WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (colour)marrón, pardo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (ojos, cabello)castaño adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (AmL)café adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (CL, MX)carmelito adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She lives in the brown house.
 Vive en la casa marrón.
  Elena tiene un hermoso cabello castaño.This sentence is not a translation of the English sentence.
brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (colour)marrón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Which do you prefer? Black or brown?
 Qué color prefieres? ¿Negro o marrón?
 
Additional Translations
brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (suntanned)moreno, bronceado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (coloquial, AmL)quemado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I can't believe how brown you got at the beach.
 No puedo creer lo moreno que te has puesto en la playa.
 No puedo creer lo quemado que te has puesto en la playa.
brown viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (make brown) (general)volverse marrón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (piel)broncearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The oak leaves browned and fell from the trees.
 Las hojas de los robles se volvieron marrones y cayeron al suelo.
  Tiene la piel tan blanca que casi no se broncea (or: no se pone moreno).This sentence is not a translation of the English sentence.
  ponerse marrón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Las hojas de roble se ponen marrones y se caen del árbol.
brown [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make brown from heat)dorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The heat of the oven browned the turkey.
 El calor del horno doró el pavo.
brown [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sauté, fry)saltear, sofreír vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 First you need to brown the potatoes.
 Primero necesitas saltear (or: sofreír) las patatas..
 Primero necesitas dorar las patatas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
brown ale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cerveza negra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brown ale nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cerveza oscura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brown bear nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (North American mammal) (Zool)oso pardo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Ursus arctos arctos
 Kodiak bears and grizzly bears are species of the brown bear.
brown belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (karate rank) (Dep)cinturón marrón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 It took me three years to earn my brown belt.
  (México Dep)cinta café, cinta marrón nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brown belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (karate student)cinturón marrón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I wouldn't mess with her if I were you, she's a brown belt.
  (México Dep)cinta café, cinta marrón nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brown bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pan bazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
brown bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pan integral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
brown bread nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pan moreno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
brown butter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (roasted butter)mantequilla quemada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La mantequilla quemada para servir sobre las cebollitas es muy alta en colesterol.
  (Argentina)manteca rubia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Sirvieron salmón a la manteca rubia con almendras y alcaparras.
brown crab nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (edible crustacean) (tipo de cangrejo)centollo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Cancer pagurus, también conocido como: buey de mar, centolla, noca.
brown eyes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (eyes with brown irises)ojos marrones nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 I have brown eyes.
 Tengo ojos marrones.
  ojos castaños, ojos avellana nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Mi hermana tiene unos preciosos ojos avellana.
brown hair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (brunette or chestnut hair)cabello castaño nm + adj
 She wore a brown shirt to match her brown hair.
 Usaba una remera marrón para que combine con su cabello castaño.
  pelo castaño nm + adj
brown-nose nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vulgar, figurative, pejorative, slang (sycophant) (coloquial)alcagüete, alcahuete n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  (ES, coloquial)pelota n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  (vulgar)lameculos n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  (coloquial)chupamedias, lamebotas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 What a brown-nose - always sucking up to the boss, hoping for a promotion.
 Qué alcahuete (or: alcagüete), siempre chupándole el culo al jefe para que le dé un aumento.
 Qué pelota, siempre chupándole el culo al jefe para que le dé un aumento.
 Qué lameculos, siempre chupándole el culo al jefe para que le dé un aumento.
 Qué chupamedias (or: lamebotas), siempre chupándole el culo al jefe para que le dé un aumento.
brown-nose [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." vulgar, figurative, pejorative, slang (be obsequious) (coloquial)chupar las medias, lamer las botas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vulgar)lamer el culo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, coloquial)hacer la pelota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (PR, coloquial)ser lame ojos, ser alcagüete, ser alcahuete loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You got that promotion because you brown-nosed the boss.
 Conseguiste ese aumento porque le lamiste las botas a la jefa.
 Conseguiste ese aumento porque le lamiste el culo a la jefa.
 Conseguiste ese aumento porque le hiciste la pelota a la jefa.
brown [sb] off,
brown off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK, figurative, informal (annoy or anger) (molestar, coloquial)jorobar a vtr + prep
 No jorobés al gato, es muy arisco y te va a arañar.
brown [sth] off,
brown off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(cook until brown)dorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Es mejor dorar el filete para así atrapar el jugo en el interior.
brown onion nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (root vegetable)cebolla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: Nombre científico: Allium cepa.
brown out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US (electricity: be reduced) (México fam)bajada de luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The high use of air conditioners during the heat waves caused the electricity to brown out.
  (España)caída de tensión grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  bajada de tensión grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El alto uso del aire acondicionado durante la ola de calor causó más de una caída de tensión.
  baja tensión grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (Puerto Rico)bajo voltaje grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
brown owl,
tawny owl,
wood owl
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nocturnal bird of prey)búho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (tipo de lechuza)cárabo común loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Note: Nombre científico: Strix aluco.
brown rice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whole rice)arroz integral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Brown rice takes longer to cook than white rice, unless you have a pressure cooker.
  (Puerto Rico)arroz íntegro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 No me gusta mucho el arroz íntegro.
brown sugar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sugar not completely refined)azúcar moreno n ambnombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino ("azúcar", "mar").
 This cookie recipe calls for one cup of brown sugar.
  azúcar negro, azúcar negra n ambnombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino ("azúcar", "mar").
 La receta lleva una taza de azúcar común y una de azúcar negro.
brown trout nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (peces)trucha común nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
brown-eyed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (having brown eyes)de ojos marrones loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I prefer brown-eyed girls.
 Prefiero las chicas de ojos marrones.
  de ojos pardos, de ojos café loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Prefiero las chicas de ojos pardos.
brown-skinned adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." de piel morena
brown-skinned adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." moreno
chestnut brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reddish brown)castaño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: hyphen used when term is adj before a noun
 Se tiñó el pelo de castaño claro.
chestnut brown,
chestnut-brown
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(reddish brown)castaño adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The chestnut-brown horse ran like the wind.
 El caballo de pelo castaño era el más bonito del establo.
chocolate brown color de chocolate
dark brown marrón oscuro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
dark brown café oscuro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
golden brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (golden-brown colour)marrón dorado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Her hair was a beautiful shade of golden brown.
 Su cabello era de un hermoso tono marrón dorado.
golden brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (golden brown in colour)castaño dorado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Her golden brown hair shone in the sunlight.
 Su cabello castaño dorado brillaba a la luz del sol.
golden-brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." amarillo marrón
golden-brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." pardoamarillento
hazel brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light-brown colour) (color)castaño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Hazel brown is what my mother always called my hair, though I thought it was darker.
 Mi madre siempre dijo que mi pelo era castaño, aunque yo creía que era más oscuro.
hazel brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (light-brown in colour)castaño adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Her hair was hazel brown, much lighter than mine.
 Su pelo era castaño, mucho más claro que el mío.
light brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale brown colour) (cabello)castaño claro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The police described the attacker as tall with short light brown hair. The old leather bag had faded to light brown.
 La policía describió al agresor como un hombre alto de cabello corto castaño claro.
  marrón claro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La policía describió al agresor como un hombre alto de cabello corto marrón claro.
nut brown  (color)castaño adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
nut-brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."  (cabello)castaño claro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
nut-brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."  (cabello)marrón claro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
nut-brown adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."  (color)café avellana adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
reddish brown,
reddish-brown
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(russet, auburn in colour)castaño rojizo, marrón rojizo, café rojizo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 Her hair was reddish-brown and really set off her fine green eyes.
 El castaño rojizo de su cabello destacaba sus hermosos ojos verdes.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'brown' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.