an

Listen:
 [ˈæn]


In this page: an; a

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
an indef artindefinite article: a, an (a, one)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: before a vowel sound
 Harry likes an omelette for breakfast.
 A Harry le gusta desayunar una tortilla francesa.
an indef artindefinite article: a, an (each, per)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
  el, la artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: before a vowel sound
 Music lessons cost one hundred dollars an hour.
 Las clases de música cuestan cien dólares por hora.
 Las clases de música cuestan cien dólares la hora.
an indef artindefinite article: a, an dated, formal (a: before certain words)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: "An" may be used before a word beginning with h in which the first syllable is unstressed; however, "a" is more common.
 This is an historic moment.
 Este es un momento histórico.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
a,
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(first letter of alphabet)a nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Apple begins with an "a".
 Albaricoque empieza con 'a'.
a nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (one: before a number)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: En español se omite delante de cien y mil, pero se usa con millar, centenar o centena.
 He must have a thousand books.
 Debe de tener mil libros. Debe de tener un millar de libros.
 
Additional Translations
InglésEspañol
a indef artindefinite article: a, an (person called)un tal, una tal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A Mr Smith asked to speak to you.
 Un tal Mr. Smith pidió hablar contigo.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grade) (calificación)A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (MX, HN, NI)100 nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR, ES, CO, EC)10 nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CL)7 nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I got an "A" in my history test.
 Saqué una "A" en mi examen de historia.
 Saqué un 100 en mi examen de historia.
 Saqué un 10 en mi examen de historia.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: note) (nota musical)la nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: Se escribe con mayúscula para evitar ambigüedad con el artículo determinado "la".
 The song begins on an A.
 La canción comienza en La.
a,
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(music: key) (clave musical)la nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 They're playing Grieg's piano concerto in A-minor tonight.
 Esta noche están tocando el concierto para piano en La menor de Grieg.
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blood type)tipo A loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 My blood type is A.
 Mi sangre es del tipo A.
a,
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(indicating a subdivision)a nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 What's the answer to question 3a?
 ¿Cuál es la respuesta de la pregunta 3a?
A nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indicating house number)A nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Who lived at 221A Baker Street?
 ¿Quién vivió en el 221 A de la calle Baker?
a,
A
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (answer)R: nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Q: Who wrote "Hamlet"? A: William Shakespeare.
 P: ¿Quién escribió Hamlet? R: William Shakespeare.
a prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said. (adjective: not, without)a- prefijoprefijo: Se agrega al inicio de la palabra para alterar el significado ("releer" = volver a leer, "posguerra" = después de la guerra).
 For example: apolitical, arrhythmia
 This sentence is not a translation of the original sentence. «Apolítico» y «arritmia» contienen el prefijo «a-».
a prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said. (on, towards)hacia preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
  a preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 For example: aback, aside
 This sentence is not a translation of the original sentence. El bote se dirige hacia la orilla.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Hazte a un lado!
a prefixprefix: Added to front of word stem--for example, unsaid = un+said. (adjective: in the state of)en preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
Note: No existe un prefijo equivalente en español.
 For example: afire, asleep
 This sentence is not a translation of the original sentence. La casa estaba en llamas cuando volvimos de nuestras vacaciones.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
an | a
InglésEspañol
a,
an
indef artindefinite article: a, an
(indefinite article)un, una artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
Note: "an" is used before a vowel sound
 There's a monster under my bed.
 Hay un monstruo debajo de mi cama.
a,
an
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] hypothetical, non-specific)los, las artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
  el, la artartículo: Marca el género y número del sustantivo. Puede ser definido ("el", "la", "los", "las") o indefinido ("un", "una", "unos", "unas").
 I like a challenge.
 Me gusta los desafíos. Me gustan las aventuras.
 Me gusta el desafío. Me gusta la aventura.
a,
an
preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours."
(per, every, each)por preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
Note: "an" is used before a vowel sound
 The speed limit in residential areas is 30 miles an hour.
 El límite de velocidad en las zonas residenciales es de 30 millas por hora.
an arm and a leg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (high price, high cost) (figurado)un ojo de la cara loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 No, the price is too high - he wants an arm and a leg for that old car.
 No, el precio es demasiado elevado. Quiere un ojo de la cara por ese coche viejo.
