bear

SpeakerListen:
USUKUK-RP
 /bɛəʳ/


See "bear" in the Legal dictionary.
See "bear" in the Business dictionary..

For the verb: "to bear"

Simple Past: bore
Past Participle: borne, born

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mammal: ursidae)oso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 America is home to many species of bear.
 Estados Unidos es el hogar de diversas especies de osos.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (support weight)soportar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  aguantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  resistir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The bridge must bear the weight of the cars and trucks.
 El puente debe soportar el peso de los coches y de los camiones.
 El puente debe aguantar el peso de los coches y de los camiones.
 El puente debe resistir el peso de los coches y de los camiones.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (endure [sth])soportar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He could hardly bear the suspense.
 Apenas si podía soportar el suspenso.
bear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (curve: left, right) (MX)cargarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (CR, CO)coger a vi + prep
  (ES, AR)girar a vi + prep
 You need to bear left at the fork in the road.
 Tienes que cargarte a la izquierda en la bifurcación.
 Tiene que coger a la izquierda en la y griega.
 Tienes que girar a la izquierda en la bifurcación.
 
Additional Translations
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (rude person)fiera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (CR)concho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He is a bear first thing in the morning.
 A primera hora de la mañana es una fiera.
 A primera hora de la mañana es un concho.
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business pessimist) (negocios)pesimista adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 In the current recession, we're all bears.
 Con la recesión actual, todos estamos pesimistas.
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (finance: short seller)vendedor al descubierto loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 A bear sells when he hopes prices will go even lower.
 Un vendedor al descubierto vende cuando espera que los precios bajen todavía más.
bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (university: difficult class)clase difícil nf + adj
bear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (remain)mantenerse firme loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He would bear true to the promises he made.
 Se mantenía firme en cuanto a las promesas que hacía.
bear viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (use force)empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He brought all his strength to bear on the heavy door.
 Reunió todas sus fuerzas para empujar la pesada puerta.
bear [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (carry [sth], [sb])cargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (persona)cargar a vtr + prep
 The donkey had to bear the load to the camp.
 El asno tuvo que llevar la carga hasta el campamento.
bear yourself vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (conduct: yourself)comportarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He bore himself with courage and distinction.
 Se comportó con coraje y dignidad.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (assume)asumir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I will bear the responsibility for my decisions.
 Asumiré la responsabilidad por mis decisiones.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (withstand, stand up to)resistir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He knew his alibi would bear scrutiny, so he had no problem telling it to the detectives.
 Sabía que su coartada resistiría el escrutinio, por lo que no tuvo problema en decírselo a los detectives.
bear [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give birth to)parir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (hijos)tener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After her husband died she remarried and went on to bear four more children.
 Después de la muerte de su marido, volvió a casarse y parió otros cuatro hijos.
bear [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (produce: fruit, etc.)dar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The tree bears a lot of fruit every year.
 Ese árbol daba mucho fruto cada año.
bear doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be worthy of)merecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 My horrible childhood doesn't bear talking about.
 Mi horrible niñez no merece ser tema de conversación.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bear a child v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have a baby)dar a luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear a grudge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)estar resentido, tener rencor, guardar rencor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear a grudge against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)ser resentido, estar resentido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Fred bore a grudge against his brothers.
bear a grudge against [sb] for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be resentful)ser rencoroso, estar rencoroso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Julie bears a grudge against her neighbour for cutting down a hedge that was actually on Julie's property.
bear a resemblance to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (look like [sb])tener un parecido con, guardar un parecido con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  parecerse a v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
bear arms v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (carry weapons)portar armas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Para portar armas se necesita un permiso.
bear away (nautical) (Náutica)zarpar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
bear cub nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baby bear)osezno n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 Never get between a bear cub and its mother; she will attack you to protect her child.
  (coloquial)osito, osita nm, nf dim
bear down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (apply pressure, concentrate)presionar hacia abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have.
 Tienes que saber cuando conservar tus fuerzas y cuando presionar hacia abajo con toda la energía que poseas.
bear down on [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (push, press on)accionar con fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer presión sobre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Bear down on the pen to make clear carbon copies.
 Acciona con fuerza la birome para hacer copias con carbónico.
bear down on [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK (rush towards)venirse encima v prnl + adv
  echarse encima v prnl + adv
bear down on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (weigh heavily upon)aplastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bear down on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (approach threateningly)cernerse sobre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  La desgracia se cierne sobre los personajes durante toda la obra.This sentence is not a translation of the English sentence.
bear false witness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lie in court)cometer perjurio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear false witness v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (Bible: lie about [sb])dar falso testimonio contra, levantar falso testimonio en contra de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear false witness against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (Bible: lie about [sb])dar falso testimonio, levantar falso testimonio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear fruit vtr + n (plant: produce fruit)dar fruto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It can take several years before a new lemon tree begins to bear fruit.
 Un árbol de cítricos nuevo puede tardar varios años en dar fruto.
bear fruit vtr + n figurative (idea: succeed)dar fruto, rendir fruto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It started as a brainstorm idea but gradually it began to bear fruit.
 Empezó como una lluvia de ideas, pero poco a poco empezó a dar fruto.
bear grass (Botany) (Botánica)yuca cóncava nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bear grass (Botany) (Botánica)yuca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bear hug nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (affectionate embrace)abrazo de oso exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
bear in mind that,
bear [sth] in mind
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(consider, take into account)considerar que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener en cuenta que, tener presente que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project.
  tener en mente que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ten en mente que ya tenemos una gran suma invertida en el proyecto
bear market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stock trading: market in which prices are falling)mercado en baja nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Los economistas anticipan un mercado en baja para el próximo año.
bear no resemblance to [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be totally unlike)no parecerse en nada a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no tener nada que ver con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no tener ningún parecido con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The boy bears no resemblance to his father or his other brother.
