break

 /breɪk/


See "break" in the Legal dictionary.
See "break" in the Business dictionary..

For the verb: "to break"

Simple Past: broke
Past Participle: broken

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (smash: into pieces)romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  quebrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 If you play ball in the house, you will break something.
 Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo.
 Si juegas a la pelota dentro de casa vas a quebrar algo.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fracture a bone) (parte del cuerpo)romperse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Alan broke his arm when he fell. Janis broke two ribs when she slipped on the ice.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (end [sth])romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The home team broke the champions' winning streak.
 El equipo local rompió la racha ganadora de los campeones.
 El equipo local puso fin a la racha ganadora de los campeones.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fragment, shatter)quebrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  romperse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The window broke, and now there's glass all over the floor.
 El ventana se quebró y ahora hay vidrios por todo el suelo.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stop functioning)romperse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (AmL)descomponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  averiarse, estropearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Our old television finally broke.
 Nuestra vieja televisión finalmente se rompió.
 Nuestra vieja televisión finalmente se descompuso.
 Nuestra vieja televisión finalmente se averió (or: estropeó).
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rest)descanso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  receso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pausa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The football players took a break from their practice.
 Los jugadores de fútbol tomaron un descanso durante la práctica.
 Los jugadores de fútbol hicieron un receso durante la práctica.
 Los jugadores de fútbol hicieron una pausa durante la práctica.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in schedule: holiday)fiestas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  feriado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  receso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There will be no classes until after Christmas break.
 No habrá clases hasta después de las fiestas de Navidad.
 No habrá clase hasta después del feriado de Navidad.
 No habrá clases hasta después del receso de Navidad.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (person: fracture)quebradura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  fractura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Will suffered a bad break when he went skiing.
 Will sufrió una grave quebradura cuando fue a esquiar.
 Will sufrió una grave fractura cunado fue a esquiar.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (suspension, pause)cese nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AmL)parate nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  descanso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We should take a break from discussions until we have more information.
 Deberíamos proceder al cese de las conversaciones hasta tener más información.
 Deberíamos hacer un parate en las discusiones hasta que tengamos más información.
 
Additional Translations
break,
big break
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (fortunate event)salto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  golpe de suerte loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Miranda went to Hollywood, looking for her big break.
 Miranda fue a Hollywood en busca de dar su gran salto.
 Miranda fue a Hollywood en busca de su gran golpe de suerte.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gap)abertura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  grieta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The children slipped through a break in the fence.
 Los chicos se escabullieron a través de una abertura en la cerca.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weather: change)cambio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They are waiting for a break in the storm.
 Están esperando que haya un cambio en la tormenta.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rush to escape)acometer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  lanzarse contra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The prisoners made a break for the door.
 Los prisioneros acometieron contra la puerta.
 Los prisioneros se lanzaron contra la puerta.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (relationship rupture)ruptura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  separación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Sam is heading for a break with his girlfriend.
 Sam va camino a una ruptura con su novia.
 Sam va camino a una separación con su novia.
break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voice change) (adolescencia)cambio en la voz grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (emoción)quebrarse la voz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The break in his voice is a sign of puberty, as he goes from bass to alto with no control.
 Su cambio en la voz en un signo de la adolescencia, ya que va pasa de grave a agudo sin control.
  Al ir finalizando sus palabras de agradecimiento por el premio recibido, la voz se le empezó a quebrar.This sentence is not a translation of the English sentence.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pool: scatter balls) (billar)romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 When I play pool, I always like to break.
 Cuando juego al billar siempre me gusta romper.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (burst)explotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  reventarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The water balloon broke.
 El globo lleno de agua explotó.
 El globo lleno de agua se reventó.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be disconnected)cortarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The long-distance connection broke.
 Se cortó la conexión de larga distancia.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pause)tener un receso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener un descanso, tener un intervalo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (escuela)tener un recreo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (menos usado)tener una pausa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The meeting will break at noon.
 La reunión tendrá un receso al mediodía.
 La reunión tendrá un descanso (or: intervalo) al mediodía.
  Al medio los niños disfrutan de un recreo de quince minutos.This sentence is not a translation of the English sentence.
 La reunión tendrá una pausa al mediodía.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (dawn)amanecer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  rayar el alba exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The dawn is about to break.
 Está a punto de amanecer.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (health: fail) (figurativo)resquebrajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  resentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 His health broke after years of toil.
 Su salud se resquebrajó tras años de arduo trabajo.
 Su salud se resintió tras años de arduo trabajo.
break viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (voice: change)cambiar la voz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 His voice started to break when he was 13.
