WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount)poco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (ES, coloquial)pelín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Añadí un poco de canela a la receta.
 Añadí una pizca de canela a la receta.
 Añadí un pelín de canela a la receta.
a bit of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount)pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  poquito, poquitín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I added a bit of cinnamon to the recipe.
bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (piece)  (cantidad de algo)trozo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pedazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There are bits of crackers at the bottom of the bag.
 Hay trozos de galletas en el fondo de la bolsa.
 Hay pedazos de galletas en el fondo de la bolsa.
 
Additional Translations
bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (horse: bridle mouthpiece)  (caballos, parte del freno)bocado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  embocadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  freno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The rider saddled up the horse and put the bit in its mouth.
 El jinete ensilló al caballo y le puso el bocado.
 El jinete ensilló al caballo y le puso la embocadura.
 El jinete ensilló al caballo y le puso el freno.
bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (TV, theatre: part of show)  (préstamo del inglés)sketch nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (AmL)rutina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  número nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The comedy bit about the elevator was really funny.
 El sketch del ascensor fue muy gracioso.
 La rutina del ascensor fue muy graciosa.
 El número del ascensor fue muy gracioso.
bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machinery: drilling tool)broca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You need to use a five-millimetre bit to drill this hole.
 Necesitas usar una broca de 5 mm para taladrar este agujero.
bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computers: basic data unit)  (préstamo del inglés)bit nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There are eight bits in a byte on most computer systems.
 Hay ocho bits en un byte en la mayoría de los sistemas informáticos.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
bite [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cut with teeth)morder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You have to bite the apple hard to get through the peel.
 Hay que morder fuerte para traspasar la piel de esta manzana.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mouthful)bocado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (México, coloquial)probada, probadita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Take a bite. You might like the taste of it.
 Prueba un bocado. Quizá te guste.
 Dale una probada (or: probadita), tal vez te guste su sabor.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wound made by biting)mordedura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  mordida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You could see the mark the dog's bite made on his leg.
 Se podía ver la marca de la mordedura del perro en su pierna.
 Se podía ver la marca de la mordida del perro en su pierna.
 
Additional Translations
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of biting)mordisco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  mordida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (literario)dentellada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Watch the TV! The shark's bite breaks the surfboard.
 ¡Mira la tele! El tiburón rompe la tabla de surf de un mordisco.
 ¡Mira la tele! El tiburón rompe la tabla de surf de una mordida.
 ¡Mira la tele! El tiburón rompe la tabla de surf de una dentellada.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sting)picadura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  picada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The mosquito bite really stung.
 La picadura de mosquito escuece mucho.
 La picada de mosquito escuece mucho.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (angling: fish on the hook)picada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I was out there all day and didn't get a bite from a single fish.
 Estuve allí todo el día y no conseguí la picada de un solo pez.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (spicy taste)  (sabor)picante adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (México, coloquial, muy picante)bravo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Are there peppers in this stew? It really has a strong bite.
 ¿Hay guindillas en este estofado? Tiene un sabor picante.
 ¿Este estofado tiene chiles? Está bravo de verdad.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stinging effect)  (figurado, coloquial)mordisco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (figurado)mordedura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You can really feel the bite of the wind in winter.
 En invierno puedes sentir el mordisco del viento.
 En invierno, puedes sentir la mordedura del viento.
bite nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (something taken)  (figurado, coloquial)tajada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  bocado, mordisco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  mordida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Taxes took a big bite out of his salary.
 Los impuestos se llevan una buena tajada de su salario.
 Los impuestos le meten un buen bocado (or: mordisco) a su salario.
 Los impuestos le dan una buena mordida a su salario.
bite viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (sting)arder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  escocer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Antiseptic on an open cut really bites.
 El antiséptico en una herida abierta realmente arde.
 El antiséptico en una herida abierta realmente escuece.
  escocer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  arder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El antiséptico en una herida abierta de verdad escuece.
 El antiséptico en una herida abierta de verdad arde.
bite viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." mainly US, slang (be really bad)doler, escocer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (vulgar)joder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 You have to do the course all over again? That must bite!
 ¿Tienes que repetir curso? ¡Eso debe doler (or: escocer)!
 ¿Tienes que repetir curso? ¡Eso tiene que joder!
bite into [sth] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (press teeth into)morder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  presionar con los dientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Please bite into the wax so it can make a mould of your teeth.
 Por favor muerde la cera para sacar un molde de tus dientes.
bite [sth] or [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (clamp teeth onto)morder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (coloquial)pegar un mordisco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The snapping turtle bites the dog's tail and won't let go.
