WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (large)grande adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The city has a big stadium.
 La ciudad cuenta con un estadio grande.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (number: high)grande adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 What's the biggest number you can think of?
 ¿Cuál es el número más grande que puedes pensar?
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (important, major)grande adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  importante adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 My upbringing had a big influence on the way I view poverty.
 Mi educación tiene una gran influencia en la forma en que veo la pobreza.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (loud) (sonido)fuerte adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The engine exploded with a big bang and a cloud of smoke.
 Se oyó un fuerte ruido cuando se produjo el accidente.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (sibling: older)mayor adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 My big sister's always mean to me.
 Mi hermana mayor siempre fue muy mala conmigo.
 
Additional Translations
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intense)intenso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I get a big thrill watching live football.
 Lo ocurrido suscitó intensas emociones.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (adult, grown)grande adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The boy wants to be a fireman when he is big.
 Quiere ser bombero cuando sea grande.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (pretentious)creerse importante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (MX, AR, coloquial)creído adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He's too big to associate with normal people.
 Se cree muy importante, no se mezcla con la gente común.
 Es muy creido, no se mezcla con la gente común.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, ironic (generous)generoso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 You've forgiven me? Well, that's very big of you.
 Es muy generoso de tu parte que me ayudes de esa forma.
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (tall)grande adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  alto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Your little brother's getting really big!
 ¡Tú hermanito está muy grande ya!
big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (boastful)muchos adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He's full of big claims about what he intends to do.
 Ha recibido muchos reclamos por lo que intenta hacer.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
Big Apple nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. La Gran Manzana
Big Apple nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Nueva York
big band nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of music: large dance band) (voz inglesa)big band loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Big band leaders like Benny Goodman, Glenn Miller, and Tommy Dorsey transformed jazz music into swing.
the Big Bang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: origin of universe)la teoría del Big Bang loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The Big Bang is how cosmologists believe our universe began.
 Los cosmólogos creen que la teoría del Big Bang explica el origen del universo.
big bang nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (loud explosion)gran explosión adj + nf
 We think a transformer blew because there was a big bang, then all the lights went out.
 Anoche una gran explosión que tuvo lugar en el depósito de municiones despertó a todos los vecinos.
Big Bang theory nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (origin of universe)teoría del Big Bang nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Scientists use the Big Bang theory to explain how the universe began.
 Los científicos se valen de la teoría del Big Bang para explicar cómo se originó el Universo.
Big Ben nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. incorrect but common (clocktower)la Torre de Londres n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
Note: The clock tower of the Palace of Westminster is officially the Elizabeth Tower.
 There's a wonderful view of Big Ben from the other side of the Thames.
 Aquí podemos apreciar una maravillosa toma de la Torre de Londres captada desde la orilla opuesta del Támesis.
  Big Ben n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 Aquí podemos apreciar una maravillosa toma del Big Ben captada desde la orilla opuesta del Támesis.
Big Ben nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bell)Big Ben n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 The BBC plays the sound of Big Ben just before the midnight news.
 Big Ben es el nombre con que se conoce a la Gran campana de Westminster.
big boss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (highest supervisor)jefe, jefa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
big break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (great opportunity)gran oportunidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.
 Judith tuvo su gran oportunidad cuando un director muy famoso la incluyó entre el reparto de su nueva película.
big brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (older male sibling)hermano mayor nm + adj
Big Brother nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (government surveillance) (figurado)Gran Hermano loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
big bug pez gordo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
big business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large businesses collectively)mundo de los grandes negocios nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Esto es algo habitual en el mundo de los grandes negocios.
big business nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] very profitable)gran negocio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El fútbol es, además de un deporte, un gran negocio.
big cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (large wild feline)grandes felinos loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
big cheese nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang (high-ranking manager) (coloquial)mandamás, baranda n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  (coloquial)jefazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
big city nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large urban centre)ciudad grande nf + adj
 Tokyo is a big city.
 Tokyo es una ciudad grande.
big Daddy  (figurado)padre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
big day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day of an important occasion)gran día adj + nm
 Hoy es el gran día para los fanáticos del fútbol.
  un gran día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Big deal! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (disdain)¿y qué? loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¿y a mí qué? loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  Tienes un buen coche, ¿y qué?.This sentence is not a translation of the English sentence.
a big deal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sth] important)problema nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  asunto importante nm + adj
the Big Dipper,
the Plough
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, informal (part of constellation Ursa Major)Osa Mayor n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
  (ES)El Carro n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 A line drawn through two stars in the Big Dipper points to the North Star.
