bucket

Listen:
 /ˈbʌkɪt/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
EnglishSpanish
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (container for liquid) (AR)balde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (MX)cubeta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (ES)cubo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (VE)tobo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Using buckets to make sand castles at the beach is fun.
 
Additional Translations
EnglishSpanish
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scoop on tractor, digger)pala nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (amount one bucket holds)balde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cubo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We need one more bucket of water to fill the pool.
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (rotor blade)rotor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Aus, NZ (container for ice cream)balde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cubo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  envase nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bucket,
bucket along [sth],
bucket down [sth]
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
UK (travel quickly) (coloquial)ir a los piques loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vulgar)ir a los pedos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bucket [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put [sth] in bucket)poner en un balde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  poner en un cubo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Bucket the shells and bring them back to the house.
bucket [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." Aus, slang (criticize harshly)criticar severamente vtr + adv
  (figurado)destrozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado)tirar abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
EnglishSpanish
bucket down,
bucket
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (rain heavily)llover a cántaros exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (figurado)diluviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: Most commonly used in the continuous
 Don't forget your umbrella - it's bucketing down out there.
 No te olvides el paraguas. Está lloviendo a cántaros.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
bucket | bucket down
EnglishSpanish
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (amount: trivial)una gota en un balde de agua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)el chocolate del loro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
 EE.UU necesita volver a desarrollar el transporte de pasajeros por tren; el financiamiento de Amtrak es como una gota en un balde de agua.
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)algo sin importancia, algo que no importa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  tontería, nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AR, coloquial)boludez nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bucket down,
bucket
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal, figurative (rain heavily)llover a cántaros exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (figurado)diluviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: Most commonly used in the continuous
 Don't forget your umbrella - it's bucketing down out there.
 No te olvides el paraguas. Está lloviendo a cántaros.
bucket list nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (things you wish to do before dying)cosas por hacer antes de morir grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Swimming with dolphins is on Susan's bucket list.
bucket seat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rounded chair) (Argentina)butaca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Our car has two bucket seats in the front, and a bench seat in the back.
 Esta oración no es una traducción de la original. El auto cuenta con cómodas butacas totalmente reclinables forradas en cuero.
  (México)asiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bucket shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US slang (fradulent brokerage house) (finanzas)casa de corretaje financiero fraudulenta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bucket shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US slang (fradulent brokerage house) (finanzas)correduría fraudulenta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
drop in the bucket gota en el océano loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
ice bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (receptacle for chilling drinks)hielera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  cubeta para el hielo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  balde para el hielo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (AR)frapera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Esta oración no es una traducción de la original. El camarero trajo el vino blanco en una hielera.
kick the bucket v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (die) (figurado, coloquial)estirar la pata exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Did you hear that her grandfather kicked the bucket?
 Esta oración no es una traducción de la original. Pienso vivir intensamente antes de estirar la pata.
  (coloquial)palmar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'bucket' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.