WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for liquid)  (AR)balde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (MX)cubeta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (ES)cubo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (VE)tobo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 
Additional Translations
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scoop on tractor, digger)pala nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (amount: trivial)una gota en un balde de agua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES, coloquial)el chocolate del loro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
 EE.UU necesita volver a desarrollar el transporte de pasajeros por tren pero la financiación de Amtrak es como una gota en un balde de agua.
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)algo sin importancia, algo que no importa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  tontería, nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (AR, coloquial)boludez nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bucket down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (rain heavily)llover a cántaros exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (figurado)diluviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Don't forget your umbrella - it's bucketing down out there.
 No te olvides el paraguas. Está lloviendo a cántaros.
bucket list nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (things you wish to do before dying)cosas por hacer antes de morir grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bucket seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rounded chair)  (Argentina)butaca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Our car has two bucket seats in the front, and a bench seat in the back.
 El auto cuenta con cómodas butacas totalmente reclinables forradas en cuero.
   (México)asiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bucket shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US slang (fradulent brokerage house)  (finanzas)casa de corretaje financiero fraudulenta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bucket shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US slang (fradulent brokerage house)  (finanzas)correduría fraudulenta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
drop in the bucket gota en el océano loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ice bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (receptacle for chilling drinks)hielera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cubeta para el hielo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  balde para el hielo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR)frapera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  El camarero trajo el vino blanco en una hielera.This sentence is not a translation of the English sentence.
kick the bucket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (die)  (figurado, coloquial)estirar la pata exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Did you hear that her grandfather kicked the bucket?
 Pienso vivir intensamente antes de estirar la pata.
   (coloquial)palmar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'bucket' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.