WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

Was machst du so

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
EnglishSpanish
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (condition, state)estar v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 He is ill.
 Él está enfermo.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (exist)haber v impersverbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").
 There was once a princess with very long hair.
 Había una vez una princesa con el cabello muy largo.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be located)estar v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 The butter is on the table.
 La mantequilla está sobre la mesa.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (event: occur)ser v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 The play is at eight o'clock.
 La obra es a las ocho.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (equates two noun phrases)ser v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
  (ser miembro de un colectivo)pertenecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She is a police officer.
 Ella es oficial de policía.
 Esta oración no es una traducción de la original. Pertenece al cuerpo de policía.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (condition: age) (edad)tener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (frío, calor)tener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (hambre, sed)tener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He is ten years old.
 Él tiene diez años.
 Esta oración no es una traducción de la original. Tengo frío, ¿puedes abrir la ventana?
 Esta oración no es una traducción de la original. ¿Está preparada la cena? Tengo hambre.
be v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (with present participle: continuous) (seguido de gerundio)estar v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 She is eating her dinner at the moment.
 Está cenando en este momento.
be v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (with present participle: future)ir a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We are playing tennis this weekend.
 Este fin de semana vamos a jugar al tenis.
be v auxauxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost." (with past participle: passive) (pasiva: con participio de pasado)ser v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 My wallet was stolen yesterday.
 Mi billetera fue robada ayer.
 
Additional Translations
EnglishSpanish
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (cost)ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 It is seven dollars.
 Son siete dólares.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have been: go, gone)haber estado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have been to Rome.
 He estado en Roma.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (imperative) (imperativo, estar)estate v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
  (imperativo, ser)v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 Be quiet! Be reasonable!
 ¡Estate callado!
 Esta oración no es una traducción de la original. ¡Sé razonable!
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (feel)estar v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
  sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I'm dizzy after that rollercoaster ride.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (time)ser v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 It's half past eight.
be viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (weather)hacer v impersverbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").
 It's cold today; you'll need your hat and gloves.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
was | be
EnglishSpanish
as I was saying advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (used to resume speech after interruption)como decía, como estaba diciendo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home.
 Y como le decía antes de que me interrumpiera, la señora no está en casa.
as it was exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (previous state)como era, como era antes exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Harry preferred the room as it was, not with the new decor.
How was it? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (was the experience favorable?)¿Cómo fue? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ¿Qué tal fue? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 After I returned from New York, my mother asked, "How was it?"
How was your day? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (asked after being apart)¿Qué tal tu día? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ¿Qué tal el día? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 When Ken came home, his wife asked, "How was your day?"
How was your trip? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (question about travels)¿Qué tal el viaje? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ¿Qué tal tu viaje? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ¿Cómo te fue? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 "How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport.
I was wondering exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (I'm curious about [sth])me preguntaba exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I was wondering if you would like to go to the museum with me on Saturday.
it was a foregone conclusion exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (it was unavoidable, predictable) (AR)era cantado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES)estaba cantado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It was a foregone conclusion that Manchester United would win the match.
 Era cantado que el Manchester United iba a ganar el partido.
  era previsible exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  se veía venir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ya se veía exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Era previsible que el Manchester United iba a ganar el partido.
it was easy going exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." UK (task went smoothly)translation unavailable
 Although the professor said that we would struggle with the translation, it was easy going for our group.
  ser fácil loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no ser para tanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A pesar de que el profesor nos dijo que tendríamos problemas con la traducción, fue muy fácil para nuestro grupo.
 A pesar de que el profesor nos dijo que tendríamos problemas con la traducción, no fue para tanto en nuestro grupo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "Was machst du so" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'Was machst du so'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: Intermediate+ stroke

Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.