WordReference.com English-Spanish Dictionary


backlog:


English definition | in French | in Italian | in Portuguese
conjugator | in context | images
Multiple Entries:
  back    backlog  

Pocket Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
back1 /bæk/ sustantivo
  1. countable (Anat) (of human) espalda f;
    (of animal) lomo m;
    they laugh at him behind his ~ se ríen de él a sus espaldas;
    to turn one's ~ on sb volverle(conj.⇒) la espalda a algn
  1. countable
    1. (of chair) respaldo m;
      (of dress, jacket) espalda f;
      (of electrical appliance, watch) tapa f
    1. (reverse side — of envelope, photo) dorso m;
      (— of head) parte f posterior;
      (— of hand) dorso m;
      your sweater is on ~ to front te has puesto el suéter al revés;
      See also→ hand1 2
  1. countable or uncountable (rear part): the ~ of the house la parte de atrás de la casa;
    at the ~ of the drawer en el fondo del cajón;
    we sat at the ~ nos sentamos al fondo;
    I'll sit in the ~ (of car) yo me siento detrás or (en el asiento de) atrás;
    in the ~ of beyond quién sabe dónde, donde el diablo perdió el poncho (AmS fam), en el quinto pino (Esp fam)
  1. countable (Sport) defensa mf, zaguero, -ra m,f
back2 adjetivo (before n, no comp)
  1. doortrasero;
    gardende atrás
  1. (of an earlier date): ~ number o issue número m atrasado;
    ~ pay atrasos mpl
back3 adverbio
  1. (indicating return, repetition): the journey ~ el viaje de vuelta;
    he's ~ from Paris ha vuelto de París;
    long hair is ~ (in fashion) vuelve (a estar de moda) el pelo largo;
    to run/fly ~ volver(conj.⇒) corriendo/en avión;
    he asked for the ring ~ pidió que le devolviera el anillo;
    see also go, take etc back
  1. (in reply, reprisal): he slapped her and she slapped him ~ él la abofeteó y ella le devolvió la bofetada
  1. (backward): take two steps ~ da dos pasos atrás
  1. (in the past): ~ in 1972 (ya) en 1972
  1. back and forth = backward(s) and forward(s): see backward2 a
back4 verbo transitivo
    1. person/decisionrespaldar
    1. (bet money on) ‹horse/winnerapostar(conj.⇒) por
  1. (reverse): he ~ed the car out of the garage sacó el coche del garaje dando marcha atrás or (Col, Méx) en reversa
  1. (Mus) acompañar
verbo intransitivo [vehicle/driver] dar(conj.⇒) marcha atrás, meter reversa (Col, Méx);
he ~ed into a lamppost se dio contra una farola al dar marcha atrás or al meter reversa

Phrasal Verbs
back away v + adv echarse atrás back down v + adv volverse(conj.⇒) atrás back out v + adv volverse(conj.⇒) atrás;
they ~ed out of the deal no cumplieron el trato
back up
  1. v + o + adv, v + adv + o
    1. (support) respaldar, apoyar
    1. (Comput) ‹filehacer(conj.⇒) una copia de seguridad de
  1. v + adv (reverse) dar(conj.⇒) marcha atrás, meter reversa (Col, Méx)
back: backache~ache n uncountable
dolor m de espalda;
backbencher~bencher /'bæk'bentʃər / || /ˌbæk'bentʃə(r)/ , back bench MP~ bench MP sustantivo (in UK) diputado, -da m,f (sin cargo específico en el gobierno o la oposición);
backbone~bone sustantivo (Anat) columna f (vertebral);
(main strength) columna f vertebral, eje m;
backdate~date /'bæk'deɪt/ verbo transitivowage increasepagar(conj.⇒) con retroactividad;
checkponerle(conj.⇒) una fecha anterior a;
backdrop~drop sustantivo
telón m de fondo
back:backfire /'bækfaɪr / ||/bæk'faɪə(r)/ verbo intransitivo
  1. [car] producir(conj.⇒) detonaciones en el escape
  1. (fail) fracasar
back:backhand /'bækhænd/ sustantivo
revés m
back:backlash /'bæklæʃ/ sustantivo
reacción f violenta;
(Mech Eng) contragolpe m
back: backlog~log sustantivo
atraso m;
a ~log of work trabajo atrasado;
backpack~pack sustantivo
mochila f;
back seat~ seat sustantivo
asiento m trasero or de atrás;
backside~side /'bæk'saɪd/ sustantivo (colloq) trasero m (fam);
backstage~stage /'bæk'steɪdʒ/ adj/adv
entre bastidores;
backstreet~street sustantivo
callejuela f;
(before n) ‹abortionclandestino;
backstroke~stroke n uncountable
estilo m espalda;
backtrack~track verbo intransitivo
  1. (retrace one's steps) retroceder
  1. (reverse opinion, plan) dar(conj.⇒) marcha atrás;
back-up~-up sustantivo
  1. uncountable (support) respaldo m, apoyo m;
    (before n) ‹team/equipmentde refuerzo
  1. countable (Comput) copia f de seguridad;
    (before n) ‹disk/filede reserva, de seguridad
back:back yard sustantivo (paved) patio m trasero;
(grassed) (AmE) jardín m trasero, fondo m (RPl)

