WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
lift [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (raise upward)levantar, alzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He lifted the tray above the kids.
 Levantó la bandeja por encima de los chicos.
lift [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hoist)levantar, elevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The car was lifted so the mechanic could work underneath.
 Levantaron el coche para que el mecánico pudiera trabaja por abajo.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (elevator)ascensor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I took the lift to the third floor.
 Cogí el ascensor hasta el tercer piso.
 
Additional Translations
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of raising)con levantar, al levantar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (menos usado)levantamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 With a lift of the hand, the leader signalled that he was ready.
 Con levantar la mano, el líder indicó que estaba preparado.
 Con un levantamiento de la mano, el líder indicó que estaba preparado.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distance that [sth] rises)altura de izamiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  altura de levantamiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  altura de alzamiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The crane had a lift of two hundred feet.
 La grúa tenía una altura de izamiento de 61 metros.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (raising force)sustentación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Thrust and lift allow a plane to fly.
 La tracción y la sustentación permiten a un avión volar.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weight lifted, capacity)capacidad de carga grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The twin-engine cargo plane has a lift of eight tons.
 El avión de transporte de dos motores tiene una capacidad de carga de ocho toneladas.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (ride in a vehicle)llevar en coche, acercar en coche loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Could you give me a lift into town?
 ¿Puedes llevarme en coche a la ciudad?
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional uplift)levantar el ánimo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The good news gave her a real lift.
 Las buenas noticias le levantaron el ánimo.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lifting device)elevador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A hydraulic lift was used to place the stones.
 Se usó un elevador hidráulico para colocar las piedras.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dumbwaiter)montaplatos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Put the tray of dinner plates in the lift.
 Pon la bandeja de los platos en el montaplatos.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ski-lift)telesilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I'll meet you at the lift so we can go up together for another run.
 Te veré en la telesilla para darnos otra vuelta juntos.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rise in ground, hill)colina, loma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cuesta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There is an apple tree at the base of the lift in that field.
 Hay un manzano al pie de la colina de aquel campo.
  Sigue por este camino, verás un manzano al pie de la cuesta que lleva al pueblo.This sentence is not a translation of the English sentence.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (nautical: capacity of a ship)capacidad de carga grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The barge has a lift of thirty tons.
 La barcaza tiene una capacidad de carga de treinta toneladas.
lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lowest layer of a shoe heel) (de un zapato)tapa, suela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She had the lifts on her shoes replaced.
 Cambió las tapas de los tacones de sus zapatos.
lift viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go up)elevarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 As the plane took off, I felt myself lift.
 Cuando el avión despegó, sentí que me elevaba.
lift viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (rise)levantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (desaparecer como si se elevara)disiparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 As the sun warmed the land, the fog lifted.
 Según el sol calentaba el lugar, la niebla se levantó.
 Conforme el sol calentaba la tierra, la niebla se disipaba.
lift [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rescind, remove) (ley, norma, castigo, veto)levantar, quitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 California lifted its gay marriage ban in 2008. The government lifted the boycott on foreign goods after three days.
 California levantó su prohibición sobre el matrimonio homosexual en 2008.
lift [sb] from [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (elevate in circumstances) (de una mala circunstancia)sacar de vi + prep
  elevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The success of his art lifted him from poverty.
 El éxito de su arte le sacó de la pobreza.
  Su arte le elevó de la pobreza al éxito.This sentence is not a translation of the English sentence.
lift [sth] from vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang, figurative (plagiarize) (ES, MX, coloquial)fusilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  plagiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  copiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The author had lifted entire paragraphs from another book.
 El autor ha fusilado párrafos enteros de otro libro.
 El autor ha plagiado párrafos enteros de otro libro.
 El autor copió párrafos enteros de otro libro.
lift [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (horticulture: remove plants) (plantas)recoger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cosechar, recoger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She lifted the irises in October, before the first frost.
 Recogió los lirios en octubre, antes de la primera helada.
  Cosechó las patatas en octubre, antes de la primera helada.This sentence is not a translation of the English sentence.
lift [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang, figurative (steal) (ES, coloquial)levantar, mangar, birlar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (MX, coloquial)volar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The thief lifted the man's wallet.
 El ladrón le levantó (or: mangó) la cartera del bolsillo.
  Le volaron la cartera en el metro.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
elevator,
UK: lift
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (lift for carrying people or goods)ascensor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AmL)elevador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 
Additional Translations
elevator,
elevator shoe
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shoe: high insole) (zapato)plataforma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  plantilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
ride [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (travel by: bicycle, motorbike) (CR)manejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He rides his bike to school every day.
 Él maneja la bici hasta la escuela todos los días.
 Él va en bici todos los días a la escuela.
ride [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (travel by: bus, train)tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (CR, coloquial)agarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (ES)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I ride the bus into work every day.
 Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
 Agarro el bus para el trabajo todos los días.
 Cojo el bus para el trabajo todos los días.
ride [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go on: a horse)montar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The girls love to ride horses.
 Las muchachas adoran montar a caballo.
  Aún no puedo montar a Bonita, porque recién parió un potrillo.This sentence is not a translation of the English sentence.
ride [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (jockey)montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The jockey was riding the favourite horse.
 El jockey montaba el caballo favorito.
ride viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go on horseback)montar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  cabalgar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She loves to ride and has her own horse.
 Le encanta montar y tiene su propio caballo.
 Le encanta cabalgar y tiene su propio caballo.
ride,
UK: lift
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, US (means of transport) (MX)aventón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CR, voz inglesa, coloquial)ride nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES)vuelta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (SV)jalón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Can I give you a ride home?
 ¿Quieres que te dé un aventón a tu casa?
 ¿Le puedo dar un ride a su casa?