  (AR, UY, coloquial)un huevo art + nm
 No, el precio es demasiado elevado. Pide un huevo por ese coche viejo.
an awful lot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (many, much)un montón de nm + prep
  demasiado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
an awful lot of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (large quantity) (coloquial)montones de nmpl + prep
  un montón de loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  una gran cantidad de loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 There are an awful lot of violets growing among the rhubarb.
 Hay montones de violetas creciendo entre el ruibarbo.
an early bird nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: rises early)madrugador, madrugadora nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  persona que madruga nf + loc adj
 My husband's an early bird, but I find it hard to get out of bed in the morning.
 Mi marido es un madrugador, pero a mí me cuesta levantarme a la mañana.
an eye for an eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (revenge) (venganza)ojo por ojo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He destroyed his rival's creation, saying it was an eye for an eye.
 Él destruyó la creación de su rival, argumentando que fue ojo por ojo.
an eye for an eye nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (justice) (justicia)ojo por ojo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ojo por ojo, diente por diente exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (formal)ley del Talión loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 For murder I believe an eye for an eye is fair punishment.
an uphill struggle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] difficult and tiring) (figurado)cuesta arriba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Brian faces an uphill struggle to overcome the injuries from his accident.
an analog of [sth],
an analog to [sth],
UK: analogue
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
([sth] comparable)analogía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
an apology for [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (poor example)remedo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  chiste nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Frankly, this place is an apology for a hotel.
 Francamente este lugar es un remedo de hotel.
 Francamente este lugar es un chiste de hotel.
as an afterthought exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (do, add [sth]: afterwards, later)aditamento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  añadidura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  acotación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  adicional adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
as an alternative to [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (instead of)como alternativa a loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Soy milk can be used as an alternative to cows' milk for some recipes.
 La leche de soja se puede utilizar como alternativa a la leche de vaca en algunas recetas.
an assault on the senses nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (overwhelming noise, color, smells)asalto a los sentidos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 A walk through the market is an assault on the senses; there is so much noise and activity.
at an angle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (diagonally, obliquely)en diagonal loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en ángulo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  inclinado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He hung the picture up without a spirit level so it was at an angle.
 Colgó el cuadro sin nivelarlo y por eso quedó en diagonal.
at an early hour advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (early in the morning)temprano advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  a hora temprana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 My grandmother had the custom of rising at an early hour.
 Mi abuela solía levantarse temprano.
at an end adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (finished, over)terminado/a, concluido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Economists think the recession is at an end.
 Los economistas creen que la recesión está terminada.
at an impasse adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (at a standstill, at a dead end) (figurado)en punto muerto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (figurado)en un callejón sin salida loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  estancado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 We can't agree on the terms of the contract; we're really at an impasse.
 No podemos ponernos de acuerdo en los términos del contrato, estamos realmente en punto muerto.
be an instant success,
be an overnight success
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(be immediately popular)ser un éxito inmediato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser un éxito de la noche a la mañana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The TV show proved to be an instant success.
 El programa fue un éxito inmediato.
before an audience advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in front of people)en público loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  ante un público, ante el público loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I hate speaking before an audience; I get stage fright and stammer over my words.
 Detesto hablar en público; me da pánico escénico y tartamudeo.
bend an ear v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (listen)prestar el oído exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
bend an elbow,
lift your elbow
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (drink alcohol)empinar el codo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
not blink,
not blink an eye
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(not be shocked or disapprove)estar perplejo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bring [sth] to an end vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (conclude, finish)terminar, concluir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  acabar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The conference was brought to an end in the late afternoon.
 Terminaron la conferencia pasada la tarde.
  llevar a término loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llevar a su fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La conferencia fue llevada a su término pasada la tarde.
  poner fin a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Pusieron fin a la conferencia pasada la tarde.
champion an idea v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (support a project, plan)impulsar un proyecto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mary championed the idea of increasing recycling at her company.
 María impulsó el proyecto de aumentar el reciclaje en su compañía.
come to an agreement v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (decide mutually)llegar a un acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Las partes en conflicto llegaron a un acuerdo que les permitirá evitar el juicio formal.
come to an agreement with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (resolve a dispute)llegar a un acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It was a long hard battle but we finally came to an agreement with each other.
 Finalmente llegamos a un acuerdo sobre como resolver nuestras diferencias.
  llegar a un entendimiento con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come to an agreement with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (agree to terms)llegar a un acuerdo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I came to an agreement with my ex-wife that I would watch the kids on the weekends.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Llegué a un acuerdo con mi marido: yo compro y él paga.
  acordar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Acordamos en que nos veríamos al menos una vez al año.
come to an arrangement v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (compromise, agree on [sth])llegar a un acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (conclude)terminarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  acabarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 All good things must come to an end.