Subscribe to the Oxford Concise or Unabridged dictionary for more translations, meanings and examples.


Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
backlog ['bæklɒg] nombre trabajo atrasado: there is a serious backlog of repairs to be carried out, hay mucho trabajo atrasado en las reparaciones pendientes


back: WordReference English-Spanish Dictionary © 2010
Compound Forms:
back action (mechanics) Mecánicamotor de vapor nm
back bench UKdiputados sin cartera npl
back combingcardado nm
back covern de un libro o revistacontraportada
back doorpuerta trasera nf
back flipnvoltereta hacia atrás
back head (Mechanics, of a boiler) Mecánica, de una calderacabezal nm
back homede vuelta en casa adv
back judge (sports) Deportejuez de gol nm
back link retroenlaceenlace inverso nm
back list publicadas y disponiblescatálogo de obras nm
back numbern de una revistaejemplar atrasado
back numbern de una revistanúmero atrasado
back ofparte trasera de nf
back off de criticar o dar órdenesparar vi
back order un artículo que no está disponiblepedir vt
back out trato o negocioecharse atrás v refl
back packmochila nf
back pagecontraportada nf
back passage UK, euphemistic (Anatomy) Anatomíarecto nm
back pocketnbolsillo trasero
back roadcarretera secundaria nf
back roomncuarto interior
back seatasiento trasero nm
back slangargot invertido nm
back stairsadj chisme, comidilla figuradoclandestino
back stairsnescaleras de servicio
back streetcalle secundaria nf
back surfacerevés nm
back to back consecutivosseguido adj
back to front UKal revés adv
back up (Computing)copia de seguridad nf
back upreserva nf
back whencuando conj
back-breakingadj trabajoagotador
back-breakingadj trabajomatador
back-pedalvi figuradodar marcha atrás
back-pedalvi en una bicicletapedalear hacia atrás
back-up copycopia de seguridad nf
back-up lightluz de marcha atrás nf
beat backvtr (force to retreat) Esprepeler (un ataque) vtr
 batir en retirada loc verbal
Veinte hombres lograron batir en retirada a la guardia realista.
 Españaforzar la retirada vtr
behind your backdetrás de ti
bend backecharse hacia atrás
bite backvtr figurative (suppress an emotional or verbal response) Argentinamorderse la lengua loc adv
He bit back a groan.
Tuvo que morderse la lengua para no insultarlo delante de sus hijos.
 Espreprimir una reacción vtr
Iba a contestar a su provocación pero se reprimió
 Argentinacontener, contenerse vtr,v pron
Ella quería abofetearlo pero se contuvo.
 Costa Ricamorderse los labios loc adv
bounce backvi informal, figurative (recover quickly)recuperarse v pron
bring back upvtr (topic: raise again)volver a tocar (un tema) loc verb
Creí que ya lo habíamos superado pero tú fuiste quien volvió a tocar el tema.
 trae nuevamente a colación loc verb
 Españavolver a poner sobre la mesa loc verb
bring back upvtr informal (food: vomit, regurgitate)vomitar vtr
 famdevolver vtr
Me sentó mal la cena de anoche y acabé devolviéndola
 México vulgguacarear v
 Río de la Plata rurallanzar vtr
Tomó tanto vino que al final terminó lanzando toda la comida.
call backvi (return a phone call)devolver (una) llamada (telefónica) vtr
Dile que le devolveré la llamada inmediatamente.
 devolver un llamado (telefónico) vtr
carry backrecordarse
cast backtrata de recordar
center backdefensa central
center backzaguero central
chair backn (back rest on a chair)respaldo nm
Proper posture requires sitting up straight against the chair back.
 espaldar nm
 Argentinarespaldar de la silla nm
choke backcontener
choke backtragarse
choke back tearsv (suppress emotion)contener las lágrimas loc verb
In a televised appeal for witnesses to come forward, the father of the murdered teenager was visibly choking back tears.