 El chico no se parece en nada a su padre ni a su hermano.
bear on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] formal (be relevant)pesar sobre vi + prep
  Su política financiera pesará sobre nuestra forma de actuar el próximo trimestre.This sentence is not a translation of the English sentence.
bear [sth] out,
bear out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(confirm fact)confirmar, corroborar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bear out [sb],
bear [sb] out
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(support [sb]'s assertion)confirmar, apoyar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)estar de su lado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He said it was a job for younger men, and the statistic bear him out.
bear pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area where bears are kept in captivity)fosa de los osos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  foso de los osos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bear repeating v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be worth saying again)que vale la pena repetir, que merece repetirse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear scrutiny vtr + n (withstand examination)soportar escrutinio, soportar análisis adecuado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Su trabajo no soporta un escrutinio adecuado y se ve que no ha demostrado lo que dice.
bear testament to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be evidence of [sth], confirm [sth])atestiguar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The examination results bear testament to everyone's hard work.
 Recibió los certificados que atestiguan el esfuerzo realizado y premian la dedicación al estudio y al trabajo.
bear the brunt of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take the worst of [sth]'s impact)llevarse la peor parte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear the cost v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)pagar el costo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  soportar los costes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Taxpayers will bear the cost of health care reform.
 Los que pagan los impuestos pagarán el costo de la reforma del servicio de salud.
bear the cost of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)costear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bear the expense v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)soportar el costo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  costear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Her father is bearing the expense of the wedding.
 Su padre está soportando el costo de su boda.
 Su padre está costeando su boda.
bear the expense of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay)pagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bear the name of [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be named after)llevar el nombre de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Many butterfly species bear the name of their discoverers.
 Muchas especies de mariposas llevan el nombre del que las describió primero.
bear trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (snare to catch bears)trampa para osos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  cepo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Coloqué un cepo apara atrapar al zorro y resulta que cayó un oso.
bear trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, UK (stock market indicator) (mercado, figurado)trampa de oso, trampa para osos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
bear up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (endure [sth] difficult) (una situación)sobrellevar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llevarla v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She is bearing up well despite the pressure she is under.
 Está sobrellevando bien la situación a pesar de la presión que está soportando.
  aguantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ir tirando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Está aguantando bien a pesar de la presión que está soportando.
bear up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (remain strong in adversity)mantenerse fuerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantener el ánimo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bear upon [sth] vi + prep formal (be relevant)tener que ver con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser relevante para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 How will these new findings bear upon our approach to educating children?
bear with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be patient)tener paciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aguantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I asked them to bear with me while I checked the details of their booking.
 Les pedi que tuvieran paciencia mientras revisaba los detalles de su reserva.
Bear with me interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Please be patient)sé paciente loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  sé paciente conmigo loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ten paciencia loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ten paciencia conmigo loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 Please bear with me - this will only take five minutes.
 Por favor sé paciente, solo me tomará cinco minutos.
 Por favor, ten paciencia: solo tardaré cinco minutos.
  (AmL)aguántame loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 Por favor, aguántame, me lleva solo 5 minutos.
bear witness to [sth] vtr + n (testify)dar testimonio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Una mujer no puede ser obligada a dar testimonio contra su esposo.
bear witness against [sb] vtr + n (testify)testificar contra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  atestiguar contra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A wife cannot be forced to bear witness against her husband.
bear's den nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lair of a bear)osera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Esa cueva ha sido una osera durante el invierno pasado.
  guarida de oso nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La cueva parecía una guarida de oso, pero por suerte estaba vacía.
black bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American mammal) (Ursus americanus)oso negro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Note: (Ursus americanus)
 Black bears are smaller than Grizzly or Polar bears.
 Los osos negros son más pequeños que los osos pardos y los polares.
black bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Asian mammal) (Ursus thibetanus)oso tibetano lon nom m
  oso de Himalaya loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  oso negro asiático loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
bring to bear v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (apply)poner en uso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dar uso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bring [sth] to bear on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (apply)aplicar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
brown bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (North American mammal) (Zool)oso pardo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Ursus arctos arctos
 Kodiak bears and grizzly bears are species of the brown bear.
grizzly bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (American mammal)oso grizzly loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
honey bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: Asian mammal)oso malayo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
koala bear,
koala
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
incorrect but common (Australian marsupial)koala nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Koala bears are native to Australia.
 Los koalas comen hojas de eucalipto.
Little Bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (constellation: Ursa Minor)Osa Menor n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
little bear osito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
panda bear,
panda
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(black-and-white bearlike animal)panda nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They say that panda bears will only eat bamboo.
 Dicen que los pandas solamente comen bambú.
  oso panda loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Dicen que los osos panda solamente comen bambú.
  panda gigante loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Note: Ailuropoda melanoleuca
 Dicen que los pandas gigantes solamente comen bambú.
polar bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (arctic mammal)oso polar loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The polar bear hunts for seals as its main food.
 El oso polar caza focas como su principal alimento.
she-bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (female bear)osa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
teddy bear,
teddy
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(soft toy bear)osito de peluche loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Timmy never goes anywhere without his teddy bear.
 Timmy nunca va a ningún sitio sin su osito de peluche.
  (anticuado)osito de felpa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
white bear oso blanco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'bear' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.