 Empezó a cambiar la voz cuando tenía 13 años.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (infringe)sobrepasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (récord)batir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The drag racers broke the speed limit.
 Los corredores de picadas sobrepasaron el límite de velocidad.
  Se han batido todas las marcas históricas.This sentence is not a translation of the English sentence.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sever, annul)romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  anular, terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The actor wants to break his contract.
 El actor quiere romper su contrato.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (destroy)destruir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  acabar con vtr + prep
 The boxer threatened to break his opponent.
 El boxeador amenazó con destruir a su contrincante.
 El boxeador amenazó con acabar con su contrincante.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (set: remove a piece)deshacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The collector doesn't want to break the set.
 El coleccionista no quiere deshacer el juego.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (money: give change)dar cambio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cambiar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Can you break a dollar?
 ¿Puedes darme cambio de un dólar?
 ¿Puedes cambiar un dólar?
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (penetrate)penetrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The drill broke through the door of the safe.
 El taladro penetró a través de la compuerta de la caja fuerte.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (decode)descifrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  descodificar, decodificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The army is trying to break the enemy code.
 El ejército está tratando de descifrar el código enemigo.
 El ejército está tratando de descodificar (or: decodificar) el código enemigo.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (enter by force) (por la fuerza)entrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  penetrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Criminals broke into the house.
 Los delincuentes entraron a la casa
 Los delincuentes penetraron en la casa.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (escape)fugarse, escaparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The convicts broke jail.
 Los prisioneros se escaparon (or: fugaron) de la cárcel.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sports: better a score)batir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Our team broke the record for number of games won.
 Nuestro equipo batió la marca de cantidad de partidos ganados.
 Nuestro equipo rompió la marca de cantidad de partidos ganados.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, slang (bankrupt) (general)dejar en bancarrota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (juego de azar)saltar la banca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The card shark broke the house.
 El hábil jugador de cartas dejó en bancarrota a la casa.
 El hábil jugador de cartas hizo saltar la banca a la casa.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (baseball: curveball)lanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.
 El lanzador lanzó una bola curva endiablada que alcanzó la esquina de la base del bateador.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (wear [sth] down)quebrantar, quebrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The interrogation broke the soldier's spirit.
 El interrogatorio quebrantó (or: quebró) los ánimos del soldado.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rupture [sth])romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Bubbles broke the surface of the water.
 Las burbujas rompieron la superficie del agua.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (solve [sth])solucionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  resolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 No matter what I try, I can't break this problem.
 No importa cuanto lo intente, no puedo solucionar este problema.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (animals: tame)domar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  domesticar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cowboy tried to break the new stallion.
 El vaquero intentó domar al nuevo semental.
 El vaquero intentó domesticar al nuevo semental.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (media: publish [sth])dar la primicia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A newspaper broke the story.
 El periódico dio la primicia de la historia.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (tennis: win when opponent served) (tenis)romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The challenger broke his opponent's serve.
 El contrincante rompió el servicio de su oponente.
break [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (disprove)desbaratar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The police broke his alibi.
 La policía desbarató su coartada.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bad break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (misfortune, period of bad luck)racha de mala suerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He really got a bad break -- the truck ran into his house the day after his insurance lapsed.
 Mi racha de mala suerte ha durado siete años.
bad break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bone: serious fracture)fractura grave nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Jim suffered a bad break in his femur when he fell off the ladder.
 Sufrió una fractura grave, estuvo internado veinticinco días en el hospital.
big break nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (great opportunity)gran oportunidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Judy got her big break when a famous director cast her in his new film.
 Judith tuvo su gran oportunidad cuando un director muy famoso la incluyó entre el reparto de su nueva película.
Break a leg! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative, slang (to performer: good luck)¡mucha mierda! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"
 Así como él salió del camerino, sus compañeros de actuación le gritaron: ¡mucha mierda!
  ¡mierda, mierda! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
break apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." literal (fall to pieces)hacerse trizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The dam broke apart because of the force of flood waters.
  El cristal se hizo trizas con el martillazo.This sentence is not a translation of the English sentence.
  destrozarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (figurado)hacerse pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)hacerse añicos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El dique se destrozó por la fuerza de las inundaciones.
break [sth] apart vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (disassemble)desarmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Este tema de la urbanización va a desarmar a toda la comunidad.
  desmontar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Me llevará más de tres horas desmontar el motor.
  desmantelar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] apart vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (destroy) (figurado)destruir, destrozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  separar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This zoning issue will break apart the community.
break away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become separate)separarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desvincularse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (ES, coloquial)partir peras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Two of the members of the band broke away to form a band of their own.
 Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia.
break away from [sth] vi phrasal + prep (detach, fall off)soltarse de v prnl + prep
  desprenderse de v prnl + prep
break away from [sth/sb] vi phrasal + prep figurative (separate: from group) (persona, grupo)separarse de, alejarse de, irse de, distanciarse de v prnl + prep
  romper con vtr + prep
break bread v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (eat a meal)ir a comer algo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  comer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Good friends enjoy breaking bread together.
break bread v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (share a meal with [sb](figurado)compartir el pan exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 At the Last Supper, Jesus broke bread with his friends for the last time before he died.
 En la olla popular cientos de personas comparten el pan de cada día para hacer frente a la crisis.
break down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (machine: stop working)averiarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  romperse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  La máquina del café se ha averiado.This sentence is not a translation of the English sentence.
break down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (person: cry)romper a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llorar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (PR)desmelenarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
break down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (collapse, become weak)colapsar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
break [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (door, wall: knock down) (puertas, paredes)tirar abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echar abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  derribar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (substance: disintegrate)descomponer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (analyze) (analizar)descomponer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  desglosar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  analizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break down and cry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (burst into tears)estallar en llanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper en llanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echarse a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper a llorar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break even vi + adj (not make profit or loss) (MX)salir tablas, salir al ras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CL)salir ras, salir ras ras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)salir hecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)salir a la par loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 At the rate we're going, we'll be lucky to break even at year's end.
 A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos tablas.
 A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos ras.
 A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos hechos.
 A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos a la par.
  salir sin ganar ni perder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)salir comido por servido exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  salir lo comido por lo servido exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos sin ganar ni perder.
break free vi + adj (escape)liberarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los dos presos finalmente se liberaron de las cadenas.
  soltarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los dos presos finalmente se soltaron de las cadenas.
  escapar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  escaparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los dos presos finalmente escaparon de las cadenas.
 Los dos presos finalmente se escaparon de las cadenas.
break free from [sb] vi + adj (escape)escaparse de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  librarse de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break free from [sth] vi + adj (escape)librarse de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The two convicts were finally able to break free from the chain gang.
break ground vtr + n figurative (be first to do [sth])ser pionero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)abrir camino, marcar rumbo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper esquemas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She's breaking ground with her innovative approach.
 Ella es pionera con su nueva estrategia.
 Ella está abriendo camino con su nueva estrategia.
 Ella está rompiendo esquemas con su nueva estrategia.
break in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (enter by force)forzar la entrada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (interrupt)interrumpir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] in,
UK: run [sth] in
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US (engine, horse: run in)domar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  amoldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  acostumbrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (shoes: soften by wearing) (zapatos)ablandar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  amoldar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (building: enter by force)asaltar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  allanar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (smile, song, run: start suddenly)comenzar de repente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was surprised when the old lady suddenly broke into song.
 Me sorprendí cuando la anciana comenzó de repente a cantar.
break into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (conversation: interrupt)interrumpir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (field of work)iniciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  probar suerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (relationship: end)terminar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  romper viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (AR)cortar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.
 Sara y Juan iban a casarse el mes que viene pero ella se enteró que él estaba teniendo una aventura y terminaron.
Break it up! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (stop fighting) (ES, informal)corta ya interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you.
  ¡Cortar ya la bronca o llamo a la poli!This sentence is not a translation of the English sentence.
  (AmL, informal)acabarla, terminarla, pararla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No podéis pelearos en este bar. Acabarla o llamaré a la policía y la acabarán por ustedes.
  (AR, fam)cortarla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ¡Córtenla, o cada uno se va a su pieza (habitación)!This sentence is not a translation of the English sentence.
break load,
breaking load
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(heavy weight, stress)carga de rotura, carga de quiebre nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
break loose v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (free oneself)independizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I thought I'd fastened the dog's chain securely but he must have broken loose.
 Es hora de que te independices de tus padres y tomes tus propias decisiones.
  (coloquial)romper el cordón umbilical con, cortar el cordón umbilical con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ya va siendo hora de que rompas el cordón umbilical con tus padres y tomes las riendas de tu vida.
break of day,
break of dawn
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(dawn, sunrise, early morning)amanecer nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The hunt assembles and is ready to ride at the break of day.
  madrugada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  alba nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  el despuntar del día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Note: Son formas un tanto poéticas de referirse al amanecer.
 El Sanedrín se reúne al despuntar (romper) el día.
  salida del sol grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
break off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become detached)desprenderse, quebrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
break [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (snap, detach)partir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative, informal (terminate)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  suspender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  descontinuar, discontinuar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] open vtr + adj (seal, lock)abrir rompiendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break [sth] open vtr + adj figurative (bottle)descorchar, destapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (escape)fugarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  escaparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (formal, en desuso)evadirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los prisioneros se fugaron de prisión cavando un túnel.
break out of [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (escape)escaparse de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The prisoner broke out of jail by digging a tunnel.
break out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (war, disease: begin)estallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The restaurant was calm until a thrown bottle caused a fight to break out.
