WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (body)espalda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (animal)lomo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He hurt his back playing tennis.
 Se lastimó la espalda jugando al tenis.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side)  (formal)reverso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (general)en la otra cara loc adv
   (hoja de papel)contracara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (libro)contratapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Please read the text on the back of the paper.
 Por favor sírvase leer el texto que aparece en el reverso de la hoja.
 Por favor, lea la anotación que figura en la otra cara de la página.
  En la contracara de la moneda se podía ver la cara del prócer.This sentence is not a translation of the English sentence.
  En la contratapa del libro se podía leer una pequeña biografía de la escritora.This sentence is not a translation of the English sentence.
back of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear)parte de atrás, parte trasera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I can sit in the back of the car and you can sit in the front.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support)respaldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You should back your argument with facts.
 Deberías respaldar tus argumentos con hechos.
back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move backward)  (general)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (vehículo)dar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He backed into the parking space.
 Retrocedió hasta el lugar para estacionar.
 Dio marcha atrás hasta el lugar para estacionar.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move in reverse)  (vehículo)dar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (animal)recular viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (general)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He backed the car down the driveway... right into a lamppost.
 Hizo marcha atrás con el coche en el camino de entrada a la casa... y terminó estrellándose directamente contra una farola.
  El caballo se asustó y empezó a recular.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Tienes que retroceder unos pasos para tomar más carrera.This sentence is not a translation of the English sentence.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (returning to a place)de vuelta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 After the picnic, they walked back to the car and drove home.
 Después del picnic, caminaron de vuelta de coche y condujeron hasta casa.
 
Additional Translations
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (last, final)del fondo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  al fondo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 She's in the back room.
 Ella está en el cuarto del fondo.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (remote)  (formal)recóndito adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (figurado)profundo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 They're going to camp out in the back woods.
 Van a acampar en la parte recóndita del bosque.
 Acamparon en lo más profundo del bosque.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (at the rear)en el fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  al fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 How many passengers will fit on your back seat?
 Se sentaron en el fondo de la sala.
 Se sentaron al fondo de la sala.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of the past)anterior adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
   (diarios, revistas)atrasado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I would like to buy a back copy of the magazine.
 Me gustaría comprar una copia anterior de la revista.
 Me gustaría comprar un número atrasado del Geografía Nacional.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in arrears)compensatorio adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  atrasado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She received back pay to make up for the accounting error.
 Recibió un pago compensatorio para subsanar el error contable.
 Recibió un pago atrasado para compensar.
back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (going back)atrás advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 His back pass led to the goal that won the match.
 Su pase atrás generó el gol con el que ganarían el encuentro.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (toward the past)translation unavailable
Note: Generalmente en español este adverbio viene dado implícito en el verbo correspondiente. Algunos verbos que pueden ser traducciones de la forma inglesa verb+back pueden ser: repasar, recordar, recapitular, etc. dependiendo del contexto.
 I thought back to yesterday trying to remember my lunch.
 Pensé en lo que había pasado ayer tratando de recordar lo que almorcé.
back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in return)devolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  de vuelta loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She gave back the book.
 Ella devolvió el libro.
  Mi vecino me dio de vuelta la cortadora de césped que le había prestado.This sentence is not a translation of the English sentence.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side: body part)dorso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She wrote his telephone number on the back of her hand.
 Ella escribió el número de teléfono de él en el dorso de su mano.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear)parte de atrás grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  detrás advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Me puedo sentar en la parte de atrás del coche y tú puedes sentarte delante.
 Yo puedo sentarme detrás y tú delante.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of [sth] covering the back)  (general)parte de atrás grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (camisa)espalda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The company's logo will appear on the shirt back.
 El logotipo de la empresa aparecerá en la parte de atrás de la camisa.
  Tenía toda la espalda de la camisa empapada de sudor.This sentence is not a translation of the English sentence.
back nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reverse side: chair)respaldo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He placed his hands on the back of the chair.
 Él puso sus manos en el respaldo de la silla.
back [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wager on)apostar por vtr + prep
 Which horse should we back?
 ¿Por cuál caballo debemos apostar?
back [sth]
back on to [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(form background of)tener de fondo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The field is backed by a row of trees.
 El campo tiene de fondo una hilera de árboles.
back [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (music: accompany)  (general)acompañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (AR)ser la banda soporte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They're going to back Bob Dylan on his next tour.
 Ellos van a acompañar a Bob Dylan en su próxima gira.
 Ellos van a ser la banda soporte de Bob Dylan en su próxima gira.
back [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mount)montar sobre vtr + prep
   (piedra preciosa)engastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  enmarcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She backed the photo with grey card.
 Montó la foto sobre una tarjeta de color gris.
  Han engastado la esmeralda sobre un anillo de oro.This sentence is not a translation of the English sentence.
