• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
SpanishEnglish
vergüenza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (sentimiento embarazoso)embarrassment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
  (escándalo)disgrace nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Nunca sentí tanta vergüenza como el día que me caí en un charco.
 I have never felt so much embarrassment as the day I fell in a puddle.
vergüenza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (timidez)embarrassed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  shy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  embarrassment adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Le da vergüenza hablar en público.
 She's embarrassed about speaking in public.
 She's shy about speaking in public.
 This sentence is not a translation of the original sentence. I find it hard to hide my embarrassment because my face turns red.
 
Additional Translations
SpanishEnglish
vergüenza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (valor de honra propia)shame, sense of shame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
 Si tuvieras vergüenza, no te comportarías así.
 If you had any shame you wouldn't behave like that.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
SpanishEnglish
¡Qué vergüenza! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no"). (enfático: embarazoso)How embarrassing! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
  What an embarrassment! exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 ¡Qué vergüenza! Olvidamos tu cumpleaños.
caérsele la cara de vergüenza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (estar muy avergonzado)head drop in shame n + v expr
  be very ashamed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 When he saw what happened his head dropped in shame.
dar vergüenza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (sentir timidez)feel embarrassed, feel shy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 A Mariana le da vergüenza hablar con desconocidos.
 Mariana feels embarrassed talking to strangers.
dar vergüenza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). (remorder la conciencia)feel ashamed v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel shame v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Debería darte vergüenza robar.
 Stealing should make you feel ashamed.
fobia social,
vergüenza social
loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
(problema psicológico)social shame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
morirse de vergüenza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). figurado (pasar mucha vergüenza)die of shame v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me morí de vergüenza cuando me di cuenta de que todos me habían escuchado.
 I died of shame when I realized that everyone had heard me.
no tener vergüenza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). desaprobación (conciencia, dignidad)have no shame, be shameless v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Calígula y Nerón no tenían vergüenza.
qué vergüenza exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). (situación embarazosa)that's so embarrassing!, how embarrassing! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
 ¡Qué vergüenza! Salí de la casa en pijama.
 How embarrassing! I went out in my pajamas.
rojo de vergüenza loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). (con mucha vergüenza)red with embarrassment adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
  blushing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
 Cuando se me rompió el pantalón, me puse rojo de vergüenza.
sin vergüenza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa"). (sin timidez)unashamedly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
 Mario dijo las cosas sin vergüenza y frente a todos.
 Mario said things unashamedly in front of everyone.
tener vergüenza be ashamed, be shameful, be shy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
vergüenza ajena nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). (por lo que hace otro)make you cringe v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
  feel embarrassed for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
 Me da vergüenza ajena cuando mis amigos dicen tonterías.
 It makes me cringe when my friends say dumb things.
vergüenza da robar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho"). coloquial (poner en perspectiva) (figurative)stealing is a shame exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
 No te lamentes de cometer errores, vergüenza da robar.
vergüenza da robar y que te agarren shame in stealing and getting caught exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'verguenza' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "verguenza" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'verguenza'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: smart | drag

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.