 El fuego estalló a causa de un desperfecto eléctrico.
break [sb] out,
break out [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(set [sb] free)liberar a alguien de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar a alguien de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The gang broke their friend out of jail.
break out in [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (develop: a rash) (sarpullido, urticaria)salir, aparecer, dar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
break room nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (staff room)sala de personal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 All staff are invited to the break room for cake and coffee at 5 o'clock.
  sala de descanso loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Todo el personal está invitado a la sala de descanso a comer torta y tomar café a las 5.
break [sb]'s heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make [sb] sad) (figurado)partirme el alma exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It breaks my heart to hear you are quitting.
 Me parte el alma saber que renuncias.
  (figurado)romper el corazón exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  partir el corazón exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Me rompe el corazón saber que renuncias.
  (figurado)romperme el alma exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Me rompe el alma saber que renuncias.
break [sb]'s heart v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (end relationship) (terminar relación)romper el corazón exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 That boy will only break your heart.
break the bank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (gambling: win all money)saltar la banca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He was on such a winning streak in Las Vegas, he broke the bank in two casinos!
break the bank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (be expensive) (figurado, coloquial)costar un ojo de la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, coloquial)costar un huevo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, coloquial)costar uno y la mitad del otro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We can afford to buy new flowerpots; they really won't break the bank.
  El viaje me costó un ojo de la cara, pero valió la pena.This sentence is not a translation of the English sentence.
break the habit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop doing [sth] habitually)quitarse el hábito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (un hábito)abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He hasn't smoked for six months. Maybe he's finally broken the habit!
 Él no ha fumado en los últimos seis meses. ¡Parece que por fin lo abandonó!
  perder el hábito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (México)romper el hábito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break the ice v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (start a conversation)romper el hielo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Party games are an effective way to break the ice at a gathering.
 Para romper el hielo les propuso a los presentes un juego.
break the law v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do [sth] illegal, commit a crime)infringir la ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  quebrantar la ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper la ley loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Every time you buy a pirated DVD, you are breaking the law.
 Cada vez que compras un DVD pirata estás infringiendo la ley.
break the mold,
UK: break the mould
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, figurative (do [sth] in an unconventional way) (figurado)romper el molde, salirse del molde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break the news to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (announce [sth])dar la noticia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  anunciar la noticia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break the record v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (surpass previous highest, best)batir el récord loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  romper el récord exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  romper la marca exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
break the record for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (surpass previous highest, best)romper el récord de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
break the rules v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do [sth] in an unconventional way)romper las reglas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break the seal v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (open: document, package)romper el lacre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  deslacrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: Probablemente en desuso por el desuso del propio lacre
 If you break the seal, you can no longer return the item to the store.
 Deslacró (rompió el lacre) del testamento y procedió a su lectura.
  romper el sello loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desprecintar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  romper el precinto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Desprecintó (rompió el precinto) de la puerta que había colocado la Guardia Civil.
break the seal on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (open: document, package)romper el paquete de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I warned him not to break the seal on the envelope before he gave it to the official.
break the sound barrier v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go faster than sound)romper la barrera del sonido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When a plane breaks the sound barrier it produces a sonic boom that sounds like an explosion.
break the spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (end the illusion or mood) (figurado)romper el encanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, informal)pinchar el globo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Don't say anything...I don't want to break the spell.
  (figurado)romper la magia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)romper el momento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break the spell v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (witchcraft: disable a charm, curse)romper el hechizo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince.
  desencantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  deshacer el hechizo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break through vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (make sudden advance) (figurado)abrirse camino entre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: single-word form used when term is a noun or an adj before a noun
break through [sth] vtr + prep (demolish)derrumbar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break time nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recreational period)hora de descanso nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Part-time workers get half the break time of full-time workers.
  tiempo de descanso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
break up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (disintegrate)deshacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desintegrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
break up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (couple: separate)separarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
break up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal, figurative (start laughing)estallar en risas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  largar la carcajada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
break [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (cause to separate) (figurado)romper vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dividir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  separar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  destruir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She blamed his mother's constant interference for breaking up their marriage.
 Ella le echaba la culpa de haber roto el matrimonio a las constantes intervenciones de la madre de él.
break [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (fight: intervene)separar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The head teacher stepped in and broke up the fight between the two boys.
 La directora intervino y separó a los chicos que se estaban peleando.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'break' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "break" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'break'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.