 Enmarcó el cuadro con cartulina gris.
back [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support [sb])apoyar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I back this candidate for mayor.
 Apoyo a este candidato a alcalde.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
answer back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (reply impudently)replicar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Take your hands out of your pockets and don't answer back, young man!
  Te he dicho que no, ¡y no me repliques!This sentence is not a translation of the English sentence.
  responder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  contestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  ¡No me contestes cuando te estoy retando!This sentence is not a translation of the English sentence.
answer [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (reply impudently)insolentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  defenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If she gets bossy, answer her back.
 Si ella se pone mandona, insoléntate con ella.
answer [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (respond)responder, contestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I left a message for him but he hasn't answered me back.
 Le dejé un mensaje pero aún no me ha contestado nada.
as far back as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (long ago)desde preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 En mi familia se han festejado los mediocumpleaños desde que tengo memoria.
as far back as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (from a point in the past)alrededor de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.
 Se cree que estas pinturas rupestres tienen alrededor de 17.000 años.
at the back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in, towards the rear)atrás advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
Note: En españa "la fila de los mancos" es la última fila de un cine, teatro, etc, supuestamente reservada para enamorados.
 We went to the cinema and sat at the back.
 Vamos al cine esta tarde, pero nos sentamos atrás, en la fila de los mancos.
  al fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back action (mechanics)  (Mecánica)motor de vapor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back and forth advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to and fro)de acá para allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de un lado para otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (retreat)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.
 Retírense de las galletas y nadie saldrá herido.
  alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Aléjense de las galletas y nadie saldrá herido.
back combing cardado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear part of a book jacket)cubierta posterior nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The back cover had a brief description of the story.
 La foto de la autora está en la cubierta posterior.
  contratapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outside rear part of a book)contraportada del libro nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back door nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building: rear door)puerta trasera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 In this house the back door opens directly into the kitchen.
 En esta casa, la puerta trasera da directamente a la cocina.
  puerta de atrás grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 En esta casa, la puerta de atrás da directamente a la cocina.
back down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (give in, yield)recular viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Despite the evidence, he refused to back down.
 No discutas con él, que no va a recular aunque no tenga razón.
   (Argentina)echarse para atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Una vez que da su opinión, es muy difícil que se eche para atrás.
   (fig)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar/echar marcha atrás viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
back end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear part)parte trasera loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!
 Con crueldad comparó su apariencia con la parte trasera de un autobús.
back flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. voltereta hacia atrás
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in one's place of origin)  (de origen, figurado)en casa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En casa solíamos contarnos historias alrededor de una fogata en el verano.
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to one's house again)  (literal)de nuevo en casa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de vuelta en casa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back in action adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (functioning or performing again)en marcha de nuevo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals.
  La cicatriz curó rápido, a los pocos días ya estaba en marcha de nuevo.This sentence is not a translation of the English sentence.
back in action figurative, informal (person: performing duties or job again)de vuelta al trabajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 After being away so long, we are all happy to see her back in action.
   (informal)de vuelta al tajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (fig, fam)de nuevo al ruedo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Maña se terminan las vacaciones y de nuevo al ruedo.
back in the saddle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (at work again)de regreso al jale loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (guitar)puente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave.
 Estuvo bueno estar de regreso al jefe después de tres meses de licencia por enfermedad.
   (figurado, coloquial)de nuevo a la lucha loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estuvo bueno volver de nuevo a la lucha después de tres meses de licencia por enfermedad.
back into [sth] vi + prep (enter by reversing)entrar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver a vi + prep
 My wife always has trouble backing the car into the driveway.
 Le fue difícil a mi mamá volver al trabajo después de tantos años.
back into [sth]/[sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (hit by reversing)chocar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He wasn't paying attention and backed into the bollard.
back judge (sports)  (Deporte)juez de gol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back link   (retroenlace)enlace inverso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (de una revista)ejemplar atrasado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
back number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (de una revista)número atrasado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
back off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)  ((retirarse))retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dejar solo vtr + adj
  dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The guys backed off when they saw the police coming.
 Los muchachos retrocedieron cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron solo cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron de molestar cuando vieron que llegaba la policía.
back office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (administrative department)trastienda del negocio loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 All the back office staff are going to the pub – do you want to come?
 Todo el personal de la trastienda del negocio va a ir al pub, ¿quieres venir?
  parte administrativa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Todo el personal de la parte administrativa va a ir al pub, ¿quieres venir?
back order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (order for [sth] which is out of stock)pedido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 De ese modelo no nos queda. pero hemos hecho un pedido.
back out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw one's involvement)desvincularse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Sue backed out of helping us paint the house. At the last minute, the investors backed out.
 Sue se desvinculó de ayudarnos a pintar la casa.
  retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  dejar de vtr + prep
 Sue se retiró; no nos ayudó más a pintar la casa.
back over [sth]/[sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (vehicle: run over in reverse)dar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Oh no! I think I just backed over my son's bike.
