WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

a medida que


WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
a
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(first letter of alphabet)a nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Apple begins with an "a".
 Albaricoque empieza con 'a'.
a
an
indef artindefinite article: a, an
(indefinite article)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: "an" would be used before a vowel sound.
 There's a monster under my bed.
 Hay un monstruo debajo de mi cama.
a nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (one: before a number)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
 He must have a thousand books.
 Debe tener un millón de libros.
a
an
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] hypothetical, non-specific)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
 I like a challenge.
 Me gusta un desafío.
 
Additional Translations
a indef artindefinite article: a, an ([sb] called)un tal, una tal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A Mr Smith asked to speak to you.
 Un tal Mr. Smith pidió hablar contigo.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grade)  (calificación)A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (MX, HN, NI)100
   (AR, ES, CO, EC)10
   (CL)7
 I got an "A" in my history test.
 Saqué una "A" en mi examen de historia.
 Saqué un 100 en mi examen de historia.
 Saqué un 10 en mi examen de historia.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: note)  (nota musical)la nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Se escribe con mayúscula para evitar ambigüedad con el artículo determinado "la".
 The song begins on an A.
 La canción comienza en La.
a
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(music: key)  (clave musical)la nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Se escribe con mayúscula para evitar ambigüedad con el artículo determinado "la".
 They're playing Grieg's piano concerto in A-minor tonight.
 Esta noche están tocando el concierto para piano en La menor de Grieg.
a
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(indicating a subdivision)a nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 What's the answer to question 3a?
 ¿Cuál es la respuesta de la pregunta 3 a?
a
an
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
(per, every, each)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
Note: an" would be used before a vowel sound.
 The speed limit in residential areas is 30 miles an hour.
 El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 20 millas por hora.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
A bird in the hand is worth two in the bush. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (Don't risk what you have.)más vale pájaro en mano que cien volando exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  más vale pájaro en mano que ciento volando exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now: a bird in the hand is worth two in the bush.
 Me dicen que podría conseguir algo mejor si sigo buscando, pero de momento me quedo con el trabajo que tengo: más vale pájaro en mano que ciento volando.
a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (a little)  (coloquial)un poquito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  un poco advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Run around a bit and you'll soon warm up.
 Corre un poquito y pronto entrarás en calor.
a bit preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (slightly)algo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 It's a bit cold in here!
 Hace algo de frío aquí.
   (coloquial)como un poco loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Hace como un poco de frío aquí.
  un poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Hace un poco de frío aquí.
a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (a short while)un rato loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 I'll see you in a bit.
 Te veo en un rato.
  un momento loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Te veré en un momento.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (chaotic)desastre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Desde que lo despidieron está hecho un desastre.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (difficult situation)pequeño desastre adj + nm
   (coloquial)pequeño lío adj + nm
 To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.
 Decir que la economía está hecha un pequeño desastre sería poco.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (place: untidy)caos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  desorden nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My house is a bit of a mess, but please come in.
 La casa está hecha un caos, pero por favor pasa.
   (coloquial)desastre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (coloquial)desmadre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 La casa está hecha un desastre, pero por favor pasa.
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (substance: not runny)un poco espeso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The gravy seems a bit thick; I can stand a spoon in it!
 La salsa parece un poco espesa; ¡puedo parar una cucharita encima!
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK, slang, figurative, pejorative (person: not intelligent)  (figurado, peyorativo)un poco corto, medio corto, un poco corto de entendederas loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (figurado, peyorativo)un poco lento, medio lento loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  no muy sagaz loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 He's a bit thick, but really nice all the same.
 Es un poco corto de entendederas pero es un encanto de persona.
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (person, physique: not thin)un poco ancho loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (eufemismo)robusto, regordete adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He's a bit thick through the waist.
 Es un poco ancho de cintura.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (substance: too runny)poco espesa loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up.
 La salsa parece poco espesa, creo que le echaré algo de harina para espesarla.
   (AR)medio chirle loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Al principio es medio chirle, hay que dejar hervir media hora a fuego bajo; cuando reduce, espesa.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (resources: limited)un poco escaso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year.
 Mi presupuesto anda un poco escaso este año, así que no iré a África.
   (figurado)un poco magro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Mi presupuesto está un poco magro, así que no iré a la playa este año.
  medio poco loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Compra algunas más por las dudas, no vaya a ser que resulten medio pocas.
   (coloquial)medio flaco de bolsillo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Este mes ando medio flaca de bolsillo, se me juntaron varios gastos imprevistos.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: skinny)un poco delgado, un poco flaco loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
a bit too advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (overly)demasiado advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
   (coloquial)un poco demasiado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 His hair was a bit too long for me. She seemed a bit too calm. Something must be wrong.