  La Osa Mayor es una constelación visible durante todo el año en el hemisferio norte.This sentence is not a translation of the English sentence.
Big fucking deal interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing disdain)¡gran cosa! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  (vulgar)no importar un pito, me importa un huevo loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
big game nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large animals pursued by hunters)caza mayor loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
big game hunting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cacería mayor nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conceited or arrogant attitude) (figurado, coloquial)subirse los humos a la cabeza exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (CL)ser creído loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 All those accolades that Paul has been getting are giving him a big head.
 Por todos esos elogios que está recibiendo, a Pablo se le están subiendo los humos a la cabeza.
 Por todos esos elogios que está recibiendo, Pablo está siendo un creído.
big headed,
big-headed
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative, informal (conceited) (coloquial)creído adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: hyphen used when term is before a noun
 The excessive praise for his last project has made him big headed.
 Los elogios excesivos a su proyecto le han convertido en un creído.
  jactancioso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
big heart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (kind, generous nature) (ES)gran corazón loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The children love him because he has such a big heart.
 Amabilidad y generosidad son siempre muestras de un gran corazón.
big hit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (success)gran éxito loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Max's spaghetti Bolognese was a big hit with his girlfriend.
big hit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (popular song) (canción)éxito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (voz inglesa)hit nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR, coloquial)hitazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 'Take Me Out' by Franz Ferdinand was one of the big hits of 2004.
big league gran liga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big leagues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (sport: major league) (ES,)primera división nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 El Real Madrid siempre ha estado en la primera división de fútbol y baloncesto.
  (MX)ligas mayores nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  (MX)grandes ligas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
big leagues nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US, figurative (highest level) (ES)primera división nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 After his album went platinum, he knew he was playing in the big leagues.
 Está en la primera división de I+D de las empresas del sector.
  (PE)grandes ligas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 El año pasado la compañía se unió a las grandes ligas.
a big lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fraud)gran mentira nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Con un gran engaño, lograron que comprara el carro.
  patraña nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
the big lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (propaganda) (Esp)fraude nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  publicidad engañosa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (Argentina)gran engaño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Algunos creen que el alunizaje del Apolo 11 es el gran engaño del siglo 20.
big money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (finance: large sums) (España, fam)mucha pasta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  mucha guita grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  mucha plata grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 There's big money in real estate.
  (AR, coloquial)mucha guita adj + nf
  mucho dinero adj + nm
 El negocio inmobiliario mueve mucha guita.
big mouth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (tendency to speak without tact) (ES, coloquial)bocazas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  (AR, coloquial)bocón, bocona nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 He's always getting into trouble because of his big mouth.
 Siempre anda metiéndose en líos porque es un bocazas.
big name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (prominent figure or celebrity)figura importante grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  figura de renombre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
big picture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (broadest view) (figurado)panorama general nm + adj
 Many of my employees focus on details and fail to see the big picture.
 Muchos de mis empleados se quedan en los detalles y no logran ver el panorama general.
big screen nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cinema) (Arg)pantalla grande nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Most films look much better on the big screen.
  (España)gran pantalla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Su novela fue llevada a la gran pantalla por Fulanito.
big shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (important person)gran cosa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 He thinks he's a big shot since they gave him a company car.
big sister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (older female sibling)hermana mayor grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 My big sister is two years older than me.
Big Smoke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (city) (ciudad)gran ciudad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  metrópolis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big stick mano dura loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
big time,
big-time
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (to the highest extent) (coloquial)a más no poder loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She's amazing, and I fell in love with her big time.
 Ella es impresionante, y me enamoré de ella a más no poder.
big toe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot: largest digit)dedo gordo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 It's very hard to walk if you break your big toe.
  (PE)primer dedo del pie loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (CL)ortejo mayor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 (No hay sugerencias) del ortejo mayor.
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. carpa de circo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tienda principal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
big top nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. toldo principal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
big up interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (admiration)¡maestro! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (AR, coloquial)¡grande! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Maestro! ¡Has hecho tu mejor jugada!
 ¡Grande, pibe! Jugaste mejor que nunca.
big [sb] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (express admiration)elogiar, aclamar, admirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
big [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (exaggerate greatness)exaltar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
big wheel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fairground Ferris wheel) (España)noria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (España)noria de feria
  (Argentina)vuelta al mundo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Primero vamos a ir a la vuelta al mundo y después al tren fantasma y a los autitos chocadores.
big wheel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal ([sb] important or powerful) (coloquial, figurado)pez gordo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
big with child adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." archaic, informal (heavily pregnant) (irónico)muy embarazada loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Katherine was big with child, and everyone expected the birth to be any day.
