WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
back order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (order for [sth] which is out of stock)pedido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 De ese modelo no nos queda. pero hemos hecho un pedido.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
back | back order | back out |
answer back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (reply impudently)replicar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Take your hands out of your pockets and don't answer back, young man!
 * Te he dicho que no, ¡y no me repliques!
  responder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  contestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 * ¡No me contestes cuando te estoy retando!
answer [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (reply impudently)insolentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  defenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If she gets bossy, answer her back.
 Si ella se pone mandona, insoléntate con ella.
answer [sb] back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (respond)responder, contestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I left a message for him but he hasn't answered me back.
 Le dejé un mensaje pero aún no me ha contestado nada.
as far back as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (long ago)desde preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 En mi familia se han festejado los mediocumpleaños desde que tengo memoria.
as far back as preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (from a point in the past)alrededor de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.
 Se cree que estas pinturas rupestres tienen alrededor de 17.000 años.
at the back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in, towards the rear)atrás advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
Note: En españa "la fila de los mancos" es la última fila de un cine, teatro, etc, supuestamente reservada para enamorados.
 We went to the cinema and sat at the back.
 Vamos al cine esta tarde, pero nos sentamos atrás, en la fila de los mancos.
  al fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back action (mechanics)  (Mecánica)motor de vapor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back and forth advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to and fro)de acá para allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de un lado para otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (retreat)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Back away from the cookies and no one gets hurt. He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.
 Retírense de las galletas y nadie saldrá herido.
  alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Aléjense de las galletas y nadie saldrá herido.
back combing cardado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear part of a book jacket)cubierta posterior nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The back cover had a brief description of the story.
 La foto de la autora está en la cubierta posterior.
  contratapa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back cover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outside rear part of a book)contraportada del libro nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back door nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building: rear door)puerta trasera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 In this house the back door opens directly into the kitchen.
 En esta casa, la puerta trasera da directamente a la cocina.
  puerta de atrás grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 En esta casa, la puerta de atrás da directamente a la cocina.
back down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (give in, yield)recular viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Despite the evidence, he refused to back down.
 No discutas con él, que no va a recular aunque no tenga razón.
   (Argentina)echarse para atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Una vez que da su opinión, es muy difícil que se eche para atrás.
   (fig)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar/echar marcha atrás viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
back end nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear part)parte trasera loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 He cruelly likened her appearance to the back end of a bus!
 Con crueldad comparó su apariencia con la parte trasera de un autobús.
back flip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. voltereta hacia atrás
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in one's place of origin)  (de origen, figurado)en casa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En casa solíamos contarnos historias alrededor de una fogata en el verano.
back home advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to one's house again)  (literal)de nuevo en casa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de vuelta en casa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back in action adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (functioning or performing again)en marcha de nuevo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals.
 * La cicatriz curó rápido, a los pocos días ya estaba en marcha de nuevo.
back in action figurative, informal (person: performing duties or job again)de vuelta al trabajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 After being away so long, we are all happy to see her back in action.
   (informal)de vuelta al tajo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (fig, fam)de nuevo al ruedo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Maña se terminan las vacaciones y de nuevo al ruedo.
back in the saddle advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (at work again)de regreso al jale loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (guitar)puente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave.
 Estuvo bueno estar de regreso al jefe después de tres meses de licencia por enfermedad.
   (figurado, coloquial)de nuevo a la lucha loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estuvo bueno volver de nuevo a la lucha después de tres meses de licencia por enfermedad.
back into [sth] vi + prep (enter by reversing)entrar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver a vi + prep
 My wife always has trouble backing the car into the driveway.
 Le fue difícil a mi mamá volver al trabajo después de tantos años.
back into [sth]/[sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (hit by reversing)chocar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He wasn't paying attention and backed into the bollard.
back judge (sports)  (Deporte)juez de gol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back link   (retroenlace)enlace inverso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (de una revista)ejemplar atrasado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
back number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (de una revista)número atrasado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
back off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)  ((retirarse))retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dejar solo vtr + adj
  dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The guys backed off when they saw the police coming.
 Los muchachos retrocedieron cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron solo cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron de molestar cuando vieron que llegaba la policía.
back office nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (administrative department)trastienda del negocio loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 All the back office staff are going to the pub – do you want to come?
 Todo el personal de la trastienda del negocio va a ir al pub, ¿quieres venir?
  parte administrativa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Todo el personal de la parte administrativa va a ir al pub, ¿quieres venir?
back order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (order for [sth] which is out of stock)pedido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 De ese modelo no nos queda. pero hemos hecho un pedido.
back out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw one's involvement)desvincularse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Sue backed out of helping us paint the house. At the last minute, the investors backed out.
 Sue se desvinculó de ayudarnos a pintar la casa.
  retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  dejar de vtr + prep
 Sue se retiró; no nos ayudó más a pintar la casa.
back over [sth]/[sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (vehicle: run over in reverse)dar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Oh no! I think I just backed over my son's bike.