 Su cabello estaba demasiado largo para mí.
a bite to eat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (snack)aperitivo, piscolabis, bocado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
a bundle of nerves nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (very nervous person)  (coloquial)un manojo de nervios loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (AR, coloquial)una pila de nervios loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 You're a bundle of nerves, calm down!
 Eres un manojo de nervios, ¡cálmate!
a cappella advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." Italian (sing: without instruments)  (loc lat)a cappella loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The piece is usually orchestral but they performed it a cappella.
 Cantaron a cappella el himno sin desafinar una sola nota.
  a capela loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
a cappella adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." Italian (singing: no instruments)a capela loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Gregorian chant is usually a cappella singing.
 Los cantos gregorianos suelen ser cantos a capela.
a certain amount of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a modicum)un poco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 You need to use a certain amount of caution when using that product.
 Debe tener un poco de cuidado al usar ese producto.
a certain amount of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (specified quantity)cantidad específica nf + adj
  cierta cantidad adj + nf
  determinada cantidad adj + nf
  Añadió una cantidad específica de reactivo y toda la masa cambió de color.This sentence is not a translation of the English sentence.
a chink
just a chink
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
(open: slightly)  (abrir, poco)un dedo, un pelín loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 It's a bit stuffy in here – could you open the window just a chink?
a chip off the old block nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: like parent)  (coloquial)de tal palo, tal astilla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES, coloquial)de casta le viene al galgo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES, coloquial)de padres gatos, hijos michinos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (AR, coloquial)hijo 'e tigre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block.
 Va a ser un mujeriego como su padre; de tal palo, tal astilla.
a crumb of comfort nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (small consolation)migajas de consuelo loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
a cut above preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (superior to)por encima de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 He is a cut above the rest.
 Él está por encima del resto.
a dab hand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (expert, skilled person)experto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  hábil adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
   (coloquial, figurado)hacha adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Could you help me roll this pastry? I hear you're a dab hand in the kitchen.
a dab hand at [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person skilled at [sth])mañoso, mañosa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
   (ES, coloquial)hacha nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  manitas nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.
 Viene mi hermana a ponerme unas estanterías. Es mañosa con el bricolaje.
a dab of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount or application of [sth])una pizca de grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  un poco de grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  un toque de grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 She put a dab of perfume behind her ear and some powder on her nose.
 Se puso una pizca de perfume detrás de la oreja y algo de polvo en la nariz.
a damn sight advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." slang, potentially offensive (strong emphasizer: with comparative)  (comparativo, énfasis, vulgar)la hostia de, un huevo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I feel a damn sight better now than I did before.
 Me siento la hostia de mejor que antes.
a dear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (kind, sweet person)bueno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  encanto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Be a dear and pass me my medicine, will you?
 Sé bueno y pásame la medicina, ¿puedes?
 Sé un encanto y pásame la medicina, ¿puedes?
a dime a dozen adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, informal (common)a montones loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a patadas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  hasta debajo de las piedras loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.
 En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones.
a dose of the clap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (venereal disease)gonorrea nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (coloquial)purgaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 He had unprotected sex and ended up with a dose of the clap.
 Tuvo sexo sin protección y terminó con una gonorrea.
a dozen or so adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (around 12)unos doce loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  como una docena loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  alrededor de doce loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Can you please bring me back a dozen or so eggs from the grocery store?
 Por favor ¿puedes traerme unos doce huevos de la tienda?
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (amount: trivial)una gota en un balde de agua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES, coloquial)el chocolate del loro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
 EE.UU necesita volver a desarrollar el transporte de pasajeros por tren pero la financiación de Amtrak es como una gota en un balde de agua.
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)algo sin importancia, algo que no importa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  tontería, nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (AR, coloquial)boludez nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
a drop in the ocean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative (amount: trivial)  (figurado)una gota en el océano exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  una nada, una nimiedad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  nada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
 El dinero que dedico a la caridad es una gota en el océano comparado con el que dan otras personas.
 3022245
a drop in the ocean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative ([sth]: inconsequential)algo sin importancia, algo que no importa loc nom mflocución nominal común en cuanto al géne: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
  tontería, nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (AR, coloquial)boludez nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
a far cry from [sth] adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (very different from)estar a años luz de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  no tener nada que ver con exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  muy diferente loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
 Su vida en Canadá está a años luz de la que llevaba en Haití.
a fate worse than death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (terrible misfortune)peor que la muerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Pasarse una tarde a su lado es peor que la muerte.
a few bob nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, dated (money: small sum)  (ES, coloquial)un poco de pasta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  unas monedas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
   (AmL)unos pesos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
   (MX)unos varos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 I gave a few bob to the kid next door; he helped me wash the car.
 Le di un poco de pasta al niño de la casa de al lado, me ayudó a lavar el coche.
a few times advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on several occasions)algunas veces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en ocasiones loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  unas cuantas veces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 That boy has come over a few times and always behaved himself.
