WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

My name is Nicholas.


WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
my adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (possessive: belonging to me)mi adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 My car is the red one.
 Mi carro es el rojo que está ahí.
my interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing surprise)no interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Oh, my! Are you serious?
 ¡Ay no! ¿Es en serio?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
all my life advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (throughout my lifetime)toda mi vida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I was born in Manchester, and I've lived here all my life.
 Nací en Manchester y he vivido aquí toda mi vida.
as is my wont advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." formal (as usual, as is my habit)como es my costumbre, como es habitual en mí, como suelo hacer loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
Note: as is his wont, as is her wont, etc.
Bless my soul! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (surprise)¡Bendita sea!, ¡Madre mía! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Well, bless my soul! You're Professor Howe's daughter? Really?
 ¡Bendita sea! ¿Eres la hija del profesor Howe? ¿En serio?
  ¡no puedo creerlo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡No puedo creerlo! ¿Eres la hija del profesor Howe? ¿En serio?
cross my heart and hope to die interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" infantile (promise)lo juro interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Mum, I'll clean my room in the morning; cross my heart and hope to die.
 Mamá, limpiaré mi cuarto en la mañana, lo juro.
   (fam)que me caiga muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Aunque parezca mentira así fue como pasó. Que me caiga muerto.This sentence is not a translation of the English sentence.
Eat my shorts! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (contempt)¡tome chichí! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
Note: Expresión usada ante un adversario derrotado
   (AR, coloquial)¡chupate esta mandarina! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
   (AR, coloquial)¡tomá! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
from my own experience advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (having experienced it myself)por experiencia propia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
in my opinion advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to my mind, as far as I am concerned)pienso que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In my opinion she's too young to get married and have children.
 Pienso que es demasiado joven para casarse y tener hijos.
  en mi opinión loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En mi opinión, es demasiado joven para casarse y tener hijos.
  a mi juicio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A mi juicio, es demasiado joven para casarse y tener hijos.
  a mi modo de ver loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A mi modo de ver, es demasiado joven para casarse y tener hijos.
  según mi parecer loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Según mi parecer, es demasiado joven para casarse y tener hijos.
kiss my ass interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing defiance or contempt)  (ES, vulgar)que te den exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 You don't like it? Well, kiss my ass!
 ¿No te gusta? ¡Que te den!
   (vulgar)irte a la mierda exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (AR, vulgar)andarse a la mierda exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿No te gusta? ¡Vete a la mierda!
   (ES, vulgar)chúpame la polla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (vulgar)chúpame un huevo, chúpame la verga
 ¿No te gusta? ¡Chúpame la polla!
 ¿No te gusta? ¡Chúpame la verga!
   (AR, vulgar)chupame un huevo, chupame la verga, chupame la pija, chupame un choto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿No te gusta? ¡Chupame un huevo!
mark my words
you mark my words
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
dated (this is sure to happen)recuerda lo que te digo, recuerda mis palabras, escucha lo que te digo, escucha mis palabras interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
my boys mis niños nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
my darling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (term of affection)querido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 By the time you get this, my darling, I shall be in France.
 Para cuando leas esto, querido, ya estaré en Francia.
  cariño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Para cuando leas esto, cariño, ya estaré en Francia.
   (MX)cosita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Para cuando leas esto, cosita, ya estaré en Francia.
my dear interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (term of affection)querido, querida interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 "Frankly, my dear, I don't give a damn!" is the line famously spoken by Rhett Butler in "Gone With The Wind".
 "Francamente, querida, ¡me importa un bledo!" es la famosa frase de Rhett Butter en "Lo que el viento se llevó".
my friend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ironic, informal (used to threaten or warn)amigo, amiga nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
   (coloquial)amiguito, amiguita nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Any more of that talk, my friend, and there will be trouble!
 ¡Sigue hablando así, amigo, y habrá problemas!
   (AR, coloquial)pibe nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  piba nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 ¡Seguís hablando así, pibe, y va a haber problemas!
my friend nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (informal address )  (en desuso)mi amigo, mi estimado, mi amiga, mi estimada loc nom m, loc nom f
  ¿Cómo está, mi amigo? ¿Cómo andan sus asuntos?This sentence is not a translation of the English sentence.
my god mi dios nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
my God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing shock or surprise)¡por Dios! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Oh my God, get that child out of that mud puddle this instant!
 ¡Por Dios! Saca a ese chico de ese charco de barro ya mismo.
  ¡Dios santo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Dios santo! Saca a ese chico de ese charco de barro ya mismo.
