y llevarse dos)two for one exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  buy one, get one free exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
el uno con el otro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (mutuamente, recíprocamente)each other preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
Note: Refuerzo en construcciones recíprocas: indefinidos separados por prep.
 Se la llevan muy bien el uno con el otro.
 They get on with each other very well.
el uno para el otro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (pareja: gran afinidad)made for each other, made for one another exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (figurative)like two peas in a pod exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Es el matrimonio perfecto. Son el uno para el otro.
 It's a perfect marriage - they are made for each other.
engañarse a uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mentirse a uno mismo)fool yourself, kid yourself vi + refl
  lie to yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
entrarle a uno ganas de,
entrarle a uno ganas de hacer algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(sentir deseos de)feel like doing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get the urge to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Nos entraron ganas de salir a bailar.
escapársele a uno de las manos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (irse algo de las manos)slip through your fingers v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
estar en las manos de uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (tener la posibilidad de)to be in [sb]'s hands v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
faltarle a uno las palabras lack the words
faltarle a uno tiempo para not have enough time to v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
hacerle ojitos a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (atraer)[sth] be calling your name v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
hacer ruido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (admiración, extrañeza)grab your attention v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
hacerle ruido a uno algo,
hacerle ruido,
hacer ruido
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(molestar al oído)have [sth] make too much noise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be bothered by the noise of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
hacerlo a uno migas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (agotar físicamente)wear you out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make you tired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Jugar con los niños lo hace a uno migas.
hacerlo a uno migas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (aniquilar) (colloquial)wear you out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (dated)rub you out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Lo hicieron migas por atestiguar en contra del patrón.
hacérsele a uno un nudo,
atravesársele un nudo en la garganta,
ponérsele un nudo en la garganta
1
(por aflicción)get a lump in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a lump in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se me hizo un nudo cuando supe que estaba enferma.
hacérsele a uno un nudo en la garganta,
atravesársele un nudo en la garganta,
ponérsele un nudo en la garganta
2
(sentir congoja)get a lump in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  have a lump in your throat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se me hace un nudo en la garganta cada vez que mi madre llora.
hacérsele a uno un nudo en la garganta,
atravesársele un nudo en la garganta,
ponérsele un nudo en la garganta
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(sentirse angustiado)be worried sick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Si llegas muy tarde a casa se me hace un nudo en la garganta.
hervirle a uno la sangre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (enfurecerse, airarse) (figurative)have [sb]'s blood boiling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
imagen de uno mismo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero"). (opinión de sí mismo)self-image nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
inseparables uno del otro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (amigos)inseparable from one another exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  (colloquial, figurative)joined at the hip exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
inseparables uno del otro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (personas, cosas: unidos)inseparable, indivisible adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
irle a uno bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (prosperar, mejorar)go well for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be successful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
irle a uno la marcha exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (gustarle la juerga)like going out, like a night out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (going to discos)like clubbing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le va la marcha y no se pierde una fiesta.
 He likes going out and never misses a party.
irle a uno la marcha exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (gustar el sexo)enjoy sex v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A Luisa le va la marcha; cada día sale con uno diferente.
 Luisa enjoys sex; she goes out with a different man every day.
irle a uno la marcha exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (ser masoquista)be a masochist, be masochistic v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  enjoy pain v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a sucker for punishment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Castigo a mis alumnos y no mejoran; parece que les va la marcha.
 I punish my students but they don't improve; they must be masochists.
irle a uno la vida en ello as if one's life depended on it v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be a matter of life or death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
írsele a uno el tiempo,
írsele a uno el tiempo haciendo algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
(manera de transcurrir)time get away from you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  lose track of time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El tiempo se me va volando sin darme cuenta.
lavarle a uno la voluntad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). CR, coloquial, figurado (agotar la paciencia)grate on you v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get on your nerves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (emphasis)work your last nerve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estos vendedores telefónicos me lavan la voluntad.
llegarle a cada uno su sanmartín loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (todo se acaba)all good things must come to an end exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Ahora es pura ganancia, pero le llegará a cada uno su sanmartín.
llevárselo a uno el carajo,
llevárselo el carajo
loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
CR, MX, vulgar (denota enfado)mad as hell exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Estoy que me lleva el carajo porque mi jefe me gritó.
llevárselo a uno la pelona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, GT, HN, SV, NI, CR, CU, VE, coloquial (morirse)kick the bucket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A mi tío se lo llevó la pelona.
llevárselo a uno la pelona loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, jerga (tener mala suerte)have bad luck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Eufemismo de "chingada".
 Se lo llevó la pelona en el casino.
llevárselo a uno la pelona loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). MX, jerga (denota desconsuelo)be down in the dumps v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
Note: Eufemismo de "chingada".
 Está que se lo lleva la pelona porque chocó su coche nuevo.
llevárselo a uno los diablos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (enojarse, enfurecerse)be mad as hell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Ni le hables, está que se lo llevan los diablos.
lo uno y lo otro both
luchar el uno por el otro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (solidarizarse, ayudarse)fight for each other v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  fight for one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Son buenos hermanos; luchan el uno por el otro.
 They're good siblings, they fight for each other.
nadarle a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). México (ropa: quedar holgada) (figurative)drown vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Teresa bajó diez kilos y ahora su ropa vieja le nada.
ni lo uno ni lo otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (ninguno de los dos)neither one thing nor the other exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  neither conjconjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that."
