cat

Listen:
 /kæt/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Principal Translations
EnglishSpanish
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline: domestic)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My aunt has a black cat.
 Mi tía tiene un gato negro.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline: wild, big) (familia de animales)felino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The leopard is a big cat.
 El leopardo es un gran felino.
 
Additional Translations
EnglishSpanish
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (guy) (coloq)tío, tipo, chaval nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (Mex)vato
 That Chas is a cool cat.
 Ese Chas es un tío guay.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip)látigo de nueve ramales grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Note: Normalmente va con un número de colas. Por ejemplo: látigo de nueve colas
 The prisoner was whipped with a cat.
 El prisionero fue azotado con un látigo de nueve ramales.
cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (catamaran)catamarán nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My parents went sailing on their cat.
 Mis padres salieron a navegar en su catamarán.
cat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." UK, slang (vomit) (ES, coloquial)potar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (ES, coloquial)echar la pota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (México, jerga)guacarear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 That cheese makes me want to cat.
 Este queso me da ganas de potar.
 Este queso me da ganas de echar la pota.
 Este queso me da ganas de guacarear.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2016:

Compound Forms:
cat | CAT
EnglishSpanish
alley cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stray cat)gato callejero nm + adj
alley cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, dated (womanizer)picaflor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tiene una mujer encantadora pero él sigue siendo un picaflor.
  mujeriego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
big cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (large wild feline)grandes felinos adj + nmpl
calico cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cat with tortoiseshell-and-white coat)gato calicó, gato tricolor nm + adj
 Tengo un gato calicó.
cat and mouse (play cat and mouse)jugar al gato y al ratón exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
cat around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (look for sex) (ES, seducir, coloquial)ligar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (AmL, coloquial)levantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (MX, coloquial)enredarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Wives don't want their husbands to cat around with other women.
 A las mujeres no les gusta que sus esposos anden ligando con otras.
cat box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (litter tray) (del gato)arenero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  caja del gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (del gato)arenera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 One of my son's chores is to clean out the cat box daily and add fresh litter when needed.
 Una de las tareas de mi hijo es limpiar el arenero todos los días y agregar arena limpia cuando sea necesario.
 Una de las tareas de mi hijo es limpiar la caja del gato todos los días y agregar arena limpia cuando sea necesario.
 Una de las tareas de mi hijo es limpiar la arenera todos los días y agregar arena limpia cuando sea necesario.
cat burglar nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stealthy thief)ladrón de viviendas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The cat burglar entered the house by climbing up the drain-pipe and through an open window on the second floor.
 El ladrón de viviendas trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
  ladrón escalador nm + adj
 El ladrón escalador trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
  (AR, figurado, coloquial)hombre araña loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 El hombre araña trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
  (MX, coloquial)ratero, ratera nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 El ratero trepó por el desagüe y entró a la casa por una ventana abierta en el segundo piso.
cat family nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (felines)familia de los felinos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The lion is a member of the cat family.
 El león y la pantera pertenecen a la familia de los felinos.
cat flap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (opening in door for cat)gatera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We've just fitted a cat flap into the kitchen door so that our cat Jake can come and go as he pleases.
cat flea pulga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
cat flea pulga de gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
cat food nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food intended for cats)comida para gatos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The tinned cat food is more expensive but the cats prefer it. Some cats prefer dry cat food while others prefer wet cat food from a can.
 La comida para gatos en lata es más cara, pero los gatos la prefieren.
Cat got your tongue? exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative, informal (Why aren't you talking?)¿te ha comido la lengua el gato? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 What's the matter, has the cat got your tongue?
  (AR, coloquial)¿te comieron la lengua los ratones? exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿Qué pasa? ¿Te comieron la lengua los ratones?
cat kennel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cattery: boarding place for cats)guardería para gatos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 When I went on vacation, I had to leave my cat at the cat kennel.
 Cuando me fui de vacaciones tuve que llevar a mi gato a una guardería para gatos.
cat lady nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, pejorative (woman: owns cats)mujer de los gatos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
cat litter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (el contenido)arena higiénica nf + adj
cat litter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (el contenido)piedras sanitarias nfpl + adj
cat litter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (el continente)bandeja higiénica nf + adj
cat litter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (el continente)bandeja sanitaria nf + adj
cat nap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short daytime sleep)siestecita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She doesn't sleep well at night but takes cat naps during the day.
 No duerme bien durante la noche, pero toma siestecitas durante el día.
  siestita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (coloquial, figurado)cabezadita, cabezada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (MX, coloquial)coyote, coyotito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CO, coloquial)motoso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  siesta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
cat nip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (herb: stimulant to cats)menta de gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Note: Nombre científico: Nepeta cataria
 My cat loves to roll in fresh catnip.
CAT scan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagnostic imaging) (coloquial, siglas)TAC nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The doctor ordered a CAT scan in addition to the lab tests.
 El médico pidió hacerle un TAC además de los análisis de laboratorio.
  (medicina)tomografía axial computarizada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  tomografía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
CAT scanner,
CT scanner