 Katherine está muy embarazada, creemos que va a parir en cualquier momento.
big-boned,
big boned
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(having large bone structure) (España)corpulento adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Jack says he's not fat, he's just big-boned.
  (Esp)de estructura ósea grande loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 El tener una estructura ósea grande le hace parecer más grueso
  (España)de constitución grande loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 María es una niña de constitución grande.
big-breasted,
big breasted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(woman: large breasts) (Esp)tetona adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  pechugona adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Pamela Anderson is more famous for being big breasted than for her acting.
 Pamela Anderson es más famosa por ser tetona que por ser actriz.
  (España)con mucho pecho loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Pamela Anderson es más famosa por ser una mujer con mucho pecho que por ser actriz.
  (Mexico)chichona adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Mira esa chichona, me encantaría verla sin camisa.
big-game hunter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hunts large animals)cazador de caza mayor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 President Theodore Roosevelt was a conservationist, but also a big-game hunter.
  Una de las pasiones de Ernest Hemingway fue ser cazador de caza mayor.This sentence is not a translation of the English sentence.
big-hearted,
bighearted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(kind, generous)de gran corazón loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The theatre ran on donations from big-hearted patrons.
 El teatro funcionaba gracias a donaciones de patrocinadores de gran corazón.
big-league,
big league
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US (sport: in major league) (AR)de primera loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  (deportes)de las grandes ligas loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My brother wanted to be a big-league baseball player, but he wasn't good enough at batting.
 Mi hermano quería ser jugador de béisbol de primera pero no era muy bueno bateando.
big-league,
big league
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, figurative (leading)primera adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
big-ticket adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US (expensive, costly)caro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  costoso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (formal)de precio elevado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
great big adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (huge) (coloquial)grandote adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 La mía es la casa grandota que está en la esquina.
  enorme adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 La mía es la casa enorme que está en la esquina.
how big? advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (of what dimensions?)¿qué tamaño? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 How big a portion of chocolate cake do you want? How big is the cruise ship?
 ¿Qué tamaño quieres que tenga tu porción de torta de chocolate?
  ¿de qué tamaño? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿De qué tamaño quieres tu porción de torta de chocolate?
  ¿cómo de grande? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿Cómo de grande quieres tu porción de torta de chocolate?
  ¿qué tan grande? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿Qué tan grande quieres tu porción de torta de chocolate?
  (AmL)¿cuán grande? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿Cuán grande quieres tu porción de torta de chocolate?
in a big way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (considerably, very much)muy advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  considerablemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
in a big way advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (very much, greatly)sobremanera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  enormemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (coloquial)y en qué forma loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  xx advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 If we lose the contract, it will hurt us in a big way.
 Perder este contrato nos perjudicará sobremanera.
  terriblemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  (coloquial)un montonazo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  montones advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Perder este contrato nos perjudicará terriblemente.
make a big name for yourself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become famous)hacerse un nombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
 Consiguió hacerse un nombre en México y ahora triunfa también allí.
  llegar a ser alguien de renombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si querés llegar a ser alguien de renombre, mínimamente tenés que trabajar con mucho esfuerzo y dedicación.
  hacerse famoso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Con la creación de este personaje se hizo famosa de la noche a la mañana.
  hacerse de renombre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 De todos los actores que trabajaron en ET sólo Drew Barrymore logró hacerse de renombre a partir de la película.
make it big v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (be successful) (tener éxito)triunfar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (MX, coloquial)hacerla en grande loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She went to Hollywood and made it big as a movie star.
 Se fue a Hollywood y triunfó como estrella de cine.
 Su sueño es hacerla en grande en la televisión.
make the big time v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be a success)tener éxito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I moved to Hollywood, trying to make the big time.
 Me mudé a Hollywood, mi sueño era tener éxito como actriz.
not a big deal,
no big deal
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal (a matter of little importance)poca cosa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old.
 Es poca cosa que a tu hermano le guste tomarse una cerveza de vez en cuando. Tejer un suéter es poca cosa para Juana; ha estado tejiendo desde que tenía ocho años.
  nada del otro mundo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 No es nada del otro mundo que a tu hermano le guste tomarse una cerveza de vez en cuando. Tejer un suéter no es nada del otro mundo para Juana; ha estado tejiendo desde que tenía ocho años.
  algo sin importancia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Que a tu hermano le guste beber cerveza de vez en cuando es algo sin importancia.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'big' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.