WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wax candle)vela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  candela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (ceremonial)cirio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (Guat., Hon.)veladora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Karen's apartment is decorated with candles and artwork.
candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small candle on birthday cake)velita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  vela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Don't forget to buy candles for Jeffrey's birthday.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
burn the candle at both ends v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurativetrabajar sin descanso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  trabajar toda la noche loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
candle holder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (candlestick)portavelas, candelabro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  candelero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  palmatoria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
candle power (Physics) (física)bujía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
candle snuffer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for extinguishing a candle flame)extinguidor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 If you use a candle snuffer instead of blowing the candles out, you'll get less wax on the tablecloth.
  apagavelas nm invnombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural ("apocalipsis", "paréntesis").
  apagador de velas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 * No apagues la vela soplando, usa un apagador de velas.
electric candle vela eléctrica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
hold a candle to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be as good as)estar a la altura de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar al mismo nivel que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no irle a la zaga a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
 Como compositor George Harrison nunca estuvo a la altura de Paul McCartney.
is the game worth the candle? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (is the effort required worthwhile?)¿vale la pena? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Roman candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (firework)bengala nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I bought a box of Roman candles for bonfire night.
 * Cuando saquemos la tarta de cumpleaños encenderemos las bengalas con la luz apagada.
  vela romana loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
scented candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wax candle that is perfumed)vela aromática nf + adj
  vela perfumada nf + adj
 He comprado velas perfumadas a la vainilla.
votive candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religion: candle lit in prayer)vela votiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Lauren light a votive candle and said a short prayer.
 Lauren encendió una vela votiva y dijo una corta oración.
  cirio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Es un término más genérico.
 Lauren encendió un cirio y dijo una corta oración.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'candle' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.