WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small: tennis, baseball)  (pqueña: tenis, golf)pelota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Throw me the ball.
 Lánzame la pelota.
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large: basketball, football)  (grande: baloncesto, fútbol)balón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pelota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He shot the ball in the final seconds of the game.
 Chutó el balón en los últimos minutos del partido.
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sphere)bola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The cone had two balls of ice cream in it.
 El cono de helado tenía dos bolas.
 
Additional Translations
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cannonball)  ( )bala nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The naval frigate fired both ball and grapeshot at the sails of the enemy ship.
 La fragata lanzó balas de cañón y metralla a las velas del barco enemigo.
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wool, etc. wound into ball)  ( )ovillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He knitted the ball of wool into a cap and mittens.
 Tejió el ovillo para hacer un gorro y unos mitones.
ball
ball of the foot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(underside of foot)  (anatomia)tercio anterior del pie loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 He stood on the balls of his feet, ready to move.
 Se apoyó en el tercio anterior del pie preparado para correr.
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (formal dance)  ( )baile nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She bought a formal dress for the Christmas Ball.
 Se compró un traje de etiqueta para el baile de Navidad.
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bowling, billiards: hard ball)bola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (deporte)bola de billar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He hit the cue ball as hard as he could.
 Lanzó la bola de bolos tan fuerte como pudo.
 Lanzó la bola de billar tan fuerte como pudo.
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game using a ball)  ( )juego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (MX, baseball)pelota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Let's play ball - we should have started ten minutes ago!
 ¡Que empiece el juego! ¡Deberíamos haber empezado hace diez minutos!
 ¡Que ruede la pelota! ¡Deberíamos haber empezado hace diez minutos!
ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: not swung at)  ( )bola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The pitch was too high and was called a ball by the umpire.
 Bateó tan alto que el umpire cantó bola.
balls nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." slang, vulgar (testicles)  (vulgar)huevos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
   (vulgar)pelotas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
Note: Hay que tener cuidado con el verbo coger ya que en algunos países tiene connotación sexual.
 When he grabbed me I gave him a good kick in the balls and ran like hell.
 Cuando me agarró, le di una buena patada en los huevos y corrí como loca.
 Cuando me agarró, le di una buena patada en las pelotas y corrí como loca.
balls nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." slang, vulgar (courage, daring)  (vulgar)huevos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
   (vulgar)cojones nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 I don't have the balls for skydiving.
 No tengo los huevos para practicar la caída libre.
 No tengo los cojones para practicar la caída libre.
ball [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, vulgar, slang (have sex with)  (vulgar, ofensivo)follarse a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (MX., AR. vulgar)coger vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The hot kisses made him want to ball her.
 Con esos apasionados besos le dieron ganas de follársela.
 Con esos besos apasionados le dieron ganas de cogérsela.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a whole new ball game
a brand new ball game
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, colloquial (situation: changed)  (figurado)otra historia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 That puts matters in a different light. It's a brand new ball game now.
 Con las nuevas comisiones este negocio comienza a ser otra historia.
ball and chain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (figurado)atadura
ball and chain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. grillete con bola
ball bearing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (metal bearing with ball)cojinete, rulemán, rodamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ball boy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: boy who recovers ball)  (hombre)recogepelotas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 The ball boys dart out from the sidelines to take stray balls off the tennis court.
 El tenista golpeó al recogepelotas sin querer.
   (CL, hombre)pelotero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Los peloteros han tenido mucho trabajo durante este partido.
ball boy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (baseball: boy who recovers foul balls)  (hombre)recogepelotas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
   (voz inglesa)ball boy nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ball club nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (professional baseball team)  (de béisbol profesional)equipo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 * Los Azulejos de Toronto son el único equipo canadiense de la Liga Americana.
   (de béisbol profesional)club nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 * El jugador dijo que cambiaría de posición si eso ayudara al club.
ball cock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)grifo de bola
ball cock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)grifo de flotador
ball cock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)llave de bola
ball cock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)llave de flotador
ball control nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (fútbol)dominio del balón
ball dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. traje formal
ball dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vestido de gala
ball game nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport played with ball)juego de pelota nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  béisbol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We all stood up during the seventh inning stretch and sang "Take Me Out To The Ball Game".
 * Tanto el fútbol como el tenis se consideran juegos de pelota.
ball girl nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tennis: girl who recovers ball)  (mujer)recogepelotas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
ball gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. traje de fiesta
ball gown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vestido de gala
ball joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (structure: movable connection)rótula nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I need to replace my ball joints but finding replacement parts is difficult for a car that old.