  ¡Dios mío! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Dios mío! Saca a ese chico de ese charco de barro ya mismo.
my goodness interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing astonishment)¡Dios mío! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Dios mío! Esa torta es simplemente asquerosa.
  ¡madre mía! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡Madre mía! Cuánto has crecido.This sentence is not a translation of the English sentence.
  ¡cielo santo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡Cielo santo! Qué horror de vestido.This sentence is not a translation of the English sentence.
my home mi hogar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
My little one. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (affectionate term for a child)mi niño pron + nm
 Come here, my little one, and I'll tell you a story.
 Ven aquí, mi niño, y te contaré un cuento.
  mi pequeño pron + nm
  mi peque pron + nm
 Ven aquí, mi pequeño, y te contaré un cuento.
 Ven aquí, mi peque, y te contaré un cuento.
   (AR)mi guachito pron + nm
 Ven aquí, mi gauchito, y te contaré un cuento.
my Lord nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (term of address for a peer)señor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My lord, your tea is ready.
 El té está servido, señor.
my Lord nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Christianity: God)el Señor n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
Note: No se suele decir "mi", sino "el", o "nuestro".
 I try to do what my Lord would want me to do.
 intento hacer lo que el Señor quiere que haga.
  Dios n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 Intento hace lo que Dios quiere que haga.
my love nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (affectionate term)amor mío loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Are you coming my love.
 Ven a mi lado, amor mío.
   (figurado)corazón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ven a mi lado, corazón.
  mi amor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Ven a mi lado, mi amor.
my name is (I am called, I am known as)me llamo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (literal)mi nombre es loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My name is Joe.
 Me llamo Joe.
 Mi nombre es Joe.
my pleasure interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (you're welcome)ser un placer exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A: Thanks for all your help. B: My pleasure. A. Thank you. B. My pleasure.
 A: Gracias por tu ayuda. B: Ha sido un placer. A: Gracias. B: Un placer.
  de nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A: Gracias por tu ayuda. B: De nada. A: Gracias. B: De nada.
my word nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (my solemn promise)palabra de honor loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 On my word, I will be there on time. This car is in 100% perfect condition, I give you my word.
 Palabra de honor, estaré ahí a tiempo. Este auto está 100% en perfectas condiciones, palabra de honor.
  te doy mi palabra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Te doy mi palabra, estaré ahí a tiempo. Este auto está 100% en perfectas condiciones, te doy mi palabra.
my word interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing astonishment)caramba interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 My word, that candy certainly is sour! My word, that is one beautiful woman.
never in my life advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (not ever)nunca antes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Never in my life have I seen such an ugly dog!
 Nunca antes había visto un perro tan feo.
  jamás en mi vida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  nunca en mi vida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 ¡Nunca en mi vida vi un perro tan feo!!
  jamás de los jamases, en la vida, nunca en la vida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  En la vida he visto a alguien portarse tan mal.This sentence is not a translation of the English sentence.
oh my interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing surprise or concern)¡Oh! ¡Ah! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
Oh my God! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing horror or astonishment)¡Dios mío! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
Oh my goodness! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing astonishment)¡santo cielo! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
Oh my gosh! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing astonishment)¡por Dios! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
on my own advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (without company)solo adj
  Pasé toda la tarde sola.This sentence is not a translation of the English sentence.
on my own advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (by myself, without help)solo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  Lo hice todo yo solo.This sentence is not a translation of the English sentence.
over my dead body interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, figurative (expressing complete refusal)(pasando) sobre mi cadáver loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 You'll have custody of my children over my dead body! You want to borrow my jeans? Over my dead body!
 ¿Quieres que te preste mis jeans? ¡Sobre mi cadáver!
  ¡antes muerto! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Antes muerta que confiarte la custodia de mis hijos.
Pardon my French interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal, figurative (excuse me for swearing)perdón por mi lenguaje loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 Pardon my French, ma'am; I didn't mean to offend.
 Perdón por mi lenguaje, señora, no pretendía ofenderla.
to my knowledge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (as far as I am aware)que yo sepa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Que yo sepa eso se ha hecho siempre así.This sentence is not a translation of the English sentence.
  hasta donde sé loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  según tengo entendido loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
Welcome to my world! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal, figurative (expressing familiarity with an experience)bienvenido a mi mundo loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  bienvenido a mi terreno loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ya somos dos loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 —Encima de que me hicieron perder el tiempo, me cobraron dos veces por el mismo servicio. Odio la burocracia. —Ya somos dos.
with all my heart advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (completely and sincerely)con toda mi alma loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 My darling, I love you with all my heart.
 Lo deseo con toda mi alma. / Querido, te amo con toda mi alma.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "My name is Nicholas." in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'My name is Nicholas.'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.