WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wax candle)vela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  candela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (ceremonial)cirio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (Guat., Hon.)veladora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small candle on birthday cake)velita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  vela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
candle holder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (candlestick)portavelas, candelabro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  candelero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  palmatoria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
candle power (Physics) (física)bujía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
candle snuffer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for extinguishing a candle flame)extinguidor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 If you use a candle snuffer instead of blowing the candles out, you'll get less wax on the tablecloth.
  apagavelas nm invnombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural ("apocalipsis", "paréntesis").
  apagador de velas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  No apagues la vela soplando, usa un apagador de velas.This sentence is not a translation of the English sentence.
electric candle vela eléctrica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
hold a candle to [sb/sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be as good as)estar a la altura de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar al mismo nivel que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no irle a la zaga a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As a songwriter, George Harrison couldn't hold a candle to Paul McCartney.
 Como compositor George Harrison nunca estuvo a la altura de Paul McCartney.
Roman candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (firework)bengala nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I bought a box of Roman candles for bonfire night.
  Cuando saquemos la tarta de cumpleaños encenderemos las bengalas con la luz apagada.This sentence is not a translation of the English sentence.
  vela romana loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
scented candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wax candle that is perfumed)vela aromática nf + adj
  vela perfumada nf + adj
 He comprado velas perfumadas a la vainilla.
votive candle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religion: candle lit in prayer)vela votiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Lauren light a votive candle and said a short prayer.
 Lauren encendió una vela votiva y dijo una corta oración.
  cirio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Es un término más genérico.
 Lauren encendió un cirio y dijo una corta oración.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'candle' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.