Tuve que contener las lágrimas para darle la noticia.
 aguantar/contener el llanto loc verb
 tragarse las lágrimas loc verb
Se tragó sus lagrimas y se fue con la cabeza bien alta.
claw backvtr (recover, recoup: a financial loss)recuperarse, reestablecerse vpron
Considering its dismal sales figures and recent bankruptcy, General Motors will have to claw its way back to viability.
claw backvtr (recover, regain: sth lost)recobrar, recuperar vtr
 reconquistar, rescatar vtr
come back from the deadv figurative (make a comeback, become successful again) figresucitar vi
In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
 figrenacer de las cenizas loc verb
Todos lo creían acabado, pero Rambo renació de sus cenizas y protagonizó otras dos películas.
 volver por sus fueros loc verb
Tras permanecer durante 20 años desaparecida en España, la chinche de cama (Cimex lectularius) ha vuelto por sus fueros y se ha convertido en una pesadilla para los dueños de muchos establecimientos hoteleros.
 figresurgir de las cenizas loc verb
come back from the deadv figurative (recover from serious illness)volver a nacer loc verb
After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life.
 ganarle a la muerte loc verb
Fue una larga enfermedad, pero finalmente le ganó a la muerte y hoy vive normalmente.
cutbackvtr (reduce: spending)recortar gastos loc verb
Note: single-word form used when term is a noun
Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending.
 reducir los gastos loc verb
 restringir los gastos loc verb
date backvi (exist since time in past)datar de vi + prep
The fossils dated back to the Precambrian eon.
El sarcófago egipcio data de hace más de 2.500 años.
 remontarse a vpron
El problema del manejo de la basura se remonta al momento en que el hombre abandonó el nomadismo para llevar una vida sedentaria.
 provenir de vi + prep
La costumbre de asar el pescado en varas de mangle proviene de tiempos inmemoriales.
double backvtr (fold back)hacer un dobladillo loc verb
double backvtr (go opposite direction along same path)volver sobre tus pasos loc verb
I'm sorry I'm late, but I missed the turn-off for the beach and had to double back.
Vuelve sobre tus pasos y cuando llegues a la señal gira a la derecha.
 volverse v pron
Nos pasamos de largo y tuvimos que volvernos más de 20 kilómetros.
 pegar la vuelta loc verb
Pegó la vuelta y aceleró en sentido contrario para evadir a los que lo perseguían.
draw backvi (flinch)retroceder vi
She drew back sharply when the dog barked at her.
draw backvtr (pull away, pull back)sacar vtr
drawing board, back to then (return to starting point, remake plan)empezar de cero loc verb
Well, my boss vetoed my proposal - I guess it's back to the drawing board.
El jefe no quiere saber nada del proyecto, así que tenemos que empezar de cero.
 volver al punto de partida loc verb
drive backhacer retroceder v
drive backhacer regresar v
echo backresonar v
echo back ton figurative (repeat sb's opinion words back to)parafrasear vtr
You will not receive a good grade if you simply echo back the author's words to the teacher.
 Argentina famrepetir como un loro loc verb
fall-backvi (turn to, resort to: sth)recurrir vi
Note: hyphen used when term is a noun or an adj before a noun
If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B.
Next 100
Report an error

Forum discussions with the word(s) "backlog" in the title:

'backlog' also found in these entries:
English:

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Add WordReference search box to your Google
homepage:

  Google.com
Español: Add to Google
Universal: Add to Google


Ver También:
 
Links:


Copyright © 2010 WordReference.com
Please report any problems.



Report an inappropriate ad