 Todo lo bueno se termina.
  llegar a su fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tocar a su fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Todo lo bueno llega a su fin.
  terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  finalizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  concluir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
come to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resolved)resolverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  terminarse, acabarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 With some therapy your internal conflict could finally come to an end.
 Con un poco de terapia, se resolverán tus conflictos internos.
come within an ace of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (almost do [sth])faltar un pelo para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come within an inch of doing [sth],
be within an inch of doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (almost do)estar a punto de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  estar a un pelo de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
conduct an experiment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (test [sth] scientifically)llevar a cabo un experimento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
conduct an inquiry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (hold investigation)llevar a cabo una instrucción loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llevar a cabo una investigación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The committee will conduct an inquiry into the governor's alleged fraud.
cost an arm and a leg v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (be expensive)costar un ojo de la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
decline an invitation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (turn down a request to attend [sth])declinar una invitación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Would it be rude of us to decline their invitation?
 This sentence is not a translation of the original sentence. Decliné amablemente su invitación, me excusé diciendo que tenía que levantarme muy temprano al día siguiente.
  rechazar una invitación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Sería poco amable de mi parte rechazar su invitación?
dignify [sth] with a reply,
dignify [sth] with a response,
dignify [sth] with an answer
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
usu negative (respond to unworthy remark)dignificar algo con un respuesta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dignarse a contestar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar entidad a algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I didn't even bother to dignify his question with a reply.
 No me molesté en dignificar su pregunta con una respuesta.
dollars an hour nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (number of dollars per hour: rate of pay)dólares por hora grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I receive 10 dollars an hour for baby-sitting.
 Me pagan 10 dólares por hora por vigilar a los niños.
  dólares la hora grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cobro diez dólares la hora por trabajar de niñera.
draw to a close,
draw to an end
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(finish)finalizar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  llegar a su fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As the evening drew to a close, the orchestra played a final waltz.
 Cuando finalizaba la velada, la orquesta tocó un vals de cierre.
draw to an end v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (finish)terminar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  llegar a su fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The war gradually drew to an end.
 La guerra terminó gradualmente.
 La guerra llegó gradualmente a su fin.
eighth,
an eighth,
one eighth,
1/8
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fraction: 8th part) (fracción, octava parte)octavo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: "an eighth" is used generally; "one eighth" is used to emphasize the precise amount
 Cut the pie into eighths.
 Corta la torta en octavos.
eke out a living,
eke out an existence
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(struggle to earn money)subsistir a duras penas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ganarse la vida a duras penas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 She ekes out an existence working two part-time jobs.
 Subsiste a duras penas con dos trabajos de medio tiempo.
 Se gana la vida a duras penas con dos trabajos de medio tiempo.
an enemy of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: opponent)enemigo, enemiga nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 This environmentalist is an enemy of the government's policy on nuclear energy.
 El ecologista es enemigo de la política sobre energía nuclear del gobierno.
an eternity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (long time) (figurado)eternidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 School seemed to go on for an eternity.
 La escuela parecía durar una eternidad.
an exercise in [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (project, endeavor)ejercicio de nm + prep
 Writing short stories was an exercise in technique for the author.
 Escribir cuentos era un ejercicio de técnica para el autor.
extend an olive branch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (offer reconciliation)dar una ofrenda de paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
face of an angel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sweet and innocent appearance)cara de ángel loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 She was evil to the core but she had the face of an angel.
 Con esa cara de ángel quién podría haber supuesto que era tan malvada.
form an opinion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (decide what you think)tener opinión formada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't think I have enough information to form an opinion yet.
 No creo tener suficiente información todavía como para tener una opinión formada.
free [sb] from an obligation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (release [sb] from a duty)librar a alguien de la responsabilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He's been taking care of his elderly parents for years; finally, his siblings have decided to free him from that obligation by taking on more responsibility themselves.
free yourself from an obligation v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (avoid having to fulfil a duty)liberarse de una obligación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando termines el trabajo que prometiste, te habrás liberado de esa pesada obligación.
  librarse de una obligación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
gain an understanding of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (learn about)llegar a comprender loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ir comprendiendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  darse cuenta de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After playing he began to gain an understanding of the game.
 Luego de participar llegó a comprender cómo era el juego.
