WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
boot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tall shoe)bota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  botín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
boot
US: trunk
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (car: rear compartment)  (MX)cajuela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  maletero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (AR, CO, CU, GT, HN)baúl nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (CH)maletera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
boot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ball: kick)patear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dar una patada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
boot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (computer: start)  (informática)inicializar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  encender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  prender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 
Additional Translations
the boot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (dismissal)despido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (AmL, de empleados)liquidación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 They gave him the boot for always being late to the office. She was terrible at her job and it didn't surprise me when she got the boot.
boot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (ball: kick)patada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (coloquial)chute nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
boot [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (dismiss, eject)botar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  echar a patadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  poner de patitas en la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The voters lost confidence in him and he was booted out of office.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
trunk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thickest part of a tree)  (árbol)tronco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
trunk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (elephant's long nose)  (elefante)trompa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
trunk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (box for storage)contenedor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (general)caja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  arcón, baúl nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
trunk
UK: boot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (rear compartment of a car)  (coche)maletero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (México)cajuela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
trunks
swimming trunks
bathing trunks
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(man's swimming shorts)  (general)bañador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
trunk nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (upper body, torso)  (anatomía)tronco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  torso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tórax nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 
Additional Translations
trunk adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (communications: long distance)  (teléfono)conferencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
boot | trunk |
boot camp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military training)  (militar)campo de entrenamiento básico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
boot camp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reform facility)  (penal)correccional nm
   (penal)reformatorio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
boot camp nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (exercise classes)gimnasia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
boot drive nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (computación)unidad de arranque nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
boot [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang, figurative (evict)  (coloquial, informal)poner de patitas en la calle exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 If you keep acting like an idiot, the hotel management will surely boot you out.
 Si te sigues comportando como un idiota el gerente del hotel te pondrá de patitas en la calle.
boot [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang, figurative (remove from office)  (ES)botar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  echar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (ES, coloquial)largar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Voters tend to boot out politicians who cheat on their wives more than politicians who take bribes.
 * Lo botaron a los dos días por inútil.
boot polish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. lustrador de botas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
boot [sth] up
boot up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(switch on: computer)encender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Enciende el ordenador y métete en internet.
  prender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 ¿Prendiste la computadora?
boot up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (computer: start)arrancar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente
 Mi ordenador se enciende pero no arranca.
  iniciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Buscaba las instrucciones para iniciar la computadora a prueba de fallos.
boot-cut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (style of jeans)  (AR, pantalón)semi Oxford loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I wanted something only a little different, so I bought some boot-cut jeans instead of flares.
 * Me compré unos jeans semi Oxford, que son ajustados arriba y se ensanchan a partir de la rodilla.
   (ES, pantalón)vaquero recto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (MX, pantalón)corte de bota loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Quería algo un poco diferente, así que me compré un vaquero recto en lugar de uno de campana.
 * Me gustaría comprarme unos jeans corte de bota.
car boot sale
US: garage sale
yard sale
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (garage sale held in public place)mercadillo, rastrillo de segunda mano nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They sold a lot of their old things in a garage sale. There is a car boot sale every week in the town's main car park.
climbing boot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (AmL)bota para andinismo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
climbing boot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. bota para alpinismo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
climbing boot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. bota para montañismo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
desert boots nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (rugged footwear)botas safari loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
hiking boots nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (heavy footwear for walking in countryside)botas de senderismo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Your hiking boots will protect your feet on the long trek ahead.
 Las botas de senderismo te protegerán los pies en esta larga caminata.
  botas de montaña grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Las botas de montaña te protegerán los pies en esta larga caminata.
riding boot bota de montar
ski boot bota de esquiar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
snow boot bota para nieve nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
to boot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in addition, as well)para colmo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  encima advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  además advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 * Llegaba tarde a la cita y encima estaba completamente borracho.
wellington boots nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (rubber footwear for wet weather)botas de lluvia nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  botas de goma nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
   (ES)katiuskas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 ¡Cómo llueve! ¡Tendré que sacar las katiuskas del armario!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'boot' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.