  Sube al coche, que te llevo a dar una vuelta.This sentence is not a translation of the English sentence.
 ¿Quieres que te dé un jalón a tu casa?
ride nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fairground attraction)atracción nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The Ferris wheel is my favourite ride at the park.
 La rueda de Chicago es mi atracción preferida en el parque.
ride nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (trip)viaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CR)ride nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 It was an enjoyable ride through the mountains of West Virginia.
 Fue un hermoso viaje a través de las montañas de West Virginia.
  ¡Qué buen ride hicimos a Limón!This sentence is not a translation of the English sentence.
 
Additional Translations
ride nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (car, truck) (CR, coloquial)chuzo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CR, coloquial)nave nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (ES)máquina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Man, you have a nice ride! When did you get that car?
 ¡Mae, qué buen chuzo tenés! ¿Cuándo te hiciste de ese carro?
 ¡Mae, qué buena nave tiene! ¿Dónde se la consiguió?
 ¡Mae, vaya máquina que tienes! ¿Cuándo te has comprado ese coche?
ride [sb] to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal, figurative (harass) (CR)puyar a alguien para hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar encima de alguien para hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)pinchar a alguien para hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She kept riding him to get him to follow the rules.
 Siguió puyándolo para que obedeciera las reglas.
 Siguió estándole encima para que siguiera las reglas.
 Siguió pinchándolo para que obedeciera las reglas.
ride on [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be carried)montarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  subirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 His son likes to ride on his shoulders.
ride,
ride up
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(clothing: shift upwards)subirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 His pants tend to ride up on his hips.
 Sus pantalones tienden a subirse en las caderas.
ride viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (travel by vehicle) (CR)andar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  recorrer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We rode for 50 miles but then the car broke down.
 Anduvimos durante 50 millas y justo entonces el coche se averió.
 Recorrimos 50 millas y justo entonces el coche se averió.
ride viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be supported or carried)ser llevado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser soportado por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar sostenido por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The conveyor belt rides on a series of rollers.
 La cinta transportadora es llevada por una serie de rodillos.
 La cinta transportadora es soportada por una serie de rodillos.
 La cinta transportadora está sostenida por una serie de rodillos.
ride viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (lie at anchor)fondear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 There was a fishing boat riding in the bay.
 Había un bote pesquero fondeando en la bahía.
ride viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (automobile: perform)rodar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 This new car rides so smoothly!
 ¡Este nuevo carro rueda tan suavemente!
ride [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." usually passive (fill, overwhelm: with an emotion)dominar a vtr + prep
 He was ridden with anxiety about his exams.
 Lo dominaba la ansiedad por sus exámenes.
ride vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (travel, traverse: distance)recorrer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We rode 30 km today on our bikes.
 Recorrimos 30 km hoy en nuestras bicicletas.
ride [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (carry)llevar a vtr + prep
  (AmS)llevar a babuchas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I ride my son on my shoulders.
 Llevo a mi hijo sobre mis hombros.
ride [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be carried on: water, wave) (sobre el agua)deslizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  surfear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The surfer rode the wave.
 El surfista se deslizaba sobre las olas.
 El surfista surfeaba la ola.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
lift | elevator | ride
chair lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ski lift, aerial ropeway) (España)telesilla nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A chair lift carries skiers to the top of the slope.
  (Argentina)aerosilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La aerosilla nos llevó hasta la cima del cerro.
drag lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (maquinaria: que lleva a los esquiadores a la montaña que lleva a los esquiadores a la montaña)remonte
face-lift,
facelift
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(surgery: tightens facial skin)estiramiento facial nm + adj
  (voz inglesa)lifting nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)refrescado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Mary looked fantastic after her facelift. Many celebrities get face-lifts to appear younger.
 María lucía increíble después del estiramiento facial.
fork-lift truck carretilla elevadora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
give you a lift llevarte en coche v
hydraulic lift ascensor hidráulico loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
lift gate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (hatchback on a vehicle) (vehículo)puerta trasera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
lift [sb]'s spirits v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (improve [sb]'s mood) (figurado, alegrar)animar el espíritu, animar el corazón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 These party songs are guaranteed to lift your spirits.
 Estas canciones alegres son una garantía para animar el espíritu.
lift [sth] up,
lift up [sth]
vtr + adv
(raise)levantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Everyone in the crowd lifted up their hands and clapped along to the music. I'll go up to the attic, so can you lift up the boxes and hand them to me?
  ¿Me puedes ayudar a levantar esta caja?This sentence is not a translation of the English sentence.
  alzar, elevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Todo el público alzaba (or: elevaba) las manos y aplaudía al son de la música.
lift weights v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (exercise: do weight training)levantar pesas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer pesas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I go running and lift weights four times a week.
 Salgo a correr y levanto pesas cuatro veces a la semana.
lift weights v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sport: do weight lifting)halterofilia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  levantamiento de pesas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He lifts weights competitively. When they lift weights, weight-lifters wear a belt to protect their back and kidneys.
 Practica halterofilia de manera competitiva. Cuando practican halterofilia, los levantadores de peso protegen su espalda y riñones con un cinturón.
lift your voice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sing louder)elevar la voz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  alzar la voz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The singers lifted their voices in the last verse.
 Los cantantes elevaron sus voces en el último verso.
lift-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spacecraft: take-off)lanzamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The scheduled Ariane 5 lift-off has been postponed. Lift-off in ten seconds. Ten, nine, eight …
 El lanzamiento del Ariane 5 ha sido pospuesto.
  despegue nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El despegue del Ariane 5 ha sido pospuesto.
  partida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La partida del Ariane 5 ha sido pospuesta.
service lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ascensor de carga
service lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. elevador de carga
service lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. montacargas
ski lift nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cable car for going up ski slope)teleférico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  telesilla nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'LIFT' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.