 El chico ha venido a casa algunas veces y siempre se ha comportado correctamente.
a few times advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with several repetitions)un par de veces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 After you do it a few times it doesn't seem so terrible.
 Después de hacerlo un par de veces no te parecerá tan difícil.
  repetidamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Lo dijo repetidamente en voz alta hasta memorizarlo.
a few too many exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (an excessive number of)demasiado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  mucho adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 This has happened a few too many times now. It has to stop.
 Esto ya ha pasado demasiadas veces. Tiene que parar.
 Esto ya ha pasado muchas veces. Tiene que parar.
a fiddling amount
a fiddling sum
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
informal (negligible sum of money)  (dinero)cantidad considerable, cantidad importante nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (informal, mucho dinero)una pasta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (informal, mucho dinero)un pastizal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
a fine mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (situation: awkward)gran lío adj + nm
   (AmL)problema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. Now you've done it. Look at the fine mess you've gotten us into.
 Las mentiras que contamos nos metieron en un gran lío cuando todos se enteraron de la verdad. Ahora ya lo hiciste; fíjate en qué lío nos has metido.
   (ES, coloquial)buen follón adj + nm
   (ES, coloquial)embolado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (AR, UY, coloquial)quilombo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Las mentiras que contamos nos metieron en un buen follón cuando todos se enteraron de la verdad. Ahora ya lo hiciste; fíjate en qué lío nos has metido.
a fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)pez fuera del agua loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (AR)sapo de otro pozo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (ES, coloquial)más perdido que pulpo en un garaje exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
 A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf es como pez fuera del agua.
 Como jugador de fútbol es excelente, pero en la cancha de golf se siente como un sapo de otro pozo.
 A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf está más perdido que pulpo en un garaje.
a fool's game nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (unwise venture)  (figurado)terreno movedizo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  locura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  No te metas en ese asunto, es terreno movedizo.This sentence is not a translation of the English sentence.
a fortiori advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." Latin (argument: stronger reason)con mayor razón loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Si sabías que ibas a causar una discusión con mayor razón deberías haberte quedado callado.
A friend in need is a friend indeed. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." ([sb] who helps is real friend)en los momentos difíciles se conocen los verdaderos amigos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 When I was sick you certainly proved the old saying, "A friend in need is a friend indeed."
 Cuando estuve enfermo, ciertamente probaste aquello de que en los momentos difíciles se conocen los verdaderos amigos.
a ghost of a chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, usu neg (slight possibility)la más mínima posibilidad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  casi imposible loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  muy pocas posibilidades, escasas posibilidades grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 My husband might run for office, but he really doesn't stand a ghost of a chance.
 Mi esposo puede presentarse como candidato, pero no tiene la más mínima posibilidad de ganar.
 Mi esposo puede presentarse como candidato, pero es casi imposible que gane.
 Mi esposo puede presentarse como candidato, pero tiene muy pocas posibilidades de ganar.
a glutton for punishment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sb] who accepts hard work)  (para el trabajo)incansable adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
   (para el castigo)masoquista adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 ¿Por qué aceptaste ese trabajo tan difícil? No sé; seré incansable.
a good deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bargain)  (coloquial)una ganga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  buen precio adj + nm
 I chose the car because it was reliable and a good deal.
 Escogí el coche porque estaba bueno y era una ganga.
 Escogí el coche porque estaba bueno y era un buen precio.
a good deal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (a lot)  (tiempo)con frecuencia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She walks around the neighborhood a good deal.
 Pasea por el vecindario con frecuencia.
a good deal (of [sth]) adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (a lot)un montón de loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I hope you like spicy food, because I added a good deal of fresh jalapeño.
 Espero que te guste la comida picante porque le puse un montón de jalapeño.
a good innings nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative (long life)larga vida adj + nf
  vivir sus buenos años loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, coloquial, figurado)peinar canas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He was 96 when he died. That's a good innings!
 Tenía 96 años cuando murió. ¡Esa es una larga vida!
 Tenía 96 años cuando murió. ¡Vivió sus buenos años!
 Tenía 96 años cuando murió. ¡Eso es peinar canas!
a good laugh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] funny, fun)mucha risa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I was mortified when I poured wine down my shirt, but everyone else had a good laugh.
 Me sentí mortificada cuando derramé el vino en mi camisa pero a todos los demás les produjo mucha risa.
a great deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large amount)muchísimo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I have a great deal to accomplish before the end of the semester.
 Tengo muchísimo que hacer antes de que termine el semestre.
a great deal of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large amount of [sth])mucho advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.
 Su campaña presidencial tuvo mucho éxito a nivel local.
a great deal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (a lot, much)mucho advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I value your input a great deal.
 Valoro mucho tu opinión.
a great deal of effort nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a lot of work)muchísimo esfuerzo adv + nm
 I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it.
