WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
bugger interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, vulgar, slang (damn)carajo interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  mierda interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (ES)joder interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
little bugger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang, pejorative, vulgar (little bugger: annoying child)mocoso, mocosa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  (MX, coloquial)escuincle, escuincla nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  (AR, vulgar)pendejo, pendeja nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  (CR, vulgar)mierdoso, mierdosa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
little bugger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar (affectionate term: boy) (ES, coloquial)chaval nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (MX, coloquial)chamaco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CO, coloquial)pelado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (VE, coloquial)chamo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bugger [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, vulgar, slang (sodomize)sodomizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (ES, CO, vulgar)dar por el culo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (MX, jerga)dar por detroit loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 
Additional Translations
bugger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pejorative, vulgar, slang (character, fellow) (MX, coloquial)chaparro, chaparra nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  chiquillo, chiquilla nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  (ES)chaval, chavala nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
bugger,
lucky bugger
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK, slang, vulgar (lucky bugger: envied person) (ES)gilipollas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  desgraciado, desgraciada nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
bugger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, dated, pejorative, vulgar, slang (gay: used as insult) (coloquial, peyorativo)marica nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (MX, HN, peyorativo, jerga)joto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CL, MX, CO, peyorativo)muerde almohadas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bugger [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, figurative, vulgar, slang (ruin [sth])cagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  joder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
bugger off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang, vulgar (go away)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 My little brother was being such a pest I told him to bugger off.
 Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que se largara.
  (CL, coloquial)ahuecar el ala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CL, coloquial)abrir, ahuecar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AR, coloquial)tomarse el palo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)tomarse el piro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)tomarse el palo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bugger off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang, vulgar (escape responsibility) (fam)poner pies en polvorosa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  huir despavorido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (España fam)salir de naja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (España fam)salir por patas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 En cuanto le habló de matrimonio salió por patas.
  tomar las de Villadiego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando apareció la policía me tomé las de Villadiego antes que empezaran a hacer preguntas.
bugger [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." UK, slang, vulgar (bungle)cagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  joder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'bugger' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.