• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
bail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (payment for [sb]'s release from jail)fianza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Bryan was released from jail after his mom paid his bail.
bail [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pay to be released from jail) (de alguien)pagar la fianza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Richard bailed his brother when he was arrested for drunk driving.
bail [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (remove: water from boat)achicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After the canoe hit a large rock and got a hole in the bottom, we had to bail water.
 
Additional Translations
InglésEspañol
bail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system of releasing [sb] from jail)fianza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Hannah's brother was released on bail.
bail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (top of wicket) (cricket)travesaño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stable or barn partition) (en un establo)panel de partición grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (milking device)dispositivo de ordeño grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bail viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative, slang (leave) (coloquial)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (MX)pelarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  pirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 This party is lame - I'm going to bail.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
InglésEspañol
bail bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (Derecho)caución nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bail bond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (Derecho)fianza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bail jumper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] freed before trial who does not attend court)prófugo nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Salió bajo fianza y ahora está prófugo.
  fugado nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 Al no acudir al juicio, el juez dictó una orden de busca y captura contra el fugado.
bail out,
UK: bale out
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (abandon [sth](figurado)rajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (figurado)echarse para atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)dejar tirado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We were planning a party, but almost everybody bailed out.
 Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se rajaron.
 Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se echaron para atrás.
  echarse atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Estábamos planeando una fiesta, pero casi todo el mundo se echó atrás.
 Uno a uno todos los patrocinadores se retiraron de la organización del evento.
bail out,
UK: bale out
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(jump from plane)saltar en paracaídas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The pilot bailed out just before his plane hit the trees.
 El piloto saltó en paracaídas justo antes de que su avión chocara con los árboles.
  tirarse en paracaídas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El piloto se tiró en paracaídas justo antes de que su avión chocara con los árboles.
bail [sth] out,
bail out [sth],
UK: bale [sth] out,
bale out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (help with money)rescatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The government bailed out many large banks during the recession.
 El gobierno rescató a muchos grandes bancos durante la recesión.
bail [sb] out,
bail out [sb],
UK: bale [sb] out,
bale out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(help with money)pagar la fianza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A relative bailed Ian out with a loan.
 Un pariente pagó la fianza de Ian con un préstamo.
bail [sb] out,
bail out [sb],
UK: bale [sb] out,
bale out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (rescue)sacar de apuros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You can't expect your big brother to bail you out whenever you have a problem.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cuando se me pinchó la rueda mi hermano de sacó del apuro.
  (ES, coloquial)echar un cable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No puedes pretender que tu hermano mayor te eche un cable cada vez que tengas un problema.
bail [sth] out,
UK: bale [sth] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(boat: empty water)achicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The canoe is so full of water, it's about to sink -- time to bail it out!
 Tras la embestida de la ola por estribor pasamos media hora achicando agua.
bail out of [sth],
UK: bale out of [sth]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
informal, figurative (end involvement)abandonar, dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Eric bailed out of the project when the firm didn't pay him.
 Carlos abandonó el proyecto cuando la firma dejó de pagarle.
bail out on [sb],
UK: bale out on [sb]
vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S]
informal, figurative (abandon: [sb](informal)dejar tirado, dejar colgado, dejar plantado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bail [sb] out pagar la fianza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
freedom on bail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: conditional)libertad bajo fianza grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
jump bail v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fail to appear for trial)fugarse después de pagar la fianza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  huir después de pagar la fianza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
on bail advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (freed from prison before trial)bajo fianza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He's out on bail until his trial begins.
 Está en libertad bajo fianza hasta que comience su juicio.
on bail adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (freed from prison prior to trial)bajo palabra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
post bail for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay for [sb]'s release from prison)pagar la fianza por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The thief sits in jail because no one would post bail for him.
 El ladrón está en la cárcel porque nadie quiso pagar la fianza por él.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'bail' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "bail" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'bail'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: joke | drape

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.