 Creo que di marcha atrás sobre la bici de mi hijo.
  atropellar en marcha atrás vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 ¡Oh no! Creo que atropellé en marcha atrás la bicicleta de mi hijo.
back pack mochila nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back page contraportada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back passage UK, euphemistic (Anatomy)  (Anatomía)recto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back pocket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. bolsillo trasero
back pressure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force going against flow)resistencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Ofreció resistencia a los que empujaban la puerta para forzar su entrada.
back road nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not a main route)camino alternativo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tomamos un camino alternativo para evitar el tráfico.
back room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cuarto interior
back seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle: rear seating)  (coloquial)asiento de atrás, asiento trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Children under 12 should sit in the back seat of a vehicle.
 Los chicos menores de 12 deben sentarse en el asiento de atrás.
back slang argot invertido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back stairs adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (chisme, comidilla figurado)clandestino
back stairs nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. escaleras de servicio
back street calle secundaria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
back surface revés nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back then advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in those days)entonces advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Back then most people didn't even have cell phones.
 Entonces, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
  en aquella época loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En aquella época, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
  otrora advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Otrora, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
  antiguamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Antiguamente, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
   (ES, coloquial)de aquella advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 De aquella, la mayoría de las personas no tenían ni siquiera teléfonos móviles.
back to back advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." literal (with backs together)espalda contra espalda loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Stand back to back so I can see who is taller.
 Ahora párense espalda contra espalda, quiero ver cuál de los dos es más alto.
back to front UKal revés advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
back to normal advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (reverting to usual state)de vuelta a la normalidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In television, at the end of an episode usually everything goes back to normal.
 * Me tranquiliza saber que ya está todo de vuelta a la normalidad.
back to school exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (return to school in autumn)regreso a clases loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The children go back to school on 6th September this year.
 Los niños tienen su regreso a clases el 6 de septiembre este año.
  de vuelta al colegio loc adv
 Los niños van de vuelta al colegio el 6 de septiembre este año.
back to school
back-to-school
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(relating to return to school)  (coloquial)de vuelta al cole exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  de vuelta a clases exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 We like to buy our children's clothes at back-to-school sales, when the prices are low.
 Nos gusta comprar la ropa de nuestros hijos en las ofertas de vuelta al cole, cuando los precios son más bajos.
back to the drawing board advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (starting over)empezar de cero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver al punto de partida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
back [sth] up
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(computing: make copies)hacer un respaldo, hacer una copia de respaldo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: single-word form used when term is a noun or an adj
 It is advisable to back up all the files on your computer regularly, in case of breakdown.
 Se recomienda hacer un respaldo de todos los archivos, en caso de que su computadora se descomponga.
  realizar una copia de seguridad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (auto)retroceder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Se recomienda realizar una copia de seguridad de todos los archivos, en caso de que su computadora se descomponga.
back [sb] up
back up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(support [sb])respaldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Go ahead and tell the boss just what happened; I'll back you up on it.
 Ve y dile al jefe lo que pasó, yo te respaldaré.
  corroborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ve y dile al jefe lo que pasó, yo lo corrobaré.
back [sth] up
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(confirm: fact, argument)confirmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The accused man insisted that his wife would back up his story and give him an alibi.
 El acusado aseguraba que su esposa confirmaría su historia y le daría una coartada.
  respaldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El acusado aseguraba que su esposa respaldaría su historia y le daría una coartada.
  corroborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El acusado aseguraba que su esposa corroboraría su historia y le daría una coartada.
back [sth] up
back up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(vehicle: reverse)echarse para atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's difficult to back up a truck when a trailer is attached.
 Es difícil echarse para atrás cuando el remolque está enganchado.
back up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move in reverse)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conducir marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (MX)manejar de reversa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echar marcha atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echarse en reversa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
back view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] as seen from behind)vista posterior, vista trasera, vista por detrás loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
back when advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at a time in the past when)en aquel entonces loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  cuando advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Back when I was a boy, there was no such thing as Nintendo Wii.
 * En aquel entonces se tomaba leche bronca.
 * Cuando yo era niña nos dejaban jugar en la calle hasta el anochecer.
  por la época en que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 * Por la época en que lo conocí era un muchacho tímido, poco sociable.
back yard
backyard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (rear garden)patio trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  jardín trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 They sit in the backyard and read all summer.
 Se sientan en el patio trasero todo el verano a leer.
  patio del fondo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  jardín del fondo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Se sientan en el patio del fondo todo el verano a leer.
back yard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (rear patio)patio trasero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  fondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
back yard
backyard
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (own vicinity)vecindario
backyard n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." US (in rear garden)en el patio del fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el jardín del fondo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
back-breaking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (trabajo)agotador
back-breaking adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."   (trabajo)matador
back-pedal viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."   (figurado)dar marcha atrás
back-pedal viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."   (en una bicicleta)pedalear hacia atrás
back-to-back adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (consecutive)  (seguido)consecutivo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Ganaron varios campeonatos consecutivos.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "backorder" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'backorder'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.