 Creo que di marcha atrás sobre la bici de mi hijo.
  atropellar en marcha atrás vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 ¡Oh no! Creo que atropellé en marcha atrás la bicicleta de mi hijo.
back pack mochila nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back page contraportada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back passage UK, euphemistic (Anatomy)  (Anatomía)recto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back pocket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. bolsillo trasero
back pressure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force going against flow)resistencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Ofreció resistencia a los que empujaban la puerta para forzar su entrada.
back road nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not a main route)camino alternativo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tomamos un camino alternativo para evitar el tráfico.
back room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cuarto interior
back seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle: rear seating)  (coloquial)asiento de atrás, asiento trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Children under 12 should sit in the back seat of a vehicle.
 Los chicos menores de 12 deben sentarse en el asiento de atrás.
back slang argot invertido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back stairs adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (chisme, comidilla figurado)clandestino
back stairs nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. escaleras de servicio
back street calle secundaria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back surface revés nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in those days)entonces advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Back then most people didn't even have cell phones.
 Entonces, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
  en aquella época loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En aquella época, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
  otrora advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Otrora, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
  antiguamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Antiguamente, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
   (ES, coloquial)de aquella advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 De aquella, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
back to back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." literal (with backs together)espalda contra espalda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Stand back to back so I can see who is taller.
 Ahora párense espalda contra espalda, quiero ver cuál de los dos es más alto.
back to front UKal revés advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
back to normal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (reverting to usual state)de vuelta a la normalidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal.
  Me tranquiliza saber que ya está todo de vuelta a la normalidad.This sentence is not a translation of the English sentence.
back to school exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (return to school in autumn)regreso a clases loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The children go back to school on 6th September this year.
 Los niños tienen su regreso a clases el 6 de septiembre este año.
  de vuelta al colegio loc adv
 Los niños van de vuelta al colegio el 6 de septiembre este año.
back to school
back-to-school
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(relating to return to school)  (coloquial)de vuelta al cole exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  de vuelta a clases exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 We like to buy our children's clothes at back-to-school sales, when the prices are low.
 Nos gusta comprar la ropa de nuestros hijos en las ofertas de vuelta al cole, cuando los precios son más bajos.
back to the drawing board advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (starting over)empezar de cero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver al punto de partida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
back [sth] up
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(computing: make copies)hacer un respaldo, hacer una copia de respaldo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: single-word form used when term is a noun or an adj
 It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.
 Se recomienda hacer un respaldo de todos los archivos, en caso de que su computadora se descomponga.
  realizar una copia de seguridad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (auto)retroceder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Se recomienda realizar una copia de seguridad de todos los archivos, en caso de que su computadora se descomponga.
back [sb] up
back up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(support [sb])respaldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.
 Ve y dile al jefe lo que pasó, yo te respaldaré.
  corroborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ve y dile al jefe lo que pasó, yo lo corrobaré.
back [sth] up
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(confirm: fact, argument)confirmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.
 El acusado aseguraba que su esposa confirmaría su historia y le daría una coartada.
  respaldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El acusado aseguraba que su esposa respaldaría su historia y le daría una coartada.
  corroborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El acusado aseguraba que su esposa corroboraría su historia y le daría una coartada.
back [sth] up
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(vehicle: reverse)echarse para atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.
 Es difícil echarse para atrás cuando el remolque está enganchado.
back up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move in reverse)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conducir marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (MX)manejar de reversa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echarse en reversa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
back view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] as seen from behind)vista posterior, vista trasera, vista por detrás loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
back when advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a time in the past when)en aquel entonces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  cuando advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Back when I was a boy, there was no such thing as Nintendo Wii.
  En aquel entonces se tomaba leche bronca.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Cuando yo era niña nos dejaban jugar en la calle hasta el anochecer.This sentence is not a translation of the English sentence.
  por la época en que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Por la época en que lo conocí era un muchacho tímido, poco sociable.This sentence is not a translation of the English sentence.
back yard
backyard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (rear garden)patio trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  jardín trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 They sit in the backyard and read all summer.
 Se sientan en el patio trasero todo el verano a leer.
  patio del fondo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  jardín del fondo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Se sientan en el patio del fondo todo el verano a leer.
back yard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (rear patio)patio trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  fondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back yard
backyard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (own vicinity)vecindario
backyard n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." US (in rear garden)en el patio del fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el jardín del fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back-breaking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (trabajo)agotador
back-breaking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (trabajo)matador
back-pedal viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."   (figurado)dar marcha atrás
back-pedal viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."   (en una bicicleta)pedalear hacia atrás
back-to-back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (consecutive)  (seguido)consecutivo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Ganaron varios campeonatos consecutivos.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'back' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "back" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'back'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.