 Una rótula mecánica tiene tres grados de libertad.
  junta esférica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
ball joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bones: movable articulation)rótula nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 El delantero tiene una lesión de rótula.
  articulación esférica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
ball lightning nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ball-shaped lightning)rayo globular loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  rayo en bola loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  esfera luminosa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ball mill molino de bolas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ball of fire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fireball)bola de fuego loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 We heard the explosion, then saw a great ball of fire shooting to the sky. The propane tanker exploded into a great ball of fire.
 Oímos una explosión y luego vimos una gran bola de fuego disparada hacia el cielo.
ball of fire nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (dynamic person)  (figurado, coloquial)chispa, chispita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 My aunt is always busy; she's a real ball of fire.
ball of thread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thin fibre wound into a ball)ovillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  bola de hilo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  pelota de hilo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 It's hard to crochet when the kitten keeps playing with the ball of thread.
 * A la gata le encantaba jugar con los ovillos de lana.
ball of yarn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wool, etc., wound into a ball)ovillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My kitten loves to play with a ball of yarn.
 A mi gatito le gusta jugar con ovillos.
  bola de estambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A mi gatito le gusta jugar con bolas de estambre.
ball park USestadio de béisbol nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ball pen bolígrafo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ball point pen bolígrafo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ball python (Zoology)  (Zoología)pitón real nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
ball screw (mechanics)  (Mecánica)husillo a bola loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
ball sport nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often pl (game: with ball)deportes de pelota loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
ball [sth] up
ball up [sth]
UK: balls up
balls [sth] up
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, slang (make a mess of)  (Arg., Ur. informal)despelotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I've really balled up my computer this time; I'll have to call tech support.
 * Tenía los papeles ordenados pero el viento despelotó todo.
   (España., informal)enfollonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 * Tiene la dudosa virtud de enfollonar los asuntos más simples.
ball valve (mechanics)  (Mecánica)válvula de escape nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
ball valve (mechanics)  (Mecánica)válvula de bola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
ball-and-socket joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)articulación de rótula loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
ball-and-socket joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)articulación esférica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ball-and-socket joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)articulación universal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ball-and-socket joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)junta articulada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ball-and-socket joint nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (mecánica)junta de rótula esférica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ball-park figure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, figurative, informal (approximate number)cantidad aproximada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ball-point pen bolígrafo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
beach ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (toy: large inflatable ball)pelota de playa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Los chicos estaban jugando entre las olas con su nueva pelota de playa.
behind the eight ball advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, figurative (at a disadvantage)llevando las de perder loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 La mujer, a pesar de haber ganado sustancialmente en materia de derechos laborales, sigue llevando las de perder con respecto a los hombres.
billiard ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ball used to play billiards)bola de billar loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
bowling ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large: for tenpins)bola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The bowling ball was so heavy I thought I would drop it on my toes.
   (MX)bola de boliche loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Esa bola de boliche es muy pesada para mí; necesito una número 12, no 14.
charity ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (formal dance for charitable cause)baile de caridad nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The police held a charity ball to raise money for the local orphanage.
  baile benéfico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  baile para recaudar fondos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (España)baile solidario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
costume ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. baile de disfraces nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
costume ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. baile de máscaras nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cotton ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soft cotton)bolita de algodón loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I use a cotton ball to apply nail polish remover.
 Yo utilizo bolitas de algodón para quitarme el esmalte de uñas.
croquet ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: wooden ball used in croquet)bola de croquet nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Thelma used her mallet to send the croquet ball flying over the fence!
 Con un golpe certero del mazo, Thelma mandó la bola de croquet a través del aro.
crystal ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glass ball used to predict future)bola de cristal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The fortune-teller gazed into the crystal ball.
cue ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (snooker, pool: white ball)bola blanca
 In pool you hit the coloured balls with the white cue ball.
drop the ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail to do one's part)  (figurado)arruinarla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Con el trabajo de rutina, mal que mal, se defiende; pero no le asignes algo crítico, porque seguro que la arruina.
foul ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baseball: ball out of bounds)pelota nula grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 It appeared to be a home run, but the umpire ruled that it was a foul ball.
get possession of the ball (rugby)ganar posesión del balón v
get the ball rolling v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (start [sth] off)  (empezar)poner manos a la obra, echar el balor a rodar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
golf ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small white ball used in golf)pelota de golf nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 When he went golfing he hit the golf ball into the water.
ground ball (baseball)  (béisbol)rola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
have a ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (enjoy oneself immensely)  (coloquial)pasarlo bomba loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Thank you for a wonderful party; we all had a ball!