 –¿Vas a ir a la playa o al cine? –No voy a hacer ni lo uno ni lo otro.
no comer uno aire not live on fresh air
  not eat fresh air
no cuadrarle a uno algo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (no encajar algo, no entender)does not make sense to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  does not fit vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 * This instruction manual doesn't make sense to me - it says 6 connectors but we only have 4!
no entrarle a uno algo,
no entrarle,
no entrarle algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (desaprobar)[sth] does not go with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Tu forma de pensar no me entra.
no entrarle a uno algo,
no entrarle,
no entrarle algo
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (no entender)[sb] does not understand [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  not get your head around [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A mi hija no le entra el álgebra.
no estar en las manos de uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (no tener la posibilidad de)not be in [sb]'s hands exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  not for [sb] to exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
no importarle a uno un pepino,
no importar un pepino,
importarle un pepino,
importar un pepino
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (expresa indiferencia)not care less about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (offensive!)not give a shit about v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No me importa un pepino la vida de los demás.
no importarle a uno un pito algo,
no importar un pito,
importarle un pito,
importar un pito
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (expresa indiferencia) (offensive!)not give a shit about, not give a piece of shit for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A Juan no le importa un pito la política.
no quitarle algo a uno el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (expresa indiferencia)not bother [sb] in the slightest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be no skin off your back v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Saber que me odias no me quita el sueño.
no venirle a uno con cuentos,
dejarse de cuentos
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (no poner excusas)not give [sb] all that jazz v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No me vengas con cuentos, no me ayudas porque no quieres.
no venirle a uno con cuentos,
no venirle con cuentos
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (ir al grano)not to beat around the bush v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get to the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No le vengas con cuentos porque su tiempo es oro.
no venirle a uno con flores,
no venirle con flores
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial (ir al grano)not mess around with [sb], not play games with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get to the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 No nos vengas con flores porque nos haces perder el tiempo.
perderlo a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (cesar el afecto)lose [sb] vtr + pron
 No tolero las infidelidades; si me engañas me vas a perder.
perderlo a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (apasionarle)adore vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
 Me pierde el chocolate.
poderle a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, coloquial (indignarle)not be able to stand v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me puede la injusticia.
poderle a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). MX, coloquial (herirle, ofenderle)be too much for [sb], be too much to handle for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  strike a nerve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A los niños les pueden las burlas.
ponerlo chino a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). SV, CR, GT, HN, NI, coloquial (hartarlo, hastiarlo)drive [sb] up the wall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  grate on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El despotismo de su jefe lo pone chino.
ponerlo malo a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (molestar mucho)drive [sb] mad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  get on your nerves v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Estas actitudes prepotentes me ponen mala.
ponerlo podrido a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). AR, coloquial (hartarlo, hastiarlo)be sick and tired of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  drive [sb] mad v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 La inseguridad la pone podrida, hay robos por todos lados.
probarse a uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ponerse a prueba uno mismo)test yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves."
probarse a uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (interiorizar experiencias duras)bottle up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
quererse uno mismo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (aceptarse, respetarse)love yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
quitarle algo a uno el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (preocupar, estresar)lose sleep over [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  be worried about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Los problemas económicos nos quitan el sueño.
quitarle algo a uno el sueño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (ilusión, anhelo)keep [sb] on their toes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Laura de Noves le quitaba el sueño a Petrarca.
responder por uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (servir de fiador)vouch for [sb] vi + prep
  act as guarantor for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Le dieron el préstamo porque su suegro respondió por él.
sacar lo mejor de uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (mostrar lo mejor de si mismo)bring out the best in yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  show the best of yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (first impression)put your best foot forward v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
sacar lo peor de uno mismo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").bring out the worst in yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  show the worst in yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
salirle a uno algo hasta en la sopa,
salirle hasta en la sopa,
salir hasta en la sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial, figurado (en todas partes)be everywhere v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial, UK)be ten a penny v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (colloquial, US)be a dime a dozen v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  here, there and everywhere exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 Hay motas en toda la ropa; me salen hasta en la sopa.
salirle a uno alguien hasta en la sopa,
salirle hasta en la sopa,
salir hasta en la sopa
loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
coloquial, figurado (en todas partes)be everywhere v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 El jefe me sale hasta en la sopa; seguro que lo veré hoy.
salirle caro algo a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (precio costoso)be expensive, work out expensive v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cost [sb] a lot, cost [sb] a fortune v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me salió caro el carro.
salirle caro algo a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial, figurado (pagar las consecuencias)pay dearly for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  cost you dearly v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (figurative)pay a high price for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Te saldrá caro haber preferido el dinero a tu dignidad.
saltársele a uno las lágrimas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (llorar por algo)shed a tear v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  tears come to [sb]'s eyes v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  make [sb] teary eye v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Se le saltaron las lágrimas al recordar a su abuelo.
ser uno más loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (comportarse como los demás)be one more viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
  be just like all the rest viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
ser uno más del montón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). coloquial (ser común)be one more of the bunch, be another one of the bunch, be nobody special v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (male)be an average Joe v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  (female)be a plain Jane v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 De niño, Albert Einstein era uno más del montón.
ser uno mismo be yourself
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'uno' found in these entries
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "uno" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'uno'.

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.