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(diagnostic imaging device)TAC nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  TC nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  tomografía computarizada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  escáner nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cat sitter,
catsitter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(person who minds [sb]'s cat in their absence)canguro de gatos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
cat sitting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (minding [sb] else's cat)cuidar el gato de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cat-o'-nine-tails nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whip with nine cords)látigo de nueve colas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Sailors who behaved badly were whipped on the back with a cat-o'-nine-tails as a punishment.
cat-o’-nine-tails nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. látigo con nueve correas de cuerda anudada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
cat-sit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (mind [sb] else's pet cat)cuidar el gato de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cat's claw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (herb)uña de gato loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cat's cradle (to play at)hacer cunitas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cat's paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (foot of a cat)pata de gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (de gato)zarpa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A cat's paw is soft on the bottom, but has dangerous retractable claws.
cat's paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (duped person) (coloquial, figurado)marioneta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (coloquial, figurado)títere nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (coloquial)pelele nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Juan era una marioneta de Pedro que lo manejaba a su antojo.
  (figurado)peón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Es una gran organización delictiva a la que le vienen siguiendo los pasos desde hace tres años. Hasta ahora solo han podido capturar a algunos peones, pero no ha caído ningún capo.
cat's tail nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tail of a cat)cola del gato, rabo del gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  cola de gato, rabo de gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (de gato)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (de gato)rabo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 After Brian tripped while using his chainsaw, the cat's tail lay severed on the grass and the cat was nowhere to be seen. Unlike a dog's, a cat's tail sticks straight up when the cat is in a good mood.
 Esta oración no es una traducción de la original. A diferencia de la del perro, la cola del gato se mantiene recta hacia arriba cuando está de buen humor.
cat’s paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. fig (figurado)instrumento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cat’s paw nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pata de gato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Cheshire cat proper nproper noun: Names a unique person, place, thing, group, or idea--for example, "John," "Africa," "Manchester United." Always capitalized. (fictional character)gato de Cheshire loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (coloquial)gato de Alicia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
dead cat bounce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (stock market: brief recovery)rebote nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
domestic cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline kept as a pet)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The European wild cat is bigger than the average domestic cat.
 El gato montés europeo es más grande que un gato doméstico promedio.
domestic cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (species of small feline)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The domestic cat has been with us for centuries.
 El gato ha estado entre nosotros durante siglos.
ginger cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline with orange fur)gato anaranjado nm + adj
 Garfiel es un gato anaranjado.
house cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (domestic feline, pet cat)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A lion is a wild cat, not a house cat.
  (frml)gato doméstico nm + adj
jungle cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wildcat) (CO)translation unavailable nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  gato montés nm + adj
  (CO)gato salvaje nm + adj mf
 Esta oración no es una traducción de la original. Siempre confundo los gatos monteses con los linces.
let the cat out of the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (reveal the secret) (CL, coloquial)irse de tollo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  irse de la lengua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR, coloquial)alcahuetear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Thanks for letting the cat out of the bag about me being pregnant.
 ¡Gracias por irte de tollo con lo de mi embarazo!
  abrir la boca exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  soplarlo, decirlo v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 ¡Gracias por abrir la boca sobre mi embarazo!
marmalade cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UKgato anaranjado nm + adj
Norwegian Forest Cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breed of feline) (raza de gato)bosque de noruega grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Persian cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-haired domestic feline)gato persa nm + adj mf
 A Persian cat needs to be brushed several times a week.
 El gato persa necesita que le cepillen el pelo muchas veces por semana.
put the cat out v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (let domestic feline outdoors for the night)hacer salir al gato, dejar salir al gato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar el gato afuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Don't forget to put the cat out before going up to bed tonight!
 No te olvides hacer salir al gato antes de acostarte esta noche.
 No te olvides de sacar el gato afuera antes de acostarte esta noche.
scaredy cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (coloquial infantil)cobarde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
scaredy-cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. childish (coward)miedica nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cobarde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (ES, coloquial)cobardica nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Siamese cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short-haired cat with pale fur) (gato)siamés, siamesa nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
tabby cat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feline with striped fur) (CL, coloquial)gato romano nm + adj
 My tabby cat caught three mice last week.
  gato atigrado nm + adj
 Esta oración no es una traducción de la original. Al gato atigrado también se le conoce por el nombre de "gato común europeo".
the cat's meow,
UK: the cat's whiskers
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, figurative (person: important)el ombligo del mundo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Look at her, strutting about! She really thinks she's the cat's meow!
 ¡Mira como se pavonea! Se cree el ombligo del mundo!
wild cat (Zoology) (Zoología)gato salvaje nm + adj mf
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'cat' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "cat" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'cat'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.