  (formal)adquirir conocimiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ganar comprensión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
get an earful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be reprimanded)recibir una bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser reprendido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tony got an earful from the boss when he arrived late for work.
 Tony recibió una bronca del jefe cuando llegó tarde.
give [sb] an earful v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reprimand)regañar a vtr + prep
  retar a vtr + prep
  sermonear a vtr + prep
go to an early grave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (die young)sufrir una muerte temprana loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  morir joven vi + adj mf
 Callum is going to an early grave if he doesn't adopt a healthier lifestyle.
 Callum sufrirá una muerte temprana si no adopta un estilo de vida más saludable.
half an hour nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (30 minutes)media hora adj + nf
 It only takes me half an hour to get ready in the morning.
 Solo tardo media hora en prepararme por las mañanas.
a half-inch,
half an inch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(measurement: half of one inch)media pulgada adj + nf
have an account with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bank with)tener una cuenta en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have an account with Lloyds Bank.
 Tengo una cuenta en el banco de Londres.
have an account with v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a credit account with: a business)tener crédito en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have an account with the university bookshop on the High Street.
 Tengo crédito en la librería universitaria.
  tener cuenta abierta con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tengo cuenta abierta con la librería universitaria.
  tener cuenta en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tengo cuenta en la librería universitaria.
have an ace up your sleeve v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (have a secret advantage)tener un as bajo la manga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have an aching for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (yearn for [sth])tener ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have an aching to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (yearn to do [sth])tener ganas de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have an ax to grind (US),
have an axe to grind (UK)
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (have an agenda) (malicioso)tener un interés personal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have an edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be better)estar un paso por delante vi + loc adv
  ir un paso por delante vi + loc adv
  (ES)estar un peldaño por encima vi + loc adv
 He always uses superior materials in order to have an edge on the competition.
 Siempre usa materiales de alta calidad para estar un paso por delante de sus competidores.
have an edge on v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (be mildly drunk) (coloquial)estar alegre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar achispado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO: coloquial)estar prendido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have an effect v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make an impact)impactar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Advertising takes a lot of money to have an effect.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El objetivo de la publicidad es impactar.
have an eye for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (notice)tener buen ojo para algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The painter has an eye for detail.
 El pintor tiene buen ojo para el detalle.
have an eye for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (be attracted)gustarle a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That guy has an eye for the ladies.
 A ese chico sí que le gustan las chicas.
have an idea viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (invent or devise [sth])tener una idea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have an idea that will surprise you.
 ¡Tengo una idea! ¿Por qué no celebramos tu cumpleaños en la playa?
have an idea of viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have some notion, understanding of)saber vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Do you have an idea of how many people will be coming to the party?
 ¿Sabes cuánta gente va a venir a la fiesta?
  tener idea de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Tienes idea de cuánta gente va a venir a la fiesta?
  pensar que, imaginar que vtr + conj
 ¿Cuánta gente piensas que va a venir a la fiesta?
  tener noción de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Tienes noción de cuánta gente va a venir a la fiesta?
have an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have vague idea)tener la impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have an impression of her as a bit irresponsible.
 Tengo la impresión de que es un poco irresponsable.
have an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suspect)sospechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Sospecho que algo no va bien entre ellos.
have an inkling that,
have an inkling [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(suspect, sense)sospechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  presentir, sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We had an inkling that the film might be a success, but we weren't sure.
 Sospechábamos que la película iba a ser un éxito, pero no estábamos seguros.
have an off day v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (perform poorly)no ser su día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He is normally a great performer, but I think he was having an off-day.
 Normalmente es un gran actor, pero creo que hoy no era su día.
  tener un mal día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Normalmente es un gran actor, pero creo que hoy tenía un mal día.
  tener el día torcido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Normalmente es un gran actor, pero creo que hoy tenía un día torcido.
  (coloquial)no estar en vena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Normalmente es un gran actor, pero creo que hoy no estaba en vena.
have an opportunity viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have a chance to do [sth])tener la oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I've had the opportunity to travel the world.
have an understanding viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have an informal agreement)tener un arreglo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My wife and I have an understanding: she does the cooking and I do the washing up.
 Mi mujer y yo tenemos un arreglo: ella cocina y yo lavo los platos.
  llegar a un acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi mujer y yo llegamos a un acuerdo: ella cocina y yo lavo los platos.
in an emergency advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a case of urgent need)en caso de emergencia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
in an exclusive way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (showing elitism)de forma elitista loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  exclusivamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'an' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "an" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'an'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: party | tap

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.