 Puse muchísimo esfuerzo en este proyecto y realmente me ofendí cuando mi jefe lo ignoró.
a great one for doing [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (person: does [sth] frequently)buenísimo para adj + prep
 He's a great one for telling stories.
 Es buenísimo para contar chistes.
  que se pinta solo para exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Él se pinta solo para contar historias.
a great time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (fun, enjoyment)un buen rato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR, figurado)bomba adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (AR, CL, anticuado)regio adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Thanks so much for inviting me; I had a great time!
 Gracias por invitarme, ¡pasé un buen rato con vosotros!
 Gracias por invitarme, ¡la pasé bomba!
 Gracias por invitarme, ¡la pasé regio!
a hair's breadth away advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (very close)  (coloquial, figurado)a un tiro de piedra exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (coloquial, figurado)a un pelo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a un paso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  pegado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The house that I bought was a hair's breadth away from the sea. The election returns so far show that Harry is a hair's breadth away from victory.
 La casa que compré estaba a un tiro de piedra del mar.
a hard one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sb] difficult)persona difícil nf + adj
  persona de trato difícil grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AmL, coloquial)un dolor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
a hard one nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sb] cold, severe)un duro, una dura nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  muy duro, muy dura adv + nm, nf
a hint of irony nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. un dejo de ironía loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
a job well done nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (task that is performed well)un trabajo bien hecho
 Congratulations on a job well done!
 Se nota que es un trabajo bien hecho hasta el último detalle, ¡te felicito!
a la
à la
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
French (in the style of)a lo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He swears a lot when he's angry, a la Gordon Ramsay.
 Va peinada a lo Verónica Lake, con un mechón tapándole el ojo.
à la carte advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." French (ordering dishes: individually)a la carta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Rather than choosing the set lunch, she decided to order à la carte.
 En vez de elegir el menú, prefirió elegir a la carta.
à la carte adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." French (menu items: priced individually)a la carta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
à la carte advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, French (choosing, buying: individually)a la carta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
à la carte adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, French (can be purchased individually)a la carta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
a la mode
à la mode
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
French (fashionable, in fashion)a la moda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Siempre se viste a la moda.
a la mode adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US (with ice cream)con helado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I ordered a piece of pie a la mode.
 Yo quiero pastel de manzana con helado.
A level
A levels
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, often pl (advanced school-leaving exam)examen final loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  reválida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He failed all his A levels so was unable to get into university.
a little adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (small amount)un poco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I just want a little salt on my potatoes.
 Sólo quiero un poco de sal en mis patatas.
a little advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slightly)ligeramente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 She was a little angry with me. The doctor says your blood pressure is a little high.
 Ella estaba ligeramente molesta conmigo. El doctor dice que tu presión sanguínea está ligeramente alta.
a little nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short time)un rato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  un poco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I'll be there in a little.
 Estaré allí en un rato.
  Me quedaré un poco más.This sentence is not a translation of the English sentence.
a little nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a small amount)un poco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Chocolate? I'll just have a little.
 ¿Chocolate? Sólo un poco.
a little bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (small amount)un poquitín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There wasn't enough salt in the soup so I added a little bit. Could I please have a little bit of cheese?
 Añádele un poquitín de nata.
a little bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (slightly)un poco, un poquito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I'm just a little bit dizzy. It was a little bit cheeky of me to ask … but I asked anyway.
 No es que no quiera hacerlo. Sólo soy un poquito vago, eso es todo.
a little more adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (slightly more)un poco más loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 My son is 27, and his salary is already a little more than mine. I think the potatoes could use just a little more salt.
 A las papas les vendría bien un poco más de sal.
a little more nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a small additional quantity)un poco más grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I already added salt to the potatoes, but I think they could use a little more.
 A éste ponle un poco más, está medio vacio.
a little more advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (for a short while longer)un poco más loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Necesitamos un poco más de tiempo para terminar esta asignación. / Déjalos que jueguen un poco más, todavía es temprano.
a little more advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (slightly more often)un poco más loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Últimamente nos vemos un poco más porque se mudó cerca de casa y suele venir a visitarme.
a little thing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] trivial)una insignificancia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (AR, coloquial)una pavada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  una cosa menor
 I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying.
 Sé que es una insignificancia, pero me molesta el taconeo de tus zapatos.
a long time advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (a considerable period)mucho tiempo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  largo tiempo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (CL, coloquial)harto tiempo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 It's been a long time since we last met. It's been a long time since we last met.
 Ha pasado mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.
a long time ago advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the distant past)hace mucho tiempo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A long time ago, my ancestors settled in this land.
 Hace mucho tiempo, mis antepasados se asentaron en este lugar.
a long way down advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (far below)un gran trecho loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Cuando miré hacia abajo, me di cuenta que era un gran trecho.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "a medida que" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'a medida que'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.