 La tortuga muerde la cola del perro y no le suelta.
 * La tortuga le pega un mordisco a la cola del perro.
bite into [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (acid: corrode)  (corroer)comerse vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  corroer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The acid bites into the metal, etching a pattern.
 El ácido se come el metal.
 El ácido corroe el metal.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bit | bite |
a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (a little)un rato loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Run around a bit and you'll soon warm up.
 Corre un rato y pronto entrarás en calor.
  un poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Corre un poco y entrarás en calor enseguida.
   (coloquial)un poquito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (cantidad)un poco, un poquito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Corre un poquito y entrarás en calor.
 * Solamente comió un poco (or: un poquito) porque no tenía hambre.
a bit preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (slightly)  (coloquial)como un poco loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 It's a bit cold in here!
 Hace como un poco de frío aquí.
  un poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Hace un poco de frío aquí.
  algo advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Hace algo de frío aquí.
a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (a short while)un rato loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 I'll see you in a bit.
 Te veo en un rato.
  un momento loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Te veré en un momento.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (chaotic)desastre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Desde que lo despidieron está hecho un desastre.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (difficult situation)desastre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (coloquial)lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.
 Sería decir poco que la economía es un pequeño desastre.
 * Me sacó de apuros. Vio que estaba en un lío y se ofreció a ayudarme.
a bit of a mess nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (place: untidy)desastre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My house is a bit of a mess, but please come in.
 La casa está hecha un desastre, pero pasa.
  desorden nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Mi casa es un desorden, pero está bienvenido.
  caos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Pasa por favor, aunque la casa está hecha un caos.
  desmadre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Mi casa está hecha un desmadre pero pasa, por favor.
   (coloquial)lío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 La casa está hecha un lío, vení a la cocina que vamos a estar más cómodas.
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (substance: not runny)un poco espeso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The gravy seems a bit thick; I can stand a spoon in it!
 La salsa parece un poco espesa; ¡puedo parar una cucharita encima!
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK, slang, figurative, pejorative (person: not intelligent)  (personalidad)un poco corto, medio corto, un poco corto de entendederas loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 He's a bit thick, but really nice all the same.
 Es un poco corto de entendederas pero es un encanto de persona.
   (falta de inteligencia)no muy sagaz loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 No es muy sagaz, pero es simpático.
   (figurado, peyorativo)un poco lento, medio lento loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Es muy lento, pero es simpático.
a bit thick adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (person, physique: not thin)un poco ancho loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (eufemismo)robusto, regordete adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He's a bit thick though the waist.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (substance: too runny)poco espesa loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The gravy seems a bit thin, so I think I'll add some more flour to thicken it up.
 La salsa parece poco espesa, creo que le echaré algo de harina para espesarla.
   (AR)medio chirle loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Al principio es medio chirle, hay que dejar hervir media hora a fuego bajo; cuando reduce, espesa.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (resources: limited)un poco escaso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My budget is a bit thin, so I won't be going to Africa this year.
 Mi presupuesto anda un poco escaso este año, así que no iré a África.
   (figurado)un poco magro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Mi presupuesto está un poco magro, así que no iré a la playa este año.
  medio poco loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Compra algunas más por las dudas, no vaya a ser que resulten medio pocas.
   (coloquial)medio flaco de bolsillo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Este mes ando medio flaca de bolsillo, se me juntaron varios gastos imprevistos.
a bit thin adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (person: skinny)  (cuerpo)un poco delgado, un poco flaco adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 La perra está un poco flaca, dále de comer.
a bit too advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (overly)demasiado advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 His hair was a bit too long for me. She seemed a bit too calm. Something must be wrong.
 Su cabello estaba demasiado largo.
   (fam)un poco demasiado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El trato parece un poco demasiado conveniente, cuando la limosna es grande...
a little bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (small amount)un poquitín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There wasn't enough salt in the soup so I added a little bit. Could I please have a little bit of cheese?
 Añádele un poquitín de nata.
a little bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (slightly)un poco, un poquito advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I'm just a little bit dizzy. It was a little bit cheeky of me to ask … but I asked anyway.
 No es que no quiera hacerlo. Sólo soy un poquito vago, eso es todo.
a wee bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (little, slightly)un poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  poco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Mexican food is a wee bit spicier than I'm used to. I'm not much of a drinker but I'll have just a wee bit of whiskey.
