WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper limb)brazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He hurt his arm playing tennis.
 Se lastimó el brazo jugando al tenis.
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (branch of an organisation)rama nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  sección nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The educational arm of the company produced record profits.
 La rama educativa de la compañía produjo beneficios récord.
 La sección educativa de la compañía produjo beneficios récord.
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. usu pl (weapon)arma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  armamento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Leave all your arms outside the castle.
 Dejad las armas fuera del castillo.
 Dejad el armamento fuera del castillo.
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chair part: arm rest)brazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The arms on this chair are really comfortable.
 Los brazos de esta silla son realmente cómodos.
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (garment: sleeve)manga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The arm of the shirt was too long.
 La manga de la camisa era demasiado larga.
arm [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (equip with weapons)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Se podía ver que el policía estaba armado.
 
Additional Translations
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machine: arm like lever)palanca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He pulled the arm of the slot machine.
 Bajó la palanca de la máquina tragaperras.
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (military: branch)división nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cuerpo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The rangers are an elite arm of the military.
 Los GEOS son una división de élite del ejército.
 Los GEOS son un cuerpo de élite del ejército.
arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (power) (figurado)brazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The long arm of the law will eventually reach even the mightiest gangster.
 El brazo largo de la ley finalmente alcanzará hasta al mafioso más poderoso.
arm [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prepare for war)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  proporcionar armas vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We aren't sure who is arming the rebel group.
 No sabemos quién está armando al grupo rebelde.
 No sabemos quién está proporcionando armas al grupo rebelde.
arm [sb] with [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (equip with weapons)armar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  proveer armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The suspect was armed with several firearms.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
an arm and a leg nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (high price, high cost) (jerga, AR, UR)un huevo art + nm
 No, the price is too high - he wants an arm and a leg for that old car.
 No, el precio es demasiado elevado. Pide un huevo por ese coche viejo.
  (figurado)un ojo de la cara loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 No, el precio es demasiado elevado. Quiere un ojo de la cara por ese coche viejo.
arm in arm adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (with arms linked)tomados del brazo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The lovers were arm in arm as they walked along the beach.
 Los amantes caminaban por la playa tomados del brazo.
  (ES)cogidos del brazo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Los amantes caminaban por la playa cogidos del brazo.
arm in arm advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with arms linked)del brazo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 They walked arm-in-arm down the street.
arm wrestling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (contest of strength)pulso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AmL)pulseada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (MX)vencidas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  Con esos brazos nadie se atreve a echarle un pulso.This sentence is not a translation of the English sentence.
arm's length nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distance just beyond reach)fuera de alcance loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a distancia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He seems dangerous: we'll have to keep him at arm's length.
 Él parece peligroso. Será mejor mantenernos fuera de su alcance.
at arm's length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (at safe distance)a distancia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He has lied to me before, so I keep him at arm's length now.
 Ya me ha mentido antes así que prefiero mantenerlo a distancia.
at arm's length advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." literal (at end of your arm)a un brazo de distancia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al alcance de la mano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The wild deer stood at arm's length from us.
 El reno estaba a un brazo de distancia de nosotros.
chair arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (armrest of a seat)brazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Se apoyó en el brazo del sillón en el que estaba sentada su esposa y le dio un beso.
lever arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: distance between force and fulcrum)brazo de palanca nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tenemos todo lo necesario; sólo debemos acortar el brazo de palanca para poder mover esa enorme piedra.
long arm brazo largo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
long arm largo brazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
long arm of the law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (police powers)largo brazo de la ley exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 If you break the law, the police will catch you - you can't outrun the long arm of the law.
 Si violas la ley la policía te agarrará. No puedes esquivar el largo brazo de la ley,
  brazo de la ley exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Si violas la ley la policía te agarrará. No puedes esquivar el brazo de la ley.
rocker arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mechanical part that pivots)balancín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El balancín es una importante pieza el motor.
rotor arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (maquinaria)brazo del rotor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shot in the arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, literal (injection) (familiar)pinchazo en el brazo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The doctor decided to give him a shot in the arm.
 El médico decidió darle un pinchazo en el brazo.
  inyección en el brazo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
shot in the arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (boost, [sth] revitalizing) (figurado)inyección de ánimo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The additional money was a real shot in the arm for us.
 El dinero adicional fue una inyección de ánimo para nosotros.
  (figurado)inyección de energía grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El dinero adicional fue una verdadera inyección de energía para nosotros.
strong-arm tactics nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (threats, violence)tácticas intimidatorias nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 He used strong-arm tactics to undermine his rival's confidence.
 Usó tácticas intimidatorias para debilitar la confianza de su oponente.
upper arm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (arm from shoulder to elbow)brazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'arms' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.