 Gracias por una fiesta estupenda, ¡la pasamos bomba!
  pasarla muy bien, disfrutar mucho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias por una fiesta estupenda, ¡la pasamos muy bien!
  pasárselo de miedo, pasársela pirata, pasársela genial. loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (vulgar)pasársela de puta madre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias por una fiesta estupenda, ¡nos la pasamos de miedo!
   (MX, coloquial)divertirse como enano exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Gracias por una fiesta estupenda, ¡nos divertimos como enanos!
   (MX, coloquial)pasársela muy chido, pasársela de pelos, pasársela de película, pasásela de lujo, pasársela de fábul loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias por una fiesta estupenda, ¡nos la pasamos muy chido!
juggling ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soft ball used for juggling)bolas de malabares nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 The clown dropped the juggling ball.
 Hizo unos juegos malabares con 6 bolas a la vez, con un dominio impresionante.
   (fam)pelotitas (de malabares) nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 (Igual ejemplo anterior)
jump ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (basketball: ball thrown between opposing players to start play)  (deporte)tiro al aire nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 As the two players were struggling to gain possession of the ball, the referee called a jump ball.
 Con el tiro al aire del árbitro dio comienzo el partido.
masked ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dance where costumes are worn)baile de máscaras nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We went to the masked ball as Pierrot and Pierrette.
 Fuimos al baile de máscaras, él como Pierrot y yo como Pierrette.
masquerade ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (masked dance)baile de disfraces grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Note: Los disfraces en los que se usan máscaras al estilo veneciano, son conocidos en España como disfraz de carnaval, y los bailes y desfiles coinciden con los que se celebran en Venecia en febrero.
 For New Year's the Smiths held a masquerade ball at their country home.
 Para Año Nuevo los Smiths organizaron un baile de disfraces en su casa de campo.
  baile de máscaras grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Para Año Nuevo los Smiths organizaron un baile de máscaras en su casa de campo.
  mascarada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Para Año Nuevo los Smiths organizaron una mascarada en su casa de campo.
medicine ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ball used in weight training)pelota medicinal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The physical therapist had her use a medicine ball to strengthen her abdomen.
 El fisioterapeuta le hizo usar una pelota medicinal para fortalecer su abdomen.
  balón medicinal loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 El fisioterapeuta le hizo usar un balón medicinal para fortalecer su abdomen.
  pelota terapéutica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 El fisioterapeuta le hizo usar una pelota terapéutica para fortalecer su abdomen.
net ball (tennis)let n
Note: A let ball: the server hits the net but the ball falls on the correct service box. The server gets a replay. No penalty. A net ball: the server hits the net and the ball falls on the wrong service box. The server gets a fault (falta).
on the ball advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative, informal (alert)presto, alerta adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 You need to be on the ball to spot the best bargains.
 Hay que estar siempre alerta para no perder la ocasión de hacer un buen negocio.
play ball vtr + n (throw, catch a ball)jugar a la pelota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Shall we play ball in the park?
 ¿Quieres jugar a la pelota en el parque?
play ball (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (co-operate with [sb])  (figurado)jugar en equipo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's hard to play ball with her because she's so sneaky. The deal's off - John won't play ball.
 Para superar esta crisis todos los departamentos tienen que jugar en equipo.
  trabajar juntos vtr + adj
 Ella es muy taimada y eso hace que sea difícil trabajar juntos.
play ball with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (throw, catch a ball with [sb])jugar a la pelota con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My son often plays ball with the boy from next door.
play ball with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (co-operate with [sb])cooperar con vi + prep
pool ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ball used in game of billiards)bola de billar, bola de pool grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
snap the ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (American football: make the first pass)hacer el saque loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
soccer ball
UK: football
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (ball for football)balón de fútbol grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR)pelota de fútbol grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
tennis ball nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rubber ball used in tennis)pelota/pelotita de tenis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La pelotita de tenis rodó casi hasta el borde de la cancha.
the whole ball of wax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (everything)todo el asunto loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Give me a shampoo, haircut, permanent, and facial; I want the whole ball of wax.
 Quiero dar por terminado todo este asunto de una buena vez.
   (coloquial)todo el rollo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  toda la historia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Quiero que me hagan el servicio completo, sí, todo el rollo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'ball' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "ball" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'ball'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.