 La comida mexicana es un poco picante para mi gusto.
 No suelo beber pero tomaré un poco de whisky.
bit part nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (acting: small role)  (AR, figurado)bocadillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (AR)bolo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (ES)papel corto nm + adj
 I got a bit part in the play. I only have two lines.
 Tengo un bocadillo en la obra, son sólo dos líneas,
bit player nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (actor: in small roles)  (ES)actor secundario grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  actor de reparto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  figurante n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
champ at the bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (horse: chew restraint)roer el lazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The horse was impatient for the race to start and visibly champing at the bit.
  tascar el freno, morder el freno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 * Cuando está inquieto sacude la cabeza para los lados o de arriba abajo, muerde o trata de morder el freno, aprieta las mandíbulas con fuerza..
champ at the bit (to do [sth]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: be impatient)no ver la hora de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm champing at the bit to go on my vacation.
 No veo la hora de salir a vacaciones.
   (AR, coloquial, figurado)comerse las uñas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No podía esperar más, estaba que se comía las uñas.
   (ES)estar ansioso por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El niño estaba ansioso por salir a probar sus nuevos patines.
champ at the bit to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: be impatient)  (AR, coloquial, figurado)comerse las uñas por exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I'm champing at the bit to go on my vacation.
do a bit hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
do your bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (contribute)hacer su parte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aportar su granito de arena exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
drill bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool: bores holes)barrena nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 If your drill bit is not sharp, it will take longer to make the hole.
  taladro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  broca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 * Cuidado de no romper la broca.
every bit as adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (equally, just as)tan advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
for a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (for a short while)por un rato, durante un rato, por un momento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
grate a bit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be slightly irritating)crispar, irritar, exasperar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After listening to him for an hour, his voice began to grate a bit.
 Después de escucharlo durante una hora su voz comenzó a crisparme.
  resultar molesto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Después de escucharlo durante una hora su voz comenzó a resultarme molesta.
in a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (a short while from now)  (coloquial)en un ratito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I'm eating dinner now but I'll call you back in a bit.
 Te llamo en un ratito.
  en un rato loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  enseguida advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Tome asiento, enseguida lo atiendo.
   (coloquial)en un momentito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
   (coloquial)ya advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Estoy cenando ahora pero te llamo ya.
in a little bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (soon)en un ratito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Please set the table because dinner will be ready in a little bit.
 Pongan la mesa, la comida estará lista en un ratito.
just a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (slightly)sólo un poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He has seemed to move just a bit to the left.
 Pareció moverse sólo un poco hacia la izquierda.
   (ES)un poco advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 * Échale sólo una chispa de sal.
  levemente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  ligeramente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
just a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (a small amount)poquito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Please, just give me a bit of sugar.
little bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount)un poco/poquito loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I generally add a little bit of sugar to my coffee.
 Sólo quiero un poquito de azúcar con el café.
not a bit
not one bit
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
informal (not at all)ni una pizca loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Am I bothered about missing the show? Not a bit.
 ¿Si estoy molesta por haberme perdido el concierto? Ni una pizca.
  ni un poco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 * No estoy ni un poco sorprendido, no esperaba otra cosa de ti.
  para nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 * La conferencia no resultó para nada aburrida, de hecho me pareció muy interesante.
not a bit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (not at all)nada adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I'm not a bit worried about this exam because I've revised really hard for it.
parity bit (telecomm)bit de paridad nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
quantum bit octeto cuántico
quite a bit advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (a considerable length of time)bastante advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Tuve que esperar bastante para que me atendieran en el banco.
   (coloq)un rato largo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estuvimos esperando un rato largo.
quite a bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a considerable amount)montón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ya tienes un montón de comida en el plato.
snaffle bit bridón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tiny bit adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (little, very slightly)pelín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This version is a tiny bit better than the first, but you still need to revise it.
 Esta versión está un pelín mejor que la primera, pero todavía necesitas revisarla.
   (CL, coloquial)pichintún nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (coloquial)poquito, poquitito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
tiny bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very small amount)poquito, poquitito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cachito, cachitito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There's a tiny bit of milk left in the bottle.
 Queda un poquito de leche en la botella.
wee bit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal (little, slight amount)pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I really shouldn't have any cake, but I'll just nibble a wee bit.
 No debería comer pasteles, pero picaré una pizca.
   (AR, coloquial)cachito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 No debería comer pasteles, pero me comeré un cachito.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "bits